Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
conllevar
|
bringen 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, tiene un alto coste para el sistema educativo, ya que conlleva muchas gestiones administrativas y hace que la escolarización de los alumnos repetidores se prolongue un año.
ES
Hinzukommt, dass das Sitzenbleiben hohe Kosten für das Bildungssystem verursacht, zum einen durch den hohen Verwaltungsaufwand, zum anderen dadurch, dass betroffene Schüler länger beschult werden müssen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No uses tus comentarios como medio de descrédito para otros usuarios Estos tipos de comentarios son completamente inapropiados y pueden conllevar la baja de tu cuenta Ciao. Arriba
ES
Benutzen Sie die Kommentar-Funktion nicht, um den Autor zu beleidigen oder in Verruf zu bringen Da Kommentare dieser Art absolut inakzeptabel sind, werden diese gelöscht und evtl. die Mitgliedschaft des jeweiligen Autors gekündigt. nach oben
ES
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "conllevar"
155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esto puede conllevar, sin embargo, que algunas funciones de este sitio web no estén disponibles al completo.
Dann kann es sein, dass Ihnen dann nicht sämtliche Funktionen dieser Website voll zur Verfügung stehen.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
El ajuste exacto del punto de medición sobre la placa base suele conllevar, sobre todo en la "fase final" en los últimos 5-10 cm, grandes problemas.
DE
Das exakte Einmessen des Vermessungspunktes auf der Bodenplatte bereitet besonders in der „Schlussphase“, bei den letzten 5-10 cm, oftmals größere Probleme.
DE
Sachgebiete:
tourismus bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los fundadores de la Asociación Dagyab e.V querían de este modo disminuir en la medida de lo posible el esfuerzo administrativo que ello suele conllevar.
DE
Die Gründer des Dagyab e.V wollten auf diese Weise den Verwaltungsaufwand, der damit erfahrungsgemäß anfällt, möglichst gering halten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite