linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
informationstechnologie 3 internet 3 media 3 literatur 2 soziologie 2 typografie 2 e-commerce 1 finanzmarkt 1 informatik 1 oekologie 1 personalwesen 1 technik 1 verkehrsfluss 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
directriz . . Leitfaden 275 . . Direktive 23 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

directriz . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


directriz interna . . . .
rueda directriz . . .
directriz política .
perforación directriz . . .
velocidad directriz . .
nota, directriz .
plano directriz .
tabla directriz . .
directriz de ensayo .
directriz de diseño .
directriz de presiones .
directriz del arco .
línea directriz agrícola .
directriz sobre ayudas .
directriz financiera de renovación .
directriz de planeamiento .
directriz de iniciación . .
directriz inicial de planeamiento . . .
directriz de ayudas ambientales .
curva de nivel directriz .
rueda directriz independiente .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "directriz"

146 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Directriz de la UE sobre Derechos Humanos (en inglés) DE
EU Menschenrechtslinien (auf Englisch) DE
Sachgebiete: verwaltung media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las funciones de nota de directriz incluyen Agujeros y Extraer datos de rosca.
Die Beschriftungsoptionen für Führungslinien schließen auch Daten von Bohrungen und extrahierten Gewinden mit ein.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Todas las opciones disponibles en el cuadro de diálogo Nota de directriz están ahora disponibles en la cinta de opciones.
Alle Optionen aus dem Dialogfeld für Führungslinienkommentare stehen jetzt in der Multifunktionsleiste zur Verfügung.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
La identidad se define actualmente con matices demasiado dispares como para sentirse arropada de un modo apenas adecuado en la profesión de fe respecto de una “cultura directriz”. DE
Identität definiert sich heute ungleich nuancierter, als dass sie sich im Bekenntnis zu einer „Leitkultur“ auch nur annähernd adäquat aufgehoben fühlen könnte. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Por muy reticente que sea la manera en que se discuta la noción de “identidad cultural”, el concepto político y estético de una “cultura directriz” en el contexto de los movimientos migratorios conduce siempre a un callejón sin salida. DE
So zurückhaltend der Begriff der „kulturellen Identität“ zu diskutieren ist: Das politische und ästhetische Konzept einer „Leitkultur“ unter den Bedingungen von Wanderungsbewegungen führt in die Sackgasse. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite