Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
BILDblog Publicidad – alguien tiene que tener el coraje!
DE
BILDblog Werbung – einer muss ja den Mut haben!
DE
Sachgebiete:
film sport radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El lenguaje cautivador de Funke traslada al lector a sus mundos fantásticos poblados de héroes y criaturas míticas, lo sumerge en oníricas historias de coraje y aventura protagonizadas por duendes, dragones y otros seres imaginarios.
DE
Funkes fesselnde Sprache führt den Leser in ihre erdachten Welten der Helden und Mythenfiguren, in mutige und abenteuerliche Traumgeschichten von Kobolden, Drachen und anderen Fabelwesen.
DE
Sachgebiete:
mythologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Marisol Cano, decana de la Facultad de Comunicación y Lenguaje de la PUJ destacó en su discurso el periodismo como acto de coraje; mencionó los riesgos de su ejercicio y argumentó a favor de la importancia del periodismo independiente y crítico.
DE
Die Dekanin der Fakultät für Kommunikation und Sprache der Universidad Javeriana, Marisol Caro, nannte den Journalismus einen “mutigen Akt”, hob die Risiken des Berufs hervor und betonte die Bedeutung eines unabhängigen und kritischen Journalismus.
DE
Sachgebiete:
theater universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das nennt man Zivilcourage.
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "coraje"
139 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Coraje para ser Excelente - Great Place to Work® en España
ES
Unternehmenskultur als Profitcenter - Great Place to Work® Germany
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El presente trabajo, el coraje y el contacto con el suelo, que cubren el cuerpo central y su percepción, elementos de la formación Suzuki Viewpointtraining, juegos de improvisación en grupo.
DE
Arbeit an der Aufrichtung, der Erdung/dem Bodenkontakt und dem Körperzentrum sowie an der Wahrnehmung. Elemente aus dem Suzukitraining sowie dem Viewpointtraining der Improvisation und dem Gruppenspiel.
DE
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite