linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 21 es 15 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
religion 14 verlag 12 media 11 politik 10 historie 9 musik 8 literatur 7 tourismus 7 archäologie 6 radio 6 kunst 5 theater 5 architektur 3 flaechennutzung 1 gartenbau 1 internet 1 militaer 1 mythologie 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
dinastía Dynastie 116
Haus 2 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

dinastía Fürstengeschlechtes 1 Hause 1 Beiträge 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

dinastía Dynastie
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Al primer Webmaster sucedió una dinastía de mujeres Webmaster (sit venia verbo): DE
Dem ersten Webmaster folgte eine Dynastie von Webmasterinnen (sit venia verbo): DE
Sachgebiete: religion media internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dinastía Aqueménida . .
Dinastía Carolingia .

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "dinastía"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El establecimiento de dinastías reales había fracasado. DE
Eine Etablierung fürstlicher Dynastien war fehlgeschlagen. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
Los barones y condes de dinastías Bocholtz DE
Die Dynasten Freiherren und Grafen von Bocholtz DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Termina el Popol Vuh con la enumeración de las dinastías y de sus dioses. DE
Das Popol Vuh schließt mit der Aufzählung der einzelnen Fürstenfamilien und deren Götter. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
El Heimburg en la resina y su dinastía de la primera Heimburg Sr. von DE
Die Heimburg am Harz und ihr erstes Herrengeschlecht die von Heimburg DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
A partir de lo conocido es posible reconstruir ya desde hace tiempo dinastías reales enteras. DE
Längst lassen sich anhand des bereits Bekannten ganze Königsdynastien rekonstruieren. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Museo imperial (Gugong) de las dinastías Ming y Quing, construído entre 1406- 1421 por encargo del tercer emperador Ming Yongle. DE
Kaiserpalast (Gugong) der Ming und Quing Dynastien, erbaut 1406-1421 im Auftrag des 3. Ming-Kaisers Yongle. DE
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
Cerca de 120.000 piezas recapitulan la historia de las dinastías que durante 5.000 años se sucedieron en Egipto. ES
1200.000 Artefakte erläutern die Geschichte der Dynastien, die in Ägypten insgesamt 5.000 Jahre lang herrschten. ES
Sachgebiete: religion musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Conserva el recuerdo de la gloriosa epopeya que convirtió a los Asén (1218-1393) en una de las dinastías más brillantes de Europa. ES
Sie erinnert an die ruhmreiche Zeit der Aseniden (1218-1393), die zu den erfolgreichsten Dynastien Europas gehörten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation archäologie    Korpustyp: Webseite
El blasón sajón se remonta a la dinastía del bajo Elba y bajosajona de los duques Ascanios, que vivieron entre Harzvorland y Fläming en el siglo XI. DE
Das Sachsenwappen geht auf das unterelbisch-niedersächsische Herzogsgeschlecht der Askanier zurück, die im 11. Jahrhundert zwischen Harzvorland und Fläming lebten. DE
Sachgebiete: architektur politik media    Korpustyp: Webseite
El Palacio Real de Milán fue durante mucho tiempo el palacio de las dinastías de los Visconti y los Sforza, y de los gobernadores españoles y austriacos posteriores. ES
Der Palazzo Reale in Mailand war für lange Zeit der Palast der Visconti-und Sforza-Dynastien und wurde danach auch von den spanischen und österreichischen Herrschern benutzt. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Exposición comparativa de 5 siglos de arte de maestros flamencos y obras de arte chinas de las dinastías Ming y Qing en la Ciudad Prohibida, Pekín. DE
5 Jahrh. Kunst flämischer Meister und chinesischer Schätze der Ming und Qing Dynastien in der Verbotenen Stadt, Beijing. DE
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
cerámicas, jades y bronces, pintura y caligrafía - obras de grandes maestros de las dinastías Ming y Qing, algunos del pasado reciente. DE
Keramik, Jade und Bronze, Meisterwerke der Malerei und Kalligraphie aus den Ming und Qing Dynastien und aus der jüngsten Vergangenheit. DE
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
La popular localidad Jeonju Hanok está a solo 9 minutos en coche, albergó diversas dinastías y cuenta con más de 700 casas tradicionales coreanas. ES
Es liegt nur 9 Fahrminuten vom beliebten Ort Jeonju Hanok mit mehr als 700 traditionellen koreanischen Häusern, die Heimat vieler Dynastien waren, entfernt. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
el primero es el de Imhotep, arquitecto jefe de este monumental conjunto funerario erigido en honor del rey Zoser (III dinastía); ES
Imhotep, der Chefarchitekt des Ensembles, das für König Djoser (3. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Toda la riqueza y diversidad de la producción artística de las dinastías árabes, desde el s. VII, presentada en más de veinte temáticas. ES
In 20 thematischen Ausstellungen entfalten sich Reichtum und Vielfalt der Kunst der arabischen Dynastien seit dem 7. Jh. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
la dinastía otoniana permanece en el poder hasta la muerte de Enrique II y es sustituida en 1024 por los reyes salios (francos). ES
Die Ottonen herrschen bis zum Tod Heinrichs II. im Jahr 1024, gefolgt von den Saliern (Franken). ES
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Conrado III, primer rey de la Dinastía Staufer, adquiere en 1142 el área que se transformaría con el tiempo en Rothenburg. DE
1142 erwirbt König Konrad III., der erste Stauferkönig, das Areal der späteren Stadt und lässt auf einem Bergsporn oberhalb der Tauber die „Rote Burg“ bauen. DE
Sachgebiete: religion historie tourismus    Korpustyp: Webseite
En 642 EC fue uno de los primeros lugares en ser conquistados durante la expansión Islámica, manteniéndose bajo el poder de varias dinastías árabes.
642 n. Chr. war es einer der ersten Orte, der durch die islamische Expansion erobert wurde und seither unter der Herrschaft der verschiedenen arabischen Dynastien steht.
Sachgebiete: religion tourismus politik    Korpustyp: Webseite
En Tebas, una antigua enemistad entre las familias de la dinastía gobernante, los Labdaceans y los Menoceans, se encuentra bajo una maldición continúa. DE
In Theben herrscht zwischen den Sippen des Herrscherhauses, den Labdakiden und den Menoikiden, ein fluchbeladener alter Streit. DE
Sachgebiete: religion theater politik    Korpustyp: Webseite
Con el principado de Sajonia (Kur Sachsen) el blasón también pasó a la dinastía de los Wettiner migrando corriente abajo del Elba, así como el nombre »Sajonia« propiamente dicho. DE
Mit der Kur Sachsen ging auch das Wappen auf die Wettiner über und wanderte elbaufwärts, ebenso wie der Name »Sachsen« selbst. DE
Sachgebiete: architektur politik media    Korpustyp: Webseite
1423 En gratitud por la lucha contra los husitas, el emperador Segismundo cede el ducado de Sajonia-Wittemberg al margrave de la dinastía Wettin, Federico el Pendenciero de Misnia, tras la extinción de la Casa de Sajonia del lugar. DE
1423 Als Dank für den Kampf gegen die Hussiten belehnt Kaiser Sigismund den Wettinischen Markgrafen Friedrich den Steitbaren von Meißen mit dem Herzogtum Sachsen-Wittenberg, nachdem das dortige Kurhaus Sachsen ausgestorben war. DE
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
El legado de sus dos grandes dinastías, los Austria y los Borbones, expuesto en el Prado y completado por los fondos del Thyssen-Bornemisza y el Reina Sofía, es de un excepcional valor artístico. ES
Dem Erbe zweier großer Dynastien, den Habsburgern und Bourbonen, entstammen bedeutende Kunstschätze, zu sehen im Prado, im Museo Thyssen-Bornemisza und im centro de Arte Reina Sofía. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Este palacio, sede de la dieta y del gobierno del Tirol, fue construido de 1725 a 1728 por Georg Anton Gumpp, miembro de una dinastía de arquitectos que trabajó mucho en Innsbruck. ES
Dieses Palais, Sitz des Landtags und der Tiroler Landesregierung, wurde von 1725 bis 1728 von Georg Anton Gumpp errichtet. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
El establecimiento también ofrece clases de conversación en vietnamita, sesiones diarias de yoga, recorridos en barco por el río y excursiones a pie por la ciudad imperial de My Son de la dinastía Cham o a la montaña de mármol. ES
Lernen Sie Vietnamesisch oder nehmen Sie an den täglichen Yoga-Kursen teil. Das Resort organisiert auch Bootsfahrten entlang des Flusses und Wanderungen zur Kaiserstadt der Cham, My Son oder zu den Marmorbergen. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Además del Káiser Guillermo I de Alemania y Prusia, del rey Luis II y otros representantes de las dinastías europeas, en verano de 1876 acudieron a Bayreuth artistas de todo el mundo: DE
Neben dem deutschen Kaiser Wilhelm I., König Ludwig II. und anderen Vertretern europäischer Herrscherhäuser kamen im Sommer 1876 Künstler aus aller Welt nach Bayreuth: DE
Sachgebiete: literatur musik theater    Korpustyp: Webseite
A 23 km de distancia se encuentra la ciudad cervecera de Kulmbach con su castillo fortaleza Plassenburg de la dinastía de los Hohenzollern y su famoso patio "Schönen Hof". DE
In 23 km die Bierstadt Kulmbach mit der Hohenzollernfestung Plassenburg und ihrem berühmten "Schönen Hof" www.kulmbach.de DE
Sachgebiete: musik gartenbau media    Korpustyp: Webseite
En el s. XIX, los miembros de la dinastía Hohenzollern, que residían en el colindante Castillo de Berlín, pensaron que la bastante modesta Catedral Schinkel que existía entonces, ya no se correspondía con las pretensiones de la monarquía. DE
Im 19. Jahrhundert waren die gleich nebenan im Berliner Schloss residierenden Hohenzollern der Meinung, dass der damals eher bescheidene Schinkel-Dom den Repräsentationsansprüchen der Monarchie nicht mehr entsprach. DE
Sachgebiete: religion kunst radio    Korpustyp: Webseite
Mas tarde, Berlin era la capital de Brandenburgo-Prusia, una dinastía que ganaba importancia cada día en este tiempo, con sus famosos príncipes electores y reyes, en medio del poderío absolutista y de la ilustración. DE
In späteren Zeiten wurde Berlin die Hauptstadt eines immer bedeutender werdenden Brandenburg-Preußens mit seinen berühmten Kurfürsten und Königen zwischen absolutistischem Machtdenken und Aufklärung. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung politik    Korpustyp: Webseite
Todo el fasto de esta época se trasluce en las diademas (una con 2.159 diamantes engastados), los tocados y los cetros de esta dinastía, hasta en un ajedrez decorado con esmaltes y 425 diamantes. ES
Die ganze Prachtentfaltung jener Epoche zeigt sich in den Diademen (eines ist mit 2159 Diamanten besetzt), dem Geschmeide und den Zeptern bis hin zu dem mit Email und 425 Diamanten besetzten Schachspiel. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
El hotel Ibis Fès está situado a unos minutos del centro de la ciudad de Fès y la magnífica Medina, patrimonio universal que describe la historia de las dinastías marroquíes. ES
Das Hotel Ibis Fès befindet sich wenige Minuten vom Stadtzentrum von Fez und der magischen Medina mit reicher marokkanischer Tradition. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el interior del templo más venerable de Suzhou (fundado en 238), la pagoda budista del Norte, que data de la dinastía Ming, consta de 8 pisos (76 m de altura) y ofrece la mejor vista del centro con sus tejados grises y sus casas bajas y encaladas. ES
Im Innern des 238 geweihten, ältesten Tempels von Suzhou aus der Ming-Periode erstreckt sich die 76 m hohe, achtstöckige buddhistische Nordpagode. Von hier aus hat man den besten Ausblick über das Zentrum, das durch seine niedrigen Häuser mit grauen Dächern besticht. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
1152-1190-Reinado de Federico I Barbarroja, de la dinastía Hohenstaufen, que refuerza la autoridad imperial ( Restauratui Imperii ), lucha por limitar el poder del Papa a la esfera de lo temporal y despoja al duque güelfo Enrique el León de sus feudos de Baviera y Sajonia. ES
1152-1190 Regierungszeit des Stauferkaisers Friedrich I. Barbarossa, der aufs neue die kaiserliche Macht stärkt („Restauratio Imperii“) dem Welfenherzog Heinrich dem Löwen nach langer Auseinandersetzung die Herzogtümer Bayern und Sachsen abnimmt und alles daran setzt, um den Einfluß des Papstes auf den geistlichen Bereich zu beschränken. ES
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Las relaciones entre las grandes potencias del continente y sus dinastías reinantes, muchas de ellas incluso emparentadas entre sí, tenían los pies de barro mucho antes de que la fatídica concatenación de errores de apreciación política y movilizaciones militares siguiera su curso. DE
Die Beziehungen zwischen den Großmächten des Kontinents und ihren vielfach miteinander sogar verwandten Herrscherhäusern standen längst auf tönernen Füßen, bevor die unheilvolle Verkettung von politischen Fehleinschätzungen und militärischen Mobilmachungen ihren Lauf nahm. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite