linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 5 internet 4 tourismus 4 media 3 musik 3 politik 3 weltinstitutionen 3 handel 2 informatik 2 militaer 2 rechnungswesen 2 auto 1 informationstechnologie 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 oekologie 1 religion 1 schule 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
designación . Bezeichnung 523 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

designación . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


designación conjunta .
designación usual .
designación inversa .
designación catastral .
designación de abogado .
designación de procurador .
designación de mandatario .
designación de serie .
código de designación . .
autoridad de designación .
sistema de designación . .
designación del Juez Ponente .
designación de domicilio .
fase de designación .
designación de peritos .
designación del acreedor .
de libre designación . . . .
designación de modo .
designación de las emisiones .
designación de bornas .
designación de candidatos .
designación de los cordones .
designación del deudor .
designación de los ordenadores .
tasa por designación .
designación de un perito .
procedimiento de designación .
designación del cultivo . .
designación de vías . .
designación genérica de tarifas . .
designación de ponente .
procedimiento de designación de árbitros .
número de stock y designación .
designación del tamaño del neumático .
designación de un representante común .
fecha de la posterior designación .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "designación"

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Su designación como sede de los Juegos de Invierno de 201.. [para saber más] ES
Seit die Sotschi den Zuschlag für die Olympischen Winter.. [um mehr zu erfahren] ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mons ha sabido aprovechar su designación como capital cultural europea para reinventarse (o casi). ES
Mons wurde zur Kulturhauptstadt Europas gewählt und hat diese Gelegenheit genutzt, um sich neu zu erfinden – oder zumindest fast. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los procesadores Intel fabricados antes del 1 de enero de 2013 no tienen la designación de producto libre de conflictos. ES
Für Intel Prozessoren, die vor dem 1. Januar 2013 hergestellt wurden, kann die Konfliktfreiheit nicht garantiert werden. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
La designación, fundada y merecida, ratifica a este comentarista en una doble convicción que le acompaña desde hace ya algunos años: DE
Diese Auszeichnung, die durchaus begründet und verdient ist, bestätigt diesen Kommentator in einer zweifachen Überzeugung, die ihn schon seit einigen Jahren begleitet: DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
En efecto, dos años después de su designación como Director General constituye la primera filial de producción con sede en Francia. DE
Zwei Jahre nach seiner Einberufung gründet er eine erste produzierende Tochtergesellschaft mit Sitz in Frankreich. DE
Sachgebiete: rechnungswesen auto handel    Korpustyp: Webseite
Ya en 1997, más de un año antes de su designación, habíamos preguntado en una entrevista a Enwezor su opinión sobre la documenta X. DE
Schon 1997, mehr als ein Jahr vor seiner Berufung, befragten wir ihn in einem Interview zur documenta X. DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En fecha reciente Alemania ha presentado conjuntamente con España en el Consejo de Derechos Humanos un proyecto de resolución que, entre otras cosas, prevé la designación de un relator especial de las Naciones Unidas para el derecho al agua. DE
Aktuell hat Deutschland im Menschenrechtsrat gemeinsam mit Spanien eine Resolution eingebracht, die unter anderem einen Sonderberichterstatter der Vereinten Nationen für das Recht auf Wasser einsetzen soll. DE
Sachgebiete: oekologie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
16.08.2007, Libano Designación de un tribunal especial en La Haya para investigar judicialmente y sancionar el asesinato del expremier Rafik Hariri, que llevó a la llamada revolución del cedro. DE
16.08.2007, Libanon Einrichtung eines Sondergerichts in Den Haag geplant zur strafrechtlichen Untersuchung und Verfolgung des Mordes an dem ehemaligen Ministerpräsidenten Rafik Hariri geplant, der zur so genannten Zedernrevolution führte. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
» Su proactividad como socio » La integración de su estrategia de marketing con las actividades de la cámara » La designación de contactos con la cámara para mantener una comunicación efectiva. DE
» der Abstimmung Ihrer Marketingstrategie mit den Aktivitäten der Kammer » einer erfolgeichen Kommunikation mit der Kammer durch Kontaktpersonen in Ihrem Unternehmen DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce rechnungswesen    Korpustyp: Webseite
La ciudad se encuentra en lo que se designa como Lowveld, o también conocido como el valle de los Olifants (este es la designación en estilo sudafricano para referirse a los elefantes). ES
Die Stadt liegt im sogenannten Lowveld, auch als das Tal der Olifants bekannt (so wird der Name des Tieres auf die südafrikanische Weise geschrieben). ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Para que los aparatos no devuelvan todo el encabezamiento de respuesta (dirección IP, nombre del sistema, designación del sensor, temperatura), sino sólo el valor puro de medición, tiene que desconectarse antes esta opción en la configuración de aparatos. DE
Damit die Geräte nicht den gesamten Antwort-Kopf (IP-Adresse, Systemname, Sensorbezeichnung, Temperatur), sondern nur den reinen Messwert zurückgeben, muss vorab in der Geräte-Konfiguration diese Option abgeschaltet werden: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Luego de su designación como Profesor emérito, crea en 1993 el Instituto de Medicina Perinatal que lleva su nombre, en las instalaciones del Hospital Berlín-Neukölln, en donde lleva a cabo sus actividades científicas. DE
Nach seiner Emeritierung baute er das privatrechtliche, gemeinnützige Institut für Perinatale Medizin (Gründung 1993 an der alten Wirkungsstätte in Berlin-Neukölln) auf, das er weiterhin leitet und in dem er seine wissenschaftlicher Aktivitäten fortsetzt. DE
Sachgebiete: medizin schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Todas las marcas comerciales y logotipos mencionados en esta página web y que, en su caso, estén registradas por terceros, estarán sujetas sin condiciones a las disposiciones del derecho de designación respectivamente vigente y del derecho de propiedad de los respectivos propietarios registrados. ES
Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen Eigentümer. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Todas las marcas mencionadas en esta oferta de Internet y, en su caso, las comerciales y registradas por terceros están sujetas sin limitación a las disposiciones del Derecho de designación aplicable respectivamente y a los derechos de posesión de sus propietarios. DE
Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen Eigentümer. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite