linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 75 de 38 com 6
Korpustyp
Webseite 119
Sachgebiete
technik 49 verlag 35 unterhaltungselektronik 25 radio 21 tourismus 17 auto 16 verkehr-gueterverkehr 15 verkehr-kommunikation 14 media 13 musik 11 foto 9 kunst 9 religion 9 transport-verkehr 9 architektur 8 theater 8 film 7 typografie 7 mode-lifestyle 5 astrologie 4 e-commerce 4 luftfahrt 4 medizin 4 oekonomie 4 bahn 3 gartenbau 3 historie 3 infrastruktur 3 internet 3 literatur 3 bergbau 2 politik 2 psychologie 2 raumfahrt 2 schule 2 transaktionsprozesse 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 wirtschaftsrecht 2 boerse 1 chemie 1 forstwirtschaft 1 handel 1 jagd 1 militaer 1 oekologie 1 pharmazie 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 soziologie 1 sport 1 verkehrssicherheit 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
corona . Kranz 73 . Kronenbohrer 6 . . Zahnkrone 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
corona .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

corona Uhrenbeweger 3 Bekrönung 3 Dornenkrone 4 Thron 7 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


embocadura corona .
rueda corona .
corona dental Zahnkrone 3
corona completa . .
corona parcial . . .
corona artificial . .
corona guía .
corona integral . .
corona anatómica .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit corona

132 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Paso a paso hasta la Corona Real DE
Schritt für Schritt zur Königskrone DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Ahora ya tienes tu corona real. DE
Nun ist Deine Königskrone fertig. DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Corona de fieltro para disfraz EN STOCK ES
Knights & Dragons Folder AUF LAGER ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Coronas giratorias: Para los casos duros DE
Kugeldrehverbindungen – Für die harten Fälle DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ventajas y propiedades de las coronas giratorias DE
Vorteile und Eigenschaften der Kugeldrehverbindungen DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Coronas de broca fabricantes y proveedores. ES
Bohrkronen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: technik bergbau bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Coronas de broca? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bohrkronen? ES
Sachgebiete: technik bergbau bahn    Korpustyp: Webseite
Las ventas totales alcanzaron 5,9 mil millones de coronas checas.
Der Gesamtverkauf erreichte 5,9 Mrd. CZK.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Esto permite evitar otras soluciones con piñones y coronas. DE
Hiermit können Winkelgetriebe oder andere aufwändige Lösungen vermieden werden. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Coronas de perforación de anillo fabricantes y proveedores. ES
Ringbohrkronen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Coronas de perforación de anillo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringbohrkronen? ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Sierras de corona o campana fabricantes y proveedores. ES
Lochsägen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sierras de corona o campana? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Lochsägen? ES
Sachgebiete: transport-verkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
Coronas de broca de diamante fabricantes y proveedores. ES
Diamantbohrkronen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Coronas de broca de diamante? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Diamantbohrkronen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Coronas de perforación en seco? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Trockenbohrkronen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Coronas de perforación en húmedo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Nassbohrkronen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La nobleza de las tierras de Bohemia de la corona: DE
Der Adel der Böhmischen Kronländer: DE
Sachgebiete: historie literatur media    Korpustyp: Webseite
El alternador trifásico está accionado por la corona del embrague. ES
Der Drehstromgenerator wird von der Primärverzahnung der Kupplung angetrieben. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
En 2012 la corona será remplaza por el euro .
2012 wird die tschechische Währung dem Euro weichen.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los rodamientos de la corona sin fín están cargados radialmente; ES
Die Lager der Schneckenradwelle werden überwiegend radial belastet; ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Encuentra tu hotel en Llocnou de la Corona con ViaMichelin: ES
Buchen Sie Ihr Zimmer im Hotel Avantgarde Hotel - Hattingen über ViaMichelin. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
el tigre es el rey sin corona de los felinos.
Der Tiger ist der ungekrönte König der Raubkatzen.
Sachgebiete: forstwirtschaft foto media    Korpustyp: Webseite
Las joyas de la corona - lugar turístico Londres ES
Kronjuwelen in London mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
La corona imperial de Estado luce 3 733 piedras. ES
Die ritischen Kronjuwelen umfassen 3 733 Edelsteine. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Obtener tarifas Mostrar RH Corona del Mar como primer resultado. ES
Preise erhalten Belroy als erstes Ergebnis anzeigen. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Obtener tarifas Mostrar Hotel Corona De Granada como primer resultado. ES
Preise erhalten Citymar San Anton Hotel Granada als erstes Ergebnis anzeigen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La Gehry lounge es la joya de la corona: DE
Ein Schmuckstück ist die Gehry Lounge: DE
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Descubre nuestra selección de hoteles Llocnou de la Corona. ES
Entdecken Sie unsere Hotelauswahl für München. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Encuentra tu hotel en Llocnou de la Corona con ViaMichelin: ES
Finden Sie Ihr Hotel in München mit ViaMichelin: ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Peinado con pelo rizado y corona de flores.
Brautfrisuren 2016 für lockiges Haar.
Sachgebiete: musik soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ahora pega el remate de la corona en el centro de intersección de los arcos de la corona. DE
Den fertigen Kronenaufsatz klebst Du nun mittig auf die Kronenbügel. DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Casa de alquiler de coches – precio de acción para carros Škoda Fabia 390.- coronas checas/día y 999,- coronas checas/fin de semana. ES
Autoverleih in Prag - Škoda Fabia in der Aktion 390 CZK/Tag, 999 CZK/Wochenende. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht rechnungswesen e-commerce    Korpustyp: Webseite
Corona giratoria - Las coronas giratorias de Rodriguez, con un diámetro grande y grandes taladros con sección reducida, están concebidas para cargas axiales, radiales y combinadas. DE
Kugeldrehverbindungen - Kugeldrehverbindungen von Rodriguez mit großem Durchmesser und großen Bohrungen bei geringem Querschnitt sind für axiale, radiale und kombinierte Belastungen konzipiert. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ofertamos varios tipos de alojamiento al precio desde 220 Coronas Checas. ES
Wir bieten mehrere Typen der Unterkunft schon ab 220 CZK. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tiene una cola rizada y una corona de flores de primavera. DE
Es hat ein Ringelschwänzchen und auch ein Federkränzchen. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
No hay problema - hemos preparado para vosotros una corona recortable como la original. DE
Kein Problem - wir haben für Euch eine Bastelkrone nach originalem Vorbild entworfen. DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
El grupo Zetor alcanzó en el año 2012 una ganancia de 284 millones de coronas checas
Die Gruppe Zetor erreichte im Jahr 2012 einen Gewinn von 284 Millionen CZK
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau media    Korpustyp: Webseite
Rodeada de una muralla fortificada dotada de torres, la ciudad medieval corona la colina. ES
Diese mittelalterliche, auf einem Hügel gelegene Stadt ist von einer langen Ringmauer und ihren Türmen umgeben. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Por segundo año consecutivo, la corona de mejor hamburguesa de Est.. [para saber más] ES
Der Preis für den besten Hamburger der Vereinigten Staaten ging zum zweite.. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: tourismus radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Blue Inlay Casting Wax (Cera azul para coronas, inlays y puentes) Cera blanda excelente para modelar ES
Blue Inlay Casting Wax Weiches Wachs, hervorragend geeignet für den Aufbau ES
Sachgebiete: zoologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En el frente es un accesorio clave original, adoptar la forma de una corona de laurel. DE
Auf der Front ist ein originaler Schlüsselbeschlag, in Form eines Lorbeerkranzes angebracht. DE
Sachgebiete: verlag religion kunst    Korpustyp: Webseite
Antes de la medición el instrumento se ajusta al círculo inscrito de la corona de rodillos. ES
Vor dem Messen wird das Messgerät auf den Innenhüllkreis des Rollenkranzes eingestellt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Las coronas de agujas INA son unidades completas que constan de una jaula y agujas insertadas. ES
INA-Nadelkränze sind komplette Einheiten, bestehend aus Käfig und Nadelrollen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Las condiciones previas para el uso de las coronas de agujas son: ES
Voraussetzungen für den Einsatz der Nadelkäfige: ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Este elegante parque de estilo francés corona la avenida da Liberdade. ES
Dieser elegante Park im französischen Stil liegt am Ende der Avenida da Liberdade. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Aquí es donde creció la prometida del príncipe Guillermo, heredero de la corona británica. ES
Hier wuchs die Auserwählte des englischen Thronerben Prinz William auf. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
La antigua ciudad fortificada corona una loma aislada con los vestigios de un castillo. ES
Die alte befestigte Stadt liegt auf einer allein stehenden Kuppe, deren Spitze von den Resten einer Burg eingenommen wird. ES
Sachgebiete: verlag architektur musik    Korpustyp: Webseite
El diámetro de taladro de las coronas giratorias de Rodriguez asciende al menos a 50 milímetros. DE
Der Bohrungsdurchmesser der Kugeldrehverbindungen von Rodriguez beträgt mindestens 50 Millimeter. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Legacy es un digno heredero de la corona M&M en varios aspectos. ES
Legacy führt die Reihe in vielerlei Hinsicht würdig fort. ES
Sachgebiete: film radio typografie    Korpustyp: Webseite
Descubra Las joyas de la corona Londres con La Guía Verde Michelin. ES
Kronjuwelen in London - der Grüne Reiseführer von Michelin ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
El embajador alemán durante el depósito solemne de la corona conmemorativa DE
Der deutsche Botschafter bei der Kranzniederlegung DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El embajador alemán durante el depósito solemne de la corona conmemorativa (© Deutsche Botschaft Santiago de Chile) DE
Der deutsche Botschafter bei der Kranzniederlegung (© Deutsche Botschaft Santiago de Chile) DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Encuentra la tarifa más baja del RH Corona del Mar en Benidorm (España) en KAYAK. ES
Finden Sie den niedrigsten Preis für das Belroy in Benidorm, Spanien, auf KAYAK. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Encuentra la tarifa más baja del Hotel Corona De Granada en Granada (España) en KAYAK. ES
Finden Sie den niedrigsten Preis für das Citymar San Anton Hotel Granada in Granada, Spanien, auf KAYAK. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La «Corona de Servicio de Oro» cuenta con representación en muchos países y es ampliamente conocida. DE
Die «Goldene Servicekrone» ist in vielen Ländern vertreten und hat einen großen Bekanntheitsgrad. DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como Confeccionador de Coronas de orientación, la empresa ofrece una amplia gama de productos innovadores. ES
Als Hersteller von Drehverbindungen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Una graciosa torrecilla corona la fachada barroca de la amplia iglesia de Los Santos Juanes. ES
Ein anmutiges Türmchen ragt über der Fassade der weiträumigen Kirche Los Santos Juanes hervor. ES
Sachgebiete: religion musik architektur    Korpustyp: Webseite
Reserva tu hotel, casa rural o camping Llocnou de la Corona con ViaMichelin ES
Buchen Sie Hotel, Ferienwohnung oder Campingplatz in München mit ViaMichelin ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Las cajas de plástico están compuestas de una paleta, una tapa y una corona de cartón, resistente a la humedad. ES
Die Kunststoffklappboxen bestehen aus Palette, Deckel und einem feuchtigkeitsbeständigen Kartonring. ES
Sachgebiete: oekonomie foto typografie    Korpustyp: Webseite
La mercancía a transportar está asegurada en un monto de 2 millones de coronas checas por cada vehículo. ES
Die Warenbeförderung ist auf 2 Millionen CZK für jedes Auto versichert. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik bahn    Korpustyp: Webseite
Ofertamos máquinas, cuyo peso es de 2310kg hasta 4560kg a un precio a partir de 399 000 coronas checas. ES
Wir bieten Maschinen mit Gewichten von 2310 kg bis 4560 kg, bereits ab CZK 399.000 an. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Una corona de losanges divide al escudo, recorriéndolo desde el ángulo superior izquierdo hasta la parte inferior derecha. DE
Ein aus Sicht des Betrachters von links oben nach rechts unten verlaufender grüner Rautenkranz teilt den Schild. DE
Sachgebiete: architektur politik media    Korpustyp: Webseite
7. Recorta ahora las partes I y II del remate superior de la corona con sus correspondientes zonas de pegado. DE
7. Schneide nun die Teile I und II des Kronenaufsatzes mit den jeweiligen Klebeflächen aus. DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Alojamiento en el centro de la ciudad de Teplitse (Teplice) a partir de 690,- coronas checas por la habitación doble. ES
Unterkunft im Zentrum der Stadt Teplice ab 690 CZK für Doppelzimmer, eigener Parkplatz, Restaurant. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En la cámara de los tesoros se encuentra la “joya de la corona de la historia de la comunicación”: DE
In der Schatzkammer gibt es die "Kronjuwelen der Kommunikationsgeschichte": DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Leones, águilas, toros alados, cisnes, esfinges, caballos, urnas, coronas o guirnaldas adornan los muebles de una manera dominante. DE
Löwen, Adler, geflügelte Stiere, Schwäne, Sphingen, Pferde, Urnenvasen, Kränze oder Girlanden zieren die Möbel in dominanter Weise. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
La parte frontal de la placa base es un trofeo tallado y dorado con coronas de laurel y Lorbeergehänge. DE
Im vorderen Bereich der Sockelplatte befindet sich ein geschnitzter und vergoldeter Pokal mit Lorbeergehänge und Lorbeerkränzen. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Desde la terraza del restaurante se puede divisar el majestuoso pico Baracán, que corona el Valle de El Palmar.
Von der Terrasse aus hat man einen eindrucksvollen Blick auf den majestätischen Pico Baracán, der das Tal Valle de Palmar überragt.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Luego podrá pasear por las calles peatonales, decoradas con coronas de naranjas y laurel durante las fiestas. ES
Man flaniert gemütlich durch die autofreien Straßen, die in den Festtagen von Kränzen aus Orangen und Lorbeer geziert werden. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El valor residual es de 1000,- coronas checas hasta unos 40% del precio de adquisición del coche. ES
Restwert von 1000 CZK bis 40% vom Anschaffungspreis des Fahrzeugs. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Al final del programa ALLGolino se corona con una visita al taller de aprendices de Allgaier en Uhingen. DE
Krönender Abschluss innerhalb des ALLGolino-Programms ist der Besuch in der Allgaier-Lehrwerkstatt in Uhingen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Combinado con la corona del pueblo, se lo emplea oficialmente también como „pequeño escudo de armas del Estado de Baviera". DE
Mit der Volkskrone wird er auch offiziell als "Kleines Staatswappen" verwendet. DE
Sachgebiete: religion schule jagd    Korpustyp: Webseite
Aquí podrás ver las joyas de la corona y una maravillosa y extensa colección de arte real.
Das Schloss beherbergt die dänischen Kronjuwelen sowie eine umfangreiche Sammlung königlicher Kunst.
Sachgebiete: kunst verlag theater    Korpustyp: Webseite
El implante está diseñado para sustituir la raíz que falta y actuar como base para la corona del implante. ES
Zahnersatzlösungen Sie suchen nach einer Lösung, um Ihre Zähne zu ersetzen und Ihr wunderschönes Lächeln wiederzugewinnen. ES
Sachgebiete: astrologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Descubre cómo se prepara para el gran torneo y se enfrenta al reto de defender su corona. ES
Erfahren Sie, wie sie sich auf das große Turnier vorbereitet hat und mit der Rolle als Titelverteidigerin umging. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
1694 a 1733 Período de dominación del príncipe elector Federico Augusto I (»el fuerte«), quien adopta el Catolicismo en 1697 para acceder a la corona real de Polonia. DE
1694-1733 Herrschaftszeit des Kurfürsten Friedrich August I. (»der Starke«), der 1697 zum Katholizismus übertritt, um in den Besitz der polnischen Königskrone zu gelangen. DE
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
El importe del anticipo es de unos 10 hasta 70%. El valor residual es de 1000,- coronas checas hasta unos 40% del precio de adquisición del coche. ES
Höhe der Anzahlung von 10 bis 70%. Restwert von 1000 CZK bis 40% vom Anschaffungspreis des Fahrzeugs. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se reconoce el antiguo fuerte comunal por el inmenso pabellón que lo corona, su muro almenado y sus dos elementos de construcción, muy diferentes: ES
Die ehemalige Stadtburg mit ihrer zinnenbestückten Mauer ist schon von weitem an ihrem hohen Walmdach zu erkennen und setzt sich aus zwei Bauteilen zusammen: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Las coronas y guirnaldas de flores no se utilizan solo en Navidad, sino que son siempre bienvenidas en la decoración de primavera. ES
Nicht nur an Weihnachten sondern auch zum Frühling hin machen sich Kränze gut. Anstelle von Tannenzweigen kommen hier aber andere Äste und Zweige zum Einsatz. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El neumático delantero presenta un radio de corona doble que proporciona una manejabilidad fluida y una firme sensación de contacto en las curvas. ES
Der Vorderradreifen weist einen doppelten Radius auf, der laufruhiges Handling und hohen Grip in Kurven gewährleistet. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Guernsey es una Dependencia de la Corona Británica ubicada en el canal de la Mancha, específicamente al norte de las costas de Normandía, Francia. ES
Die Kanalinsel Guernsey ist ein unabhängiger britischer Kronbesitz in der Nähe der Küste der Normandie. ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Según los resultados financieros publicados hoy, el primer fabricante checo de técnicas agropecuarias alcanzó una ganancia consolidada antes de los impuestos de 284 millones de coronas checas.
Nach den heute veröffentlichten Wirtschaftsergebnissen erreichte der führende tschechische Hersteller von Landwirtschaftstechnik einen konsolidierten Gewinn vor Steuern in Höhe von 284 Millionen CZK.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau media    Korpustyp: Webseite
El elemento más característico de la arquitectura de los templos de Sukhothai es la flecha con forma de capullo de loto que corona el chedi. ES
Das typische Merkmal der Tempelarchitektur von Sukhothai ist der lotusknospenförmige Turm des Chedi. ES
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Esta puerta erigida a mediados del s. I a.C debe su nombre a la cabeza esculpida que la corona, al parecer del mítico héroe. ES
Das Mitte des 1. Jh.s v. Chr. errichtete Tor wurde nach dem Kopf benannt, das den berühmten griechischen Helden darstellen soll.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En la categoria Coronas de perforación de anillo usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Ringbohrkronen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Sierras de corona o campana usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Lochsägen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Coronas de broca de diamante usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Diamantbohrkronen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
En Austria, las primeras salidas alquímicos coincidió con el reinado de Segismundo y la transferencia de la corona imperial a su yerno Alberto II. DE
In Österreich fiel das erste alchemistische Treiben zusammen mit der Regierungszeit Sigismunds und der Übertragung der Kaiserkrone an dessen Schwiegersohn Albrecht II. DE
Sachgebiete: verlag historie literatur    Korpustyp: Webseite
El instrumento de medición del círculo límite MGI21 mide el círculo inscrito de una corona de rodillos a través de dos superficies templadas y rectificadas con precisión. ES
Das Hüllkreismessgerät MGI21 misst mit zwei gehärteten und feingeschliffenen Flächen den Innenhüllkreis eines Rollenkranzes. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Tras el montaje del anillo exterior con la corona de rodillos se calcula el diámetro del círculo inscrito mediante el instrumento de medición MGI efectuando una medición comparativa. ES
Nach dem Einbau des Außenringes mit Rollenkranz ermittelt man den Hüllkreisdurchmesser mit dem Messgerät MGI in einer Vergleichsmessung. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
El instrumento de medición del círculo límite MGA31 se utiliza para medir mediante dos superficies templadas y rectificadas el círculo inscrito de la corona de rodillos. ES
Beim Hüllkreismessgerät MGA31 messen zwei gehärtete und feingeschliffene Flächen den Außenhüllkreis des Rollenkranzes. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Esta iglesia contiene una espina de la corona de Cristo. En su honor se celebra cada año una procesión (H. Doornprocessie). ES
Die Kirche birgt eine Dorne der Christuskrone, der zu Ehren alljährlich eine Prozession (H. Doornprocessie) stattfindet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
A este respecto, los nuevos conceptos de construcción y los procedimientos de fabricación mejorados para coronas giratorias permiten que los constructores apliquen principios totalmente nuevos. DE
Dabei erlauben neue Konstruktionskonzepte und verbesserte Herstellungsverfahren für die Kugeldrehverbindungen den Konstrukteuren unsere Kunden die Umsetzung völlig neuer Ansätze. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Metales en la saliva Mediante el análisis de los metales en la saliva podemos detectar cómo se liberan en la saliva los metales de los empastes o coronas. DE
Metals in Saliva Metalle aus Zahnwerkstoffen lösen sich im Speichel und gelangen über diesen in den Körper. DE
Sachgebiete: pharmazie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Si eliges Hotel RH Corona del Mar en Benidorm, estarás a pocos minutos de Playa de Mal Pas y Placa del Castell. ES
Wenn Sie sich eine Unterkunft in zentraler Lage in Benidorm, wenige Minuten von Mediterranean Balcony und Placa del Castell entfernt, wünschen, ist Hotel Belroy eine gute Wahl. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Hotel Corona de Granada está en pleno corazón de Granada, a pocos pasos de Parque García Lorca y Casa-Museo Federico García Lorca. ES
Im San Anton Hotel wohnen Sie im Herzen von Granada, wenige Minuten von wichtigen Punkten wie Kongresszentrum und Alhambra entfernt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El resultado económico publicado hoy, consolidado antes de los impuestos, sumó en los primeros 9 meses de este año 216 millones de coronas checas.
Das heute veröffentlichte konsolidierte Wirtschaftsergebnis vor Steuern betrug für die ersten 9 Monate dieses Jahres 216 Millionen CZK.
Sachgebiete: transaktionsprozesse ressorts boerse    Korpustyp: Webseite