linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 52 de 41 com 5 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 34 internet 32 tourismus 19 verlag 18 media 15 universitaet 15 informationstechnologie 14 astrologie 10 handel 10 informatik 9 weltinstitutionen 8 kunst 7 schule 7 transaktionsprozesse 7 wirtschaftsrecht 7 unterhaltungselektronik 6 musik 5 radio 5 theater 5 auto 4 mode-lifestyle 4 politik 4 typografie 4 film 3 medizin 3 raumfahrt 3 sport 3 flaechennutzung 2 nautik 2 oekologie 2 pharmazie 2 religion 2 technik 2 verkehr-gueterverkehr 2 verwaltung 2 architektur 1 bau 1 boerse 1 controlling 1 foto 1 geografie 1 immobilien 1 jagd 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 mythologie 1 oeffentliches 1 personalwesen 1 philosophie 1 ressorts 1 steuerterminologie 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 versicherung 1

Übersetzungen

[VERB]
decidir algo etw. beschließen 16.111
decidir beschließen 14.583 entscheiden 11.898 .
[Weiteres]
decidir . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

decidir . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

decidir algo etw. beschließen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Martín solo llevaba su capote militar pero, ni corto ni perezoso, decidió compartirlo con el mendigo. DE
Martin trug aber nur seinen Militärmantel bei sich und beschloss daher, ihn mit dem Bettler zu teilen. DE
Sachgebiete: religion mythologie jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


decidir en sesión plenaria .
decidir sobre las costas .

94 weitere Verwendungsbeispiele mit "decidir"

234 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Recursos para ayudarle a decidir ES
Ressourcen, die Sie bei der Entscheidungsfindung unterstützen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Estado miembro competente para examinar y decidir sobre una solicitud DE
Für die Prüfung und Bescheidung eines Antrags zuständiger Mitgliedstaat DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En ese momento ustedes todavía pueden decidir cambios. ES
Sie können dann immer noch beliebige Änderungen vornehmen. ES
Sachgebiete: e-commerce informatik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Usted puede incluso decidir si debemos eliminar automáticamente la amenaza. ES
Sie können wählen, ob wollen Sie Bedrohungen automatisch entfernen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Recursos prácticos e información que le ayudan a decidir ES
Praktische Informationen und Ressourcen, die Sie bei der Entscheidungsfindung unterstützen ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cada soberano podía decidir hasta dónde podían llegar las reformas en su país. DE
Es war nun dem Landesfürsten überlassen, bis zu welchem Grade die Reformen in seinem Land gehen durften. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
El siguiente paso será decidir qué ambiente se le quiere dar al paisaje: DE
Nun ist zu überlegen, welche Stimmung die Landschaft erhalten soll: DE
Sachgebiete: architektur foto typografie    Korpustyp: Webseite
1. El Estado miembro competente para examinar y decidir sobre una solicitud de visado uniforme será: DE
(1) Der für die Prüfung und Bescheidung eines Antrags auf ein einheitliches Visum zuständige Mitgliedstaat ist DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Eurocámara exige un cambio en los tratados para poder decidir su sede ES
Abgeordnete fordern mehr EU-Unterstützung für Länder der Östlichen Partnerschaft ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ver el producto de esta manera te facilita decidir si estás interesado en él o no. ES
Dadurch wird es Ihnen leichter fallen, herauszufinden, ob das Produkt für Sie von Interesse ist. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Podrá decidir el horario y la intensidad de estudio de forma flexible. DE
Zeitplanung und Lernintensität können Sie flexibel gestalten. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
No obstante, podrá decidir su horario de estudio de forma flexible. DE
Ihre Lernzeit können Sie sich dennoch flexibel einteilen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Le queda al lector decidir, si utiliza esta libertad para hacer sus propios acoplamientos e interpretaciones. DE
Es bleibt dem Leser überlassen, ob er diese Freiheit für eigene Verknüpfungen sowie Interpretationen nützt. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Puede probar nuestro servicio durante 14 días y decidir si le satisface. DE
Sie können unser Angebot 14 Tage lang kostenlos und unverbindlich testen. DE
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie versicherung    Korpustyp: Webseite
Hoy en día las embarazadas tiene muchas posibilidades para decidir sobre su parto. ES
Gebärende Frauen haben heutzutage vielfältige Möglichkeiten, ihre Geburt zu gestalten. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Lo único que tienes que hacer es decidir las divisas que quieres usar para tus ventas. ES
Alles was Sie tun müssen ist die Währung auszuwählen, in der Sie Ihre Produkte bepreisen möchten. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Decidir con que licencia distribuir tus imágenes es importante si queremos sacar la máxima rentabilidad. ES
Die richtige Art der Lizenz zum Vertrieb deines Bildes zu wählen ist wichtig, wenn du den besten Profit erzielen möchtest. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El administrador de la lista puede decidir quién puede registrarse y quién puede enviar mensajes. ES
Wer sich in eine Mailingliste eintragen und wer Post dorthin schicken darf, kann vom Verwalter der Mailingliste festgelegt werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es libre para decidir cuándo, cómo y dónde hacer publicidad de TuneUp. ES
Es steht Ihnen frei, wie, wann und wo Sie TuneUp bewerben. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Utilizamos varios criterios diferentes para decidir qué campañas adoptamos y revisamos constantemente nuestra “lista de casos”. DE
Deshalb haben wir mehrere Kriterien entwickelt, um die Auswahl der Fälle zu erleichtern und unsere “Fall-Liste” zu überprüfen. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Me peleo con los compañeros para decidir dónde vamos a ir. ES
Ich kämpfe mit meinen Kollegen darum, wohin wir zum Essen gehen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El usuario puede decidir si mantiene o no activadas las cookies en su ordenador. ES
Cookies sind wie bereits oben ausgeführt kleine Textdateien, die auf dem Computer des Nutzers gespeichert werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto puede decidir entre muchos colores, materiales y extras.
Dabei haben Sie die Auswahl aus vielen Farben, Materialien und Extras.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Las urnas para decidir sobre la independencia de Escocia se abren ante una Europa expectante
Risiken und Nebenwirkungen von Schottlands Unabhängigkeit für die EU
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si amáis la naturaleza, la Lombardía ofrecerá una amplia variedad de opciones para decidir qué ver.
Die Lombardei bietet Ihnen unzählige Möglichkeiten an, einen dynamischen Aufenthalt zu planen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La información de esta guía os ayudará a decidir qué ver.
unser Stadtführer gibt Ihnen Auskunft bezüglich der wichtigsten Denkmäler.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Fue a la Univerisdad de Akron y estudió Ingeniería Química antes de decidir proseguir una carrera en tecnología. ES
Bevor er beschloss, eine Laufbahn in der Technologie anzusteuern, studierte Dean Wiech Chemie-Ingenieurwesen an der Universität von Akron. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El jurado será el encargado de decidir qué candidatos pasarán co-mo finalistas a la fase de la votación. DE
Die Jury stellt je Sprache fünf Finalisten zur Abstimmung. DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 2011 Alemania fue el primer país industrializado en decidir el abandono definitivo de la energía nuclear. DE
2011 beschloss Deutschland als erste Industrienation den Ausstieg aus der Atomenergie. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Así puedes decidir el contenido, los juegos o funciones a los que cada miembro de tu familia puede acceder. ES
*Diese Funktion wird durch ein Update ermöglicht, das ab dem ersten Verkaufstag des Spiels bereitsteht. ES
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, puedes decidir cómo procesar la barra negra del vídeo con el bloque rodante entre Letterbox y Pan&Scan.
Mittels des nachstehenden Schiebereglers sind Sie in der Lage, die Bildschirmgröße vom Ausgabe-Video zwischen Letterbox und Pan&Scan anzupassen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las mejores prácticas de TI de Intel para decidir entre modelos de nubes públicas o privadas para ofrecer diferentes servicios. ES
Erfolgsmodelle von Intel IT zur Entscheidungsfindung für ein öffentliches oder privates Cloud-Modell bei der Bereitstellung unterschiedlicher Dienste. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Debes decidir junto con tu hijo cuál es el mejor momento para estudiar y cuándo puede ayudar hacer una pausa. ES
Du solltest mit Deinem Kind zusammen überlegen, wann die beste Zeit zum Lernen für die Schule ist und wann es besser Pausen einlegen sollte. ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Si tu viaje se complica y ya no es suficiente la tracción trasera, puedes decidir si activar también la delantera. ES
Falls Ihre Reise schwierig wird und der Hinterradantrieb nicht ausreicht, können Sie auch den Vorderradantrieb dazuschalten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto handel    Korpustyp: Webseite
Así, no resulta fácil decidir a primera vista cuáles son las fachadas delantera y trasera del edificio. DE
So kommt es, dass nicht unmittelbar auszumachen ist, wo Vorder- bzw. Rückseite des Gebäudes sind. DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto permite que acaban de decidir la Marmota Softshell Jacket ROM para el equipaje unirse. DE
Somit durfte sich kurzentschlossen noch die Marmot ROM Softshelljacke zum Reisegepäck dazu gesellen. DE
Sachgebiete: radio media informatik    Korpustyp: Webseite
DoubleClick Ad Exchange Internet Brands no tiene que decidir entre ingresos y control con DoubleClick Ad Exchange. ES
DoubleClick Ad Exchange Internet Brands setzt DoubleClick Ad Exchange ein und muss dadurch nicht mehr zwischen Umsatz und Kontrolle wählen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El autor tiene el derecho de decidir del copyright para objetos publicados y creados por el mismo. DE
Das Copyright für veröffentlichte, vom Autor selbst erstellte Objekte bleibt allein beim Autor der Seiten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sólo en la versión originaria de cada usuario se puede decidir si el voto es anónimo o abierto. ES
Lediglich Du siehst Deine Fotografien in „Meine Community – meine Fotos“ mit dem Vermerk „a“ für anonym. ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Empiece por aprender los fundamentos y la planificación necesarios para decidir cuál es la solución tecnológica adecuada. ES
Machen Sie sich als Erstes mit den Grundlagen vertraut und planen Sie die Lösung mit der geeigneten Computertechnik. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Decidir dónde ir en la Región con más sitios protegidos por la UNESCO en Italia será fácil.
wir garantieren Ihnen ein unvergessliches Erlebnis in der Region mit den meisten Unesco-Welterben Italiens.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestra selección de alternativas de hotel en Lombardía serán de gran utilidad para ayudaros a decidir dónde dormir en Varese.
Hiermit präsentieren wir Ihnen die Selektion der besten Lösungen zum Übernachten in Varese:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En esta publicidad para grupos destinatarios específicos, PARSHIP utiliza partes de los datos del cliente para decidir si mostrar o no determinados anuncios. ES
Alle anderen Daten des PARSHIP-Profils sind auf der Website für andere angemeldete Kunden sichtbar. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Estaremos encantados de ayudarle a la hora de decidir el emplazamiento ideal, en el diseño y la realización de su banner. DE
Gerne sind wir Ihnen bei der idealen Platzierung, der Gestaltung und der Umsetzung Ihres Banners behilflich. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Si hay alguna diferencia en las etiquetas o relaciones miembro, JOSM le advertirá y abrirá un diálogo para decidir de forma manual para cada uno. DE
Falls es bei den Linien Unterschiede gibt bezüglich der Merkmale oder der Relationszugehörigkeit wird JOSM ein Warnung ausgeben. Es öffnet sich dann ein Dialogfenster und Sie können manuell jede Unstimmigkeit korrigieren. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Al solicitar un carnet de identidad ante las representaciones alemanas en el extranjero debe decidir el día de la solicitud si desea activar la “función electrónica”. DE
An einer deutschen Auslandsvertretung müssen Sie bereits bei Beantragung eines Personalausweises angeben, ob Sie die Aktivierung dieser „Online-Ausweisfunktion“ wünschen oder nicht. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Este título ofrece una experiencia de juego completamente nueva y también una mayor libertad a la hora de decidir cómo quieres progresar en el juego. ES
Dieser Titel bietet ein brandneues Spielerlebnis und größere Auswahlmöglichkeiten, was dein Fortschreiten in diesem Abenteuer betrifft. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Consulte el gráfico con precios en tiempo real e históricos para decidir cuál es el mejor momento para comprar plata física real. ES
Hier können Sie historische Grafiken der Silberpreise in Echtzeit anzeigen lassen, damit Sie den besten Silberpreis erhalten, wenn Sie kaufen und verkaufen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse ressorts    Korpustyp: Webseite
las opiniones que son más apreciadas entre nuestros miembros son aquellas que proporcionan utilidad, información real que les ayude a decidir qué producto comprar. ES
die anderen Mitglieder schätzen vor allem diejenigen Videos, die ehrliche und nützliche Informationen bieten und bei der Kaufentscheidung helfen. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
3.6 Hasta que un Autor acepte la oferta, el Cliente podrá decidir si la oferta se mantiene o si se retira. ES
3.6 Der Kunde kann bis zur Übernahme des Angebots durch einen Autoren wählen, ob das Angebot aufrecht erhalten bleibt oder zurückgezogen wird. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Textbroker, el Cliente o sus destinatarios podrán decidir libremente no publicar textos sin necesidad de indicar las razones para tal decisión. ES
Es liegt im freien Ermessen von Textbroker, der Kunden oder deren Abnehmern, Texte ohne Angabe von Gründen nicht zu veröffentlichen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
«Hemos terminado por decidir que al terminar cada curso los marcadores volverán a cero». En efecto, los menos lectores se quejaban: «Tanta ventaja nunca vamos a poder recuperarla». DE
„Wir sind dazu übergegangen, am Ende eines Schuljahres die Punkte wieder auf Null zu setzen.“ Denn die Wenigleser hätten geklagt, „das können wir ja nie mehr aufholen.“ DE
Sachgebiete: film schule media    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, se le entregará también la libertad para decidir a través de qué medidas concretas llevará a cabo las fases de construcción, mantención y operación. DE
Es wird ihm aber weitgehend freigestellt, durch welche konkreten Maßnahmen bei der Bauerrichtung und in der Bauunterhalts- bzw. Betriebsphase er dies erreichen will. DE
Sachgebiete: transport-verkehr flaechennutzung immobilien    Korpustyp: Webseite
La Asamblea de socios puede decidir la expulsión de un socio si su comportamiento va en contra de los fines de la asociación. DE
Ein Ausschluß eines Mitgliedes kann durch Beschluß der Mitgliederversammlung erfolgen, wenn es durch sein Verhalten gegen die Ziele des Vereins verstößt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
Tus contraseñas son muy importantes, por lo que debes pensar detenidamente antes de decidir compartirlas con otras personas, aunque se trate de tu familia o amigos. ES
Da Ihre Passwörter so wichtig sind, sollten Sie sich gut überlegen, ob Sie sie mit anderen teilen möchten – auch wenn es sich um Freunde oder Familienmitglieder handelt. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
DVDFab analizará el archivo de origen para decidir si tiene que usar esta tecnología, usted también puede marcar esta casilla para usarla.
DVDFab wird die Quelldatei selbst analysieren und bestimmt, ob diese Technologie zu verwenden. Sie können auch diese Box auswählen, um sie zu aktivieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si esta inscripción es necesaria, confirman que indican a WEILBURGER Graphics datos de inscripción exactos y completos.Usted puede decidir si nos comunican cambios de estos datos. DE
Sofern diese Registrierung notwendig ist, stimmen Sie zu, WEILBURGER Graphics mit akkuraten, kompletten Registrierungsinformationen zu beliefern. Es liegt in Ihrer Verantwortung, WEILBURGER Graphics über jedwede Änderung dieser Informationen in Kenntnis zu setzen. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
En la sección Playlist puedes decidir los derechos para los puntos del menú de listas de reproducción, si los usuarios pueden poner, quitar o mover listas de reproducción. DE
Unter Playlist können sie die Rechte für den Playlist Menüpunkt einstellen, ob der User Playlisten abspielen, löschen oder einsehen kann. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Gobierno de la India ha creado un nuevo comité para decidir el futuro del pueblo indígena jarawa de las Islas Andamán. NL
Mit einer Eingabe bei der Interamerikanischen Kommission für Menschenrechte fordert Survival International den Schutz der Awá, des bedrohtesten Volkes der Welt. NL
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Intel le ayuda a conocer los análisis del big data, obtener ayuda para planificarlo y decidir las tecnologías y las soluciones que necesita para llevarlo a cabo. ES
Intel informiert Sie über Big-Data-Analyse, hilft Ihnen bei der Planung und unterstützt Sie bei der Wahl von Techniken und Lösungen für den erfolgreichen Big-Data-Einsatz. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
"Para las industrias usuarias, las nuevas tecnologías de ahorro de recursos y eficiencia energética tienen una importancia nada desdeñable a la hora de decidir sus inversiones. DE
„Für die Abnehmerindustrien spielen die modernen Technologien zur Ressourcenschonung und Energieeffizienz eine nicht unbeträchtliche Rolle bei der Investitionsvergabe. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce auto    Korpustyp: Webseite
¿Puede decidir no experto orientación a los clientes qué reparaciones son necesarias como laico, aún permite comprobar las estimaciones de los talleres? DE
Sie können als Laie weder fachmännisch beurteilen, welche Reparaturen notwendig sind, noch können Sie die Kostenvoranschläge der Werkstätten prüfen? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Basta con indicar las fechas, decidir los horarios, seleccionar un vuelo directo o con escalas y elegir otras opciones para completar tus vacaciones: hotel y alquiler de coche.
Einfach das gewünschte Reisedatum und die besten Abfahrtszeiten angeben, den für Sie passenden Flug auswählen und, wenn gewünscht, Hotel und Mietwagen hinzufügen und die Buchung abschließen.
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Comenzamos en la cabecera de la Región y capital del fashion, Milán, con innumerables opciones para decidir en qué ocupar vuestro tiempo:
Hier finden Sie einen Reiseführer, um in der Region mit der unzähligen Unesco-Welterben Ihren Urlaub zum Thema Kunst und Kultur zu planen.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Comenzamos en la cabecera de la Región y capital del fashion, Milán, con innumerables opciones para decidir en qué ocupar vuestro tiempo:
Lassen Sie uns in Mailand, der reginalen Hauptstadt und internationaler Modestadt, mit den wichtigsten Denkmälern anfangen:
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con un territorio lleno de de museos e innumerables oportunidades para visitar, decidir qué ver en Lodi será una experiencia inolvidable.
das Territorium bietet zahlreiche Museen und Gelegenheiten an, an Ausstellungen und anderen Kulturevents teilzuhaben.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Su hijo podría recibir tratamiento que se considera estándar por su eficacia en una serie de pacientes en estudios anteriores, o usted podría decidir que su hijo participe en un ensayo clínico. DE
Ihr Kind kann eine Behandlung erhalten, die aufgrund ihrer erwiesenen Wirkungsweise bei Patienten früherer Studien als Standardtherapie gilt, oder Sie erwägen die Teilnahme Ihres Kindes an einer Klinischen Studie. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
La información sobre su uso del producto de prueba y su actividad en el sitio web, además de cualquier otra información que comparta con nosotros, se utilizará para decidir qué mensajes serán más relevantes e interesantes para usted.
Anhand der Angaben über die Art und Weise, wie Sie die Testversion und die Website nutzen, und der Angaben, die Sie uns zur Verfügung stellen, können wir die Informationen zusammenstellen, die für Sie von besonderem Interesse sind.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para una buena planificación a la hora de decidir dónde colocar los cuadros, siempre se debe tener en cuenta el conjunto de la situación: la estancia, las paredes y los muebles. ES
Bei der Planung sollte immer das gesamte Bild – der Raum, die Wände und die Möbel – im Auge behalten werden. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si no se pueden decidir por un Barco, una Fortaleza o una tienda, entonces compren la torre PowerTower de este tipo de torre se pueden construir dos modelos completamente diferentes. ES
Wenn Sie nicht wissen, ob ihnen ein Schiff, ein Schloss oder ein Geschäft im Garten gefällt, dann kaufen Sie den PowerTower. Aus dieser Art Spielturm können Sie zwei völlig unterschiedliche Modelle machen. button_4.jpg ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
Esto significa que contribuir en las comunidades en las que operamos mientras aumenta la conciencia de nuestra marca es un factor importante a la hora de decidir nuestra actividad de patrocinio. ES
Bei der Planung unserer Sponsorentätigkeit spielen sowohl die Steigerung unseres Bekanntheitsgrades als auch der Beitrag, den wir innerhalb der Gemeinschaften leisten, in denen wir tätig sind, eine große Rolle. ES
Sachgebiete: handel internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, en el momento de decidir a favor de una terapia manteniendo la próstata, son decisivos el grado de malignidad, la agresividad, la extensión y la posición del tumor. ES
Bei der Überlegung einer erhaltenden Therapie sind jedoch die Bösartigkeit, die Aggessivität, die Ausdehnung und die Lage eines Tumors entscheidend. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Cada lector debe decidir por sí mismo si esto lo consigue mediante sus adorables figuras o por sus historias fascinantes, las cuales crea alrededor de las experiencias de su anti-héroe. DE
Ob nun dafür die liebenswürdigen Figuren oder doch eher die bezaubernden Geschichten, die er um die Erlebnisse seiner Antihelden strickt, verantwortlich sind, muss jeder für sich selbst herausfinden. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
por un lado, para determinar cuántos escaños corresponden a un partido en el Parlamento y, por el otro, para decidir qué candidato de este partido obtiene un escaño en el Parlamento. DE
Zum einen wird ermittelt, wie viele Sitze einer Partei im Landtag zustehen, zum anderen wird festgestellt, welche Bewerber dieser Partei einen Parlamentssitz in Stuttgart erhalten (Artikel 28 Absatz 1 der Landesverfassung). DE
Sachgebiete: universitaet handel politik    Korpustyp: Webseite
Antes de dejarse asesorar por un especialista en cocinas, recomendamos abordar y decidir con su familia los puntos principales de su concepción, sirviéndose para ello de la siguiente lista. DE
Bevor man den Küchenspezialisten im Möbelhandel zu einer ausführlichen Beratung aufsucht, sollten die wichtigsten Punkte, am Besten anhand der folgenden Checkliste, schon im Kreise der Familie diskutiert und vorentschieden sein. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Bienvenido a los viajes sociales. minube es una comunidad de viajeros para amantes de los viajes que permite a los usuarios inspirarse para decidir sus destinos, planificar sus viajes y compartirlos todas las experiencias de sus viajes:
Willkommen bei den sozialen Reisen. minube ist eine Community für Reiseliebhaber, die ihren Nutzern ermöglicht, sich Inspiration für ihre Reiseziele zu holen, ihre Reisen zu planen und ihre Reiseerlebnisse zu veröffentlichen und so mit anderen zu teilen:
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
En el campo de la salud de la espalda, el Sello de Calidad de Aktion Gesunder Rücken (AGR) e.V. sirve desde hace años como recurso orientativo básico para los consumidores finales a la hora de decidir qué artículos comprar. DE
Im Bezug auf die Rückengesundheit gibt seit Jahren das Gütesiegel der Aktion Gesunder Rücken (AGR) e.V. den Endverbrauchern bei Kaufentscheidungen grundlegende Entscheidungshilfen. DE
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
A la hora de importar sus archivos, podrá decidir qué información aparecerá en cada columna, por ejemplo, dirección de correo electrónico, nombre, apellido pero, además, podrá determinar campos individuales como, por ejemplo, nombre de la empresa o fecha de nacimiento. ES
Beim Datei-Import können Sie dabei zuordnen, welche Spalte welche Daten beinhaltet – bspw. E-Mail-Adresse, Vorname, Nachname aber auch ganz individuelle Felder wie Firmenname oder Geburtsdatum. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Si tendremos un futuro con un mundo interesante, rico de formas de vida, lleno de variedades y milagros, o un mundo en que no habrán más que unas pocas especies además del ser humano – nosotros podemos decidir y eligir. DE
Ob wir eine Zukunft haben mit einer interessanten Welt, reich an Leben, voller Abwechslung und Wunder oder eine Welt, in der es neben dem Menschen einige wenige Spezies geben wird - wir können wählen. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
En algunos casos, TANDEM München e.V. podría decidir también, de acuerdo con los participantes, reducir el número de horas lectivas o bien convertir el curso por un número equivalente de horas de clases privadas. DE
TANDEM München e.V. behält sich für diesen Fall vor, den Kurs nicht stattfinden zu lassen oder eventuell in Absprache mit den Teilnehmenden zu kürzen. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Un poderoso lobby agro-ganadero en el Congreso de Brasil está promoviendo una enmienda constitucional (“PEC 215”) que otorgaría al Congreso el poder para decidir sobre el reconocimiento de territorios indígenas. DE
Außerdem ist die Selbstmordrate der Guarani eine der höchsten weltweit. Die mächtige Agrarlobby in Brasiliens Kongress drängt auf eine Verfassungsänderung, die unter dem Kürzel „PEC 215“ diskutiert wird. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Descubra cómo sacar el máximo partido a la movilidad en la empresa aprendiendo los fundamentos y la planificación necesarios para decidir cuál es la solución tecnológica adecuada que le permita incrementar la seguridad en la empresa. ES
Wie können Sie den größten Nutzen aus der Unternehmensmobilität ziehen? Machen Sie sich mit den Grundlagen vertraut und planen Sie eine Lösung mit der richtigen Computertechnik, um die Sicherheit im gesamten Unternehmen zu verbessern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ud. puede decidir no atender un contacto de comercialización directa o de investigación de mercado, si como cliente opta porque no se utilicen sus datos personales para apoyar nuestra relación, respetaremos su decisión.
Selbstverständlich respektieren wir es, wenn Sie uns Ihre personenbezogenen Daten nicht zur Unterstützung unserer Kundenbeziehung (insbesondere für Direktmarketing oder zu Marktforschungszwecken) überlassen wollen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La meta de nuestro trabajo es ofrecer a los jóvenes los medios y posibilidades para que aprendan un oficio calificado y facilitarles el camino para que tengan una vida digna y puedan decidir por sí mismos. DE
Ziel unserer Arbeit ist es, den Jugendlichen Mittel und Möglichkeiten einer qualifizierten Ausbildung zu erschließen und ihnen so den Weg in ein selbst bestimmtes und menschenwürdiges Leben zu ebnen. DE
Sachgebiete: schule tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Tenga en cuenta que nosotros no podemos influir ni decidir sobre el volumen ni la naturaleza de los datos recopilados por la red social por medio de estos plugins.
Bitte beachten Sie, dass wie keinen Einfluss über den Umfang der Daten haben, welche von dem Sozialen Netzwerk durch die Buttons gesammelt werden.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Mantua, dónde ir será una tentadora decisión cuando la Capital Italiana de la Cultura 2016 y sus alrededores os mostrarán sus talleres, museos, muestras, cicloturismo y óptima cocina. Seguid nuestros consejos para decidir dónde ir.
Mantua, wohin gehen in der Lombardei. Die italienische Kulturhauptstadt 2016 und deren Umgebung bieten den Anreisenden und Gästen zahlreiche Attraktionen wie Labore, Ausstellungen, Museen, Radtourismus und gutes Essen.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
El señor Stefan Burgdörfer, Representante de la KAS resaltó la importancia que posee un instrumento como el Fichero Cantonal en la tarea de fortalecer el nivel de cultura política en la ciudadanía, al otorgar información objetiva, precisa y veraz sobre la realidad de cada cantón que sirva de insumo al momento de decidir su voto. DE
Stefan Burgdörfer, Leiter der KAS Costa Rica/Panama, betonte die Wichtigkeit des Fichero als Instrument für die Stärkung der politischen Kultur, da es sachliche, präzise und überprüfbare Information über jeden Kanton enthalte, die für eine Wahlentscheidung wichtig sein könnten. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Holyhead para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda! ES
Es ist ganz einfach mit directferries.de Geld zu sparen für Ihre Fähre nach Barcelona. Sie müssen nur Ihren Abfahrtsort, Ihre Strecke und die Anzahl der Personen für die Überfahrt nach Barcelona angeben und auf Suchen klicken! ES
Sachgebiete: e-commerce nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
En él se encuentran plantas de distintas series con distintos disolventes en las que realizamos ensayos de limpieza y de desengrase con las piezas suministradas por nuestros huéspedes.* Con los resultados en mano, es más fácil decidir si el disolvente ideal es un hidrocarburo clorado o no clorado, o bien un alcohol modificado. DE
Verschiedene Anlagentypen, mit unterschiedlichen Lösemitteln befüllt, ermöglichen Probereinigungen und –Entfettungen der vom Besucher angelieferten oder mitgebrachten Teile.* Die Frage, ob Kohlenwasserstoffe in chlorierter oder nichtchlorierter Form einzusetzen seien oder vielleicht doch modifizierter Alkohol das bessere Medium wäre, lässt sich bei Betrachtung der jeweiligen Ergebnisse viel leichter beantworten. DE
Sachgebiete: verlag universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Luego de la evaluación tanto de los documentos presentados como de las pruebas de trabajo, tales como Treatments o vídeos, la comisión de admisión invita a los postulantes mejor calificados y los somete a una prueba y a una entrevista personal antes de decidir definitivamente sobre su admisión. DE
Nach Beurteilung der eingereichten Unterlagen und Arbeitsproben wie Treatments oder Videos lädt eine Kommission die bestqualifizierten Bewerber ein und trifft nach einer Aufnahmeprüfung und einem persönlichen Gespräch die endgültige Auswahl. DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Nuestra herramienta única de comparación de ferries le permite ver todas las salidas y navieras disponibles alrededor de su preferencia así como rutas a otros destinos a Skiathos para garantizarle que tiene toda la información que necesita para decidir cual es la mejor opción en una ¡fácil y rápida búsqueda! ES
Mit Directferries.de können Sie alle Fähren nach Skopelos Inseln in einem schnellen und einfachen Vorgang vergleichen und buchen! Für eine schnelle Übersicht aller verfügbaren Strecken nach Skopelos Inseln inklusive der Häufigkeit, Dauer und Reederei, schauen Sie die nachfolgenden Informationen an. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los distintos canales online que se utilizan permiten realizar diversas pruebas, y aunque se utilizan para decidir el mejor mensaje de marketing o el mejor diseño que se va a utilizar, también pueden aplicarse a los elementos que más se asocian con cada producto. ES
Die verschiedenen angebotenen Onlinekanäle machen es möglich Tests durchzuführen. Sie können dazu verwendet werden, um die besten Werbebotschaften oder das effektivste Layout zu finden aber auch um herauszufinden, welche Produkte zusammen mit andern gekauft werden. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
La F.D. se ha convertido para muchas empresas miembros de la Cámara de Comercio Exterior así como para otras empresas con sede en Guatemala y en El Salvador en un factor importante a tener en cuenta en el momento de decidir sobre sus políticas internas de organización de personal. DE
Für viele Mitgliedsunternehmen der Außenhandelskammer (AHK) und weitere in Guatemala ansässige Unternehmen ist die Duale Berufsausbildung zu einem festen Bestandteil ihrer Personalentwicklung geworden. DE
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: Webseite
Decidir qué hacer en Lombardía será sencillo con todas las opciones que hay: un paseo en canoa por el Lago de Como, una visita a Lecco y Varese, un recorrido en bicicleta en uno de los parques naturales que colindan con los Navigli, el Lambro o el Mincio.
Auf die Liste der Dinge zu unternehmen in der Lombardei setzen Sie auf jeden Fall einen Bootsausflug an einem See, ob in Como, Lecco oder Varese, und eine Radtour durch einen der Naturparks oder entlang eines Wasserweges, ob Naviglio, Lambro oder Mincio.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite