linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 111 de 51 com 4 eu 1
Korpustyp
Webseite 167
Sachgebiete
verlag 50 unterhaltungselektronik 49 technik 44 foto 26 tourismus 24 radio 22 bau 21 mode-lifestyle 21 film 20 kunst 15 luftfahrt 15 verkehr-gueterverkehr 15 auto 11 e-commerce 11 musik 11 astrologie 10 elektrotechnik 9 theater 9 verkehr-kommunikation 9 architektur 8 chemie 8 media 8 internet 7 informatik 6 nukleartechnik 6 transport-verkehr 6 verkehrssicherheit 6 transaktionsprozesse 5 infrastruktur 4 medizin 4 oekologie 4 gartenbau 3 handel 3 immobilien 3 politik 3 religion 3 typografie 3 jagd 2 oekonomie 2 archäologie 1 finanzmarkt 1 geografie 1 informationstechnologie 1 literatur 1 militaer 1 mythologie 1 nautik 1 psychologie 1 schule 1 soziologie 1 sport 1 universitaet 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cristal Kristall 1.026
Glas 744 Kristallglas 34 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cristal Glases 22 verglast 6 verglaste 8 verglasten 9 Gläsern 10 gläserne 5 Crystal 33 Gläser 7 Glas- 9 Kristalls 29 Scheibe 35 . . . . .
Cristal Crystal 10

Verwendungsbeispiele

cristal Kristall
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Si los cristales están distribuídos al azar, el filme se queda opaco. ES
Wenn die Kristalle zufällig verteilt sind, die elektrisch schaltbare Gläser undurchsichtig sind. ES
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
En los alrededores del reino hay unos singulares cristales que contienen una energía mágica secreta. ES
Am Rande des Königreichs finden sich seltene Kristalle, die geheime Zauberkräfte in sich bergen. ES
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vainglory es un juego para móvil en el que tu misión principal es destruir el poderoso cristal de la base enemiga. ES
Im Mobile Game Vainglory geht es für dich einzig und allein um die Zerstörung eines mächtigen Kristalls in der gegnerischen Basis. ES
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit cristal

470 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Extremo protegido entre dos cristales DE
Tail geschützt zwischen zwei Glasscheiben DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cristales lumínicos fabricantes y proveedores. ES
Leuchtenglas Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cristales lumínicos? ES
Kennen Sie ein Synonym für Leuchtenglas? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Brocas de cristal? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bohrwerkzeuge? ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Perlas abrasivas de cristal fabricantes y proveedores. ES
Glasstrahlperlen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Perlas abrasivas de cristal? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasstrahlperlen? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Bañar Bain Cristal para cabellos finos ES
Föhn-Pflege für trockenes Haar ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bañar Bain Cristal para cabellos gruesos ES
Glättende Pflege für trockenes und rebellisches Haar ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Foto Horno para cristal y ceramica ES
Bild Eine stylische Lampe in Form einer Teekanne ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Revestimiento lateral con elementos compactos de cristal! DE
Seitenverkleidung mit festen Glaselementen! DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Ventanas con doble cristal para evitar ruido. ES
Fenster mit Doppelverglasung, um Lärm zu vermeiden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Iluminación de los cristales laterales, exterior - furgoneta DE
Beleuchtung der Seitenscheiben außen - Transporter DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Las bolas de cristal son especialmente elegantes. ES
Durchsichtige Glaskugeln sehen besonders elegant aus. ES
Sachgebiete: religion astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bañar Bain Cristal para cabellos finos ES
Laque CoutureMit dem Haar verschmelzendes Finish-Spray ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El cristal del espejo se ha añadido. DE
Das Spiegelglas wurde ergänzt. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Perforadoras de cristal fabricantes y proveedores. ES
Glasbohrmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Perforadoras de cristal? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasbohrmaschinen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cristal de chimenea fabricantes y proveedores. ES
Kaminglas Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cristal de chimenea? ES
Kennen Sie ein Synonym für Kaminglas? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Mamparas de cristal fabricantes y proveedores. ES
Glastrennwände Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Mamparas de cristal? ES
Kennen Sie ein Synonym für Glastrennwände? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Placas de cristal acrílico fabricantes y proveedores. ES
Acrylglasschilder Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Granulado abrasivo de cristal fabricantes y proveedores. ES
Glasstrahlkorn Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Granulado abrasivo de cristal? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasstrahlkorn? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
También suministramos fundas para limas de cristal. ES
Weiter liefern wir auch Verpackungen für die Glasfeilen. ES
Sachgebiete: kunst astrologie architektur    Korpustyp: Webseite
Termómetros de cristal y Dial Ver todo
Luftgeschwindigkeitsanzeigen und Windtunnel View All
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Conjunto pegajoso con cristal acrílico en escena DE
Wichtiges mit Acrylglas in Szene setzen DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Ver fotos de Palacio de Cristal
Bilder und Fotos von Alcala de Henares
Sachgebiete: luftfahrt tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Mar de Cristal, 0,8 km desde centro
Gerlos / Gmünd, 2,7 km vom Zentrum
Sachgebiete: kunst verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Cristal para bebidas destinado para hoteles, restaurantes y comedores – cristal para cerveza, cristal para bebidas alcohólicas y no alcohólicas y cristal de regalo para bebida. ES
Getränkeglas für Hotels, Restaurants, Speisesäle – Bierglas, Getränkeglas für alkoholische sowie nichtalkoholische Getränke, Getränkeglas als Geschenk. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr foto    Korpustyp: Webseite
Preferimos los cristales de seguridad ESG templados y cristales CONEX, con folie de protección pegada. ES
Wir bevorzugen Sicherheitsgläser ESG gehärtet, CONNEX geklebt mit Sicherheitsfolie. ES
Sachgebiete: tourismus bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Los componentes ultrapequeños ayudan a miniaturizar dispositivos de cristal ES
Ultrakompakte Keramikgehäuse helfen bei der Miniaturisierung von Quarzkomponenten ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
visera de cristal Brilliant White 898 de ancho ES
Kopffreiheit - mit brilliantweißem Glasschirm in 898 mm Breite ES
Sachgebiete: e-commerce radio auto    Korpustyp: Webseite
Libre acceso: visera de cristal Obsidian Black 898 de ancho ES
Kopffreiheit - mit obsidianschwarzem Glasschirm in 898 mm Breite ES
Sachgebiete: e-commerce radio auto    Korpustyp: Webseite
Recibe un email cuando haya nuevos anuncios para cenicero cristal ES
Benachrichtigen bei neuen Angeboten für mercedes bredstedt ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
ampliación de ápside con elementos compactos de cristal. DE
Apsisanbau mit festen Glaselementen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con vitrina cristal barcelona ES
Erhalte neue Angebote für schlafzimmer frankfurt main ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas ES
Hotel in der Tschechischen Republik ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto typografie    Korpustyp: Webseite
El cristal de la ventana ya no está disponible. DE
Das Fensterglas ist nicht mehr vorhanden. DE
Sachgebiete: kunst media informatik    Korpustyp: Webseite
Cajas fuertes de cristal blindado fabricantes y proveedores. ES
Panzerglastresore Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Cajas fuertes de cristal blindado? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Panzerglastresore? ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Placas de cristal acrílico? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Acrylglasschilder? ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
3 Decoración y diseño en una serpiente de cristal ES
3 Deco & Design in einer gläsernen Schlange ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas Acumuladores Acumuladores ES
Kurse der tschechischen Sprache für Ausländer ES
Sachgebiete: film verlag luftfahrt    Korpustyp: Webseite
A7 A-estar en el modo horizontal de cristal acrílico DE
DIN A7 A-Aufsteller im Querformat aus Acrylglas DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Productor renombrado de perlas de cristal originales checas. ES
Der führende Hersteller von tschechischen originellen Glasperlen. ES
Sachgebiete: kunst archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Somos especialistas en fabricación del cristal técnico y de laboratorio. ES
Wir sind Spezialisten in der Produktion vom technischen und Laborglas. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Vitrina de cristal iluminada para las copas de vino ES
Beleuchtete Glasvitrine für die guten Weingläser ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Una puerta de cristal le conduce al jardín con terraza. ES
Über eine Glastür gelangt man in den Garten und auf die Terrasse. ES
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas ES
Kurse der tschechischen Sprache für Ausländer ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Oferta integral de servicios en materia del cristal para bebidas: ES
Komplettes Angebot an Diensten im Bereich Getränkeglas: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr foto    Korpustyp: Webseite
Solución de la arista térmica de los cristales. ES
Lösung der warmen Gläserkante. ES
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Nuestras flores de cristal son fabricadas con alta calidad. ES
Unsere Glasblumen werden in der hohen Qualität gefertigt. ES
Sachgebiete: medizin gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Pegatinas de diamantes, autoadhesivas de piedras de cristal para decorar DE
Diamant Sticker, selbstklebende Strassteine zur Deko DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Incluye 4 cristales de colores diferentes y 2 lentes ES
inkl. 4 Farbkristallen und 2 Linsen ES
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
El baño tiene ducha de cristal claro, lavabo y WC. ES
Im Bad befinden sich Klarglas-Dusche, Handwaschbecken und WC. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con mesa salon cristal marmol ES
Erhalte neue Angebote für swarovski armreif ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con mesa jardín cristal ES
erhalte neue angebote für bildersofa garnitur ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con mesa jardín cristal ES
Erhalte neue Angebote für ikea expedit ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Lámparas de techo de cristal de roca checas ES
Unterkunft in der Tschechischen Republik ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Taza de cristal con pajita - Colección Primavera/Verano 2016 - Estas tazas de cristal te acompañarán durante todo tu día.
Kurzes Korsagenkleid - Kollektion Herbst-Winter 2016 - Dieses leichte, kurze Korsagenkleid gehört diesen Sommer in deine Garderobe.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hoja de datos Pantalla táctil capacitiva proyectiva con datos técnicos para cristales frontales, sensores de cristal y electrónica de evaluación / controlador ATMEL Actualización: DE
Projective Capacitive Touchscreen Datenblatt mit technischen Daten für Frontglasscheiben, Glassensoren und Auswerteelektronik / ATMEL-Controller Stand: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
A partir del año 1994 fabricamos y suministramos figuritas de cristal - músicos, bailarinas, flores de cristal, pisapapeles, globos terrestres y frascos. ES
Seit dem Jahr 1994 stellen wir her und liefern Glasfiguren, Musiker und Ballettänzerinen, Briefbeschwerer, Globen, Flakons. ES
Sachgebiete: kunst astrologie architektur    Korpustyp: Webseite
Vendemos nuestros colgantes de cristal a los productores de lámparas de techo de cristal de roca en la República Checa y, también a los fabricantes extranjeros. ES
Unsere Lüsterbehänge verkaufen wir den Produzenten von Kristalllüstern in der Tschechischen Republik sowie im Ausland. ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Estación interior de vídeo: A creation en negro con marco de cristal en cava. DE
Video-Innenstation – A creation in Schwarz mit Glasrahmen in Champagner. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estación interior de vídeo: LS plus con marco de cristal en blanco alpino en marco múltiple. DE
Video-Innenstation – LS plus mit Glasrahmen in Alpinweiß im Mehrfachrahmen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estación interior de audio en diseño A creation en negro con marco de cristal. DE
Audio-Innenstation im Design A creation in Schwarz mit Glasrahmen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estación interior de audio en diseño LS plus con marco de cristal en negro. DE
Audio-Innenstation im Design LS plus mit Glasrahmen in Schwarz. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estación interior de audio estándar en aluminio con marco de cristal en A creation. DE
Audio-Innenstation Standard in Aluminium mit Glasrahmen in A creation. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los dispositivos de cristal se utilizan en un amplio abanico de equipos electrónicos. ES
Quarzkomponenten werden in vielen elektronischen Geräten verwendet. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
De hueso 40 GENTE, bien conservado en el frío, cubierto por cristales de hielo. DE
Knochen von 40 Menschen, in der Kälte gut konserviert, von Eiskristallen überzogen. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Había nacido el algodón entre cristales, el estado-tapón, el fiel de la balanza. DE
Der Pufferstaat war geboren, die Watte zwischen Glasscheiben, das Zünglein an der Waage. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De vez en cuando, limpian las puertas de cristal de los armarios. DE
Zudem putzen sie ab und an die Glastüren. DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Perlas abrasivas de cristal con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Glasstrahlperlen mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
burlesk 2 - La mujer se baña en el cristal de champán - burlesque gratis clipart DE
burlesk 2 - Frau badet in einer Sektschale - burlesque kostenloses Clipart DE
Sachgebiete: film mythologie typografie    Korpustyp: Webseite
«una biblioteca de original diseño, con terrazas de lectura y techo de cristal DE
„eine originell gestaltete Bibliothek mit Leseterrassen und Glasdach.“ DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta se encuentra hasta el día de hoy todavía bajo la cúpula de cristal en observación. DE
Das ist auch heute noch unter der gläsernen Haube zu beobachten. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Pequeño juego para la limpieza húmeda de objetivos, cristales de gafas, etc. con efecto antiestático. DE
Kleines Set zur Feuchtreinigung von Objektiven, Brillengläsern etc. mit Antistatik-Wirkung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
sera tubo de cristal de cuarzo para sera pond sistema UV-C 55 W DE
sera Quarzglasrohr für sera pond UV-C-System 55 W DE
Sachgebiete: chemie foto technik    Korpustyp: Webseite
Teclas de sensor con iluminación marginal, pantalla integrada, deslizador, rueda y superficie de cristal. DE
Sensortasten mit Randausleuchtung, integriertem Display, Slider, Wheel und Glasoberfläche. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones de la Hospedería están distribuidas alrededor de un patio cubierto con techo de cristal. ES
Die eleganten Apartments im Lux 11 Berlin-Mitte verfügen über hohe Decken und ein modernes Bad mit einer Regendusche. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ya en la Edad Media se extraían aquí ágatas, cristales de roca o amatistas. DE
Schon im Mittelalter wurden Achate, Bergkristalle oder Amethyste abgebaut. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La caza de cristales de gran alcance ha comenzado y tú estás atrapado en el medio. ES
Die Jagd nach mächtigen Kristallen hat begonnen und du steckst mittendrin. ES
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
sera pieza final con cristal para sera sistema UV-C 5 W DE
sera Endstück mit Sichtscheibe für sera UV-C-System 5 W DE
Sachgebiete: oekologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
sera cilindro de cristal de cuarzo para sera sistema UV-C 5 W DE
sera Quarzglaszylinder für sera UV-C-System 5 W DE
Sachgebiete: oekologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
!Estos resonadores no están recomendados para utilizarse en superficies de cristal! DE
Diese Resonatoren sind nicht für den Einsatz auf Glasflächen geeignet! DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La cocina americana viene completamente equipada, inclusive mesa redonda de cristal para comer. ES
Die offene Küche ist komplett auch mit Spülmaschine und Mikrowelle ausgestattet, damit Sie alle Mahlzeiten zubereiten können worauf Sie Lust haben. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Frente de cristal con display y teclado opcional que facilita el uso. ES
Unterstützt alle gängigen RFID- und Fingerabdruck-Leser (optional). ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sube el edificio moderno de cristal y verás las vistas panorámicas increíbles de la ciudad. ES
Von der modernen Glaskuppel aus hast Du einen atemberaubenden Rundumblick über die Stadt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Una variedad dioramas de insectos ubicados bajo cúpulas de cristal captó mi atención. ES
Eine Vielfalt von Insekten-Dioramen unter Glaskuppeln erregte meine Aufmerksamkeit. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Los tres tamaños disponibles se pueden usar para cristales de 6 a 12 milímetros. DE
Die drei erhältlichen Größen lassen sich an Scheiben von 6 bis 12 Millimeter einsetzen. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El limpiador de cristales con cuchilla de acero inoxidable permite una limpieza fácil. DE
Der Scheibenreiniger mit Edelstahlklinge ermöglicht eine unkomplizierte Reinigung. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Estos imanes permiten una limpieza fácil de los cristales del acuario. DE
Mit diesen Magneten lassen sich Glasscheiben eines Aquariums unkompliziert reinigen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio technik    Korpustyp: Webseite
La microdermoabrasión facial con Cristales de Diamante es un tratamiento de última generación no invasivo
Die Ergebnisse sind sofort nach der Behandlung der Mikroabrasion mit Diamantkristallen offensichtlich. .
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El techo de cristal del patio central proporciona una iluminaci��n agradable y un ambiente acogedor. ES
Entspannen Sie im zentralen Innenhof mit Glasdach, das Ihnen ein frisches Ambiente mit angenehmem Licht bietet. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El retenedor DICTATOR VS 2000 domina también pesadas puertas de cristal DE
Der DICTATOR Türdämpfer VS 2000 ist auch schweren Glastüren gewachsen DE
Sachgebiete: verlag luftfahrt transport-verkehr    Korpustyp: Webseite
el uso de la luz, que se cuela a través de grandes ventanas de cristal. ES
Licht wird durch große Glasflächen in die Räume geleitet, von spiegelnden Oberflächen zurückgeworfen und von ausgefeiltem light design unterstrichen. ES
Sachgebiete: verlag kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Disponen de una cama grande, ventana (con cristales ahumados y persiana) que da al pasillo;
Studios verfügen über ein großes Bett, ein Fenster zum Korridor (von außen nicht einsehbar) und separate Badelemente.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Obras de arte en el "templo de cristal" de Mies van der Rohe DE
Kunstwerke des 20. Jahrhunderts im Bau von Mies van der Rohe DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las fachadas de cristal de la Bundeskanzleramt transmiten sobre todo transparencia: DE
Die gläsernen Fassaden des Bundeskanzleramtes vermitteln vor allem eines – Transparenz: DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite