Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
designar
|
nennen 19
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No, "se ha olvidado", incluso para designar el nombre del autor y la fuente.
DE
Nein, er “vergaß” auch noch, den Namen des Autors und die Quelle zu benennen.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Gobierno Federal designa a un representante para las inversiones extranjeras en Alemania:
DE
Berufung eines Beauftragten für Auslandsinvestitionen in Deutschland durch die Bundesregierung:
DE
Sachgebiete:
oekonomie universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Designamos a otras empresas y particulares para el cumplimiento de nuestras tareas.
DE
Wir beauftragen andere Unternehmen und Einzelpersonen mit der Erfüllung von Aufgaben für uns.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
deberá llevar su ordenador portátil VAIO al centro de servicio técnico de Sony local que el operador le designe.
ES
Sie müssen Ihr VAIO-Notebook zum örtlichen Servicezentrum von Sony bringen, das Ihnen vom Telefonmitarbeiter genannt wird.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "designar"
243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las Secciones y Estructuras tienen derecho a designar a un o una representante para el Consejo Internacional.
All sections and structures shall have the right to appoint one representative to the International Council.
Sachgebiete:
philosophie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Término empleado para designar a los esquiadores y snowboarders que practican su deporte de una manera extrema (freestyle, backcountry, etc.).
ES
Ein Skifahrer oder Snowboarder, der seinen Sport extrem ausübt (Freestyle-Ski, Backcountry).
ES
Sachgebiete:
mathematik geografie sport
Korpustyp:
Webseite
Hoy, el término se usa en alemán también para designar la “ironía del destino”, un hecho fuera de lugar, que no debería haber sucedido.
DE
Heute wird der Ausdruck Treppenwitz auch für „Ironie des Schicksals“, „alberner Witz“ oder „unangemessenes, lächerliches Verhalten“ benutzt.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Admite "Directivas de contraseñas" para designar la longitud mínima y el conjunto de caracteres de contraseñas y frases de contraseña, además de los métodos de cifrado permitidos.
Unterstützt "Kennwortrichtlinien" zur Festlegung der Mindestlänge und der erforderlichen Zeichenkombination in Kennwörtern sowie der zulässigen Verschlüsselungsmethoden.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En el sector nuclear se emplea el término FME (Foreign Material Exclusion) para designar las soluciones a esos tipos de riesgos.
Im Kernkraftbereich fallen Lösungen für solche Gefahren unter den Begriff FME (Foreign Material Exclusion).
Sachgebiete:
auto internet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Gracias a su posición se la suele designar como “la puerta de acceso al Norte”, papel que ya asumió cuando las comunicaciones eran difíciles y se convirtió en el punto de partida del Expreso costero.
ES
Aufgrund ihrer Lage wird die Stadt oft ""Tor des Nordens"" genannt: schon zu Zeiten, als die Verbindungswege beschwerlich waren, wurde sie zum Ausgangspunkt des Küstenexpress.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite