Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Evernote le ayuda a recordar cosas en todos sus dispositivos.
ES
Evernote erinnert Sie auf allen Ihren Geräten an wichtige Dinge.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Comprobación del estado de las piezas y dispositivos en cuanto a daños, desgaste, corrosión u otros indicios.
DE
Prüfung des Zustands von Bauteilen und Einrichtungen hinsichtlich Beschädigungen, Verschleiß, Korrosion oder sonstigen Veränderungen.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dr. Web también contiene un sistema especial que se utiliza en caso de robo del dispositivo para encontrar y bloquear las funciones del teléfono.
Web enthält auch ein spezielles System, das im Falle eines Diebstahls der Vorrichtung verwendet wird, die Telefonfunktionen zu finden und zu blockieren.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Científicos de ESO los guiaron a través de los dispositivos y explicaron cada una de sus actividades.
DE
Wissenschaftler der ESO führten durch die Anlage und erklärten im Einzelnen deren Aktivitäten.
DE
Sachgebiete:
politik media astronomie
Korpustyp:
Webseite
Proyección y producción de dispositivos para regulación y automatización de accionamiento eléctricos, máquinas operantes y equipamientos tecnológicos.
ES
Projektion und Herstellung von Anlagen für Regulierung und Automatisierung der elektrischen Antrieben, Arbeitsmaschinen und technologischen Einrichtungen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los dispositivos técnicos del antiguo depósito fueron eliminados y se aislaron las paredes con silicato para evitar pérdidas y evaporación.
DE
Die technischen Anlagen des Wasserwerkes wurden entfernt und die Wände mit Wasserglas gegen Verdunstung und Sickerverluste abgedichtet.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la combinación del conocimiento experto y la información procedente del dispositivo, es posible mantener la cantidad de datos transferidos a un nivel bajo.
ES
Durch die geschickte Verknüpfung von Expertenwissen und Informationen aus der Anlage ist es möglich, die zu übertragende Datenmenge sehr klein zu halten.
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los avances en microarquitectura facilitan la creación de dispositivos más pequeños y de mayor rendimiento.
ES
Fortschritte im Bereich der Mikroarchitektur machen die Entwicklung kleinerer, leistungsstärkerer Bauelemente und Geräte möglich.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Máquinas y dispositivos electrónicos y eléctricos \ Fabricación de dispositivos sónoros, aparatos eléctricos
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Maschinen sowie elektronische und Elektrogeräte \ Intermediäre elektronische Transformation, Herstellung von elektronischen Bauelementen
Sachgebiete:
tourismus technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
El manager de los dispositivos BlackBerry. El software cuenta con una serie de herramientas para facilitar el trabajo con los dispositivos.
Die Software bestimmt die technischen Daten der Bauelemente des Computers. Das Dienstprogramm unterstützt die Arbeit mit vielen Arten Verbundbauteilen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de dispositivos sónoros, aparatos eléctricos
Intermediäre elektronische Transformation, Herstellung von elektronischen Bauelementen
Sachgebiete:
tourismus technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Antes de descargar el driver, precise el nombre y el tipo de su dispositivo, la versión de su sistema operacional.
ES
Bevor Sie die Treiber herunterladen, erkundigen Sie sich genau nach der Modellbezeichnung und dem Namen Ihres Gerätes, sowie der Version Ihres Betriebsystems.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
También tema usar las versiones alpha y beta de los drivers, e.d. aquellos drivers, que no han pasado la comprobación y pueden trabajar inestable o llamar la rotura del dispositivo.
ES
Verwenden Sie auch Alpha- und Beta-Versionen der Treiber nicht, d.h. die Treiber, die keiner Prüfung des Herstellers unterlagen und nicht instabil funktionieren könnten, was zu Störungen des Gerätes führen kann.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para mirar las características del dispositivo concreto, apriete dos veces por él.
ES
Um die Eigenschaften eines bestimmten Gerätes zu sehen, klicken sie zweimal darauf.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mediante esfuerzos de colaboración, Citrix y sus partners permiten estilos de trabajo móviles y servicios en la nube a usuarios en cualquier parte, en cualquier momento y en cualquier dispositivo.
Durch gemeinsamen Einsatz ermöglichen Citrix und seine Partner einen mobilen Arbeitsstil und bieten Anwendern Cloud Services überall, zu jedem Zeitpunkt und von jedem Gerät aus.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando usted compra el pequeño dispositivo recibo un bono de 10 euros.
DE
Beim Kauf des kleinen Geräts erhalte ich einen 10-Euro-Gutschein.
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
dispositivo diaforme
|
.
|
dispositivo adosado
|
.
|
dispositivo Berge
|
.
|
dispositivo criogénico
|
.
.
.
|
dispositivo antitartamudeo
|
.
|
dispositivo hipersustentador
|
.
|
dispositivos pirotécnicos
|
.
.
|
derecho dispositivo
|
.
.
.
|
dispositivo avisador
|
.
|
dispositivo protector
|
.
|
dispositivos receptores
|
.
|
dispositivo anticolisión
|
.
|
dispositivo deprimógeno
|
.
|
dispositivo analógico
|
.
.
|
dispositivo asíncrono
|
.
|
dispositivo electromecánico
|
.
|
dispositivo apagachispas
|
.
|
dispositivo digital
|
.
|
dispositivo electroluminiscente
|
.
.
|
dispositivo endurecido
|
.
|
dispositivo múltiple
|
.
|
dispositivo antiescarcha
|
.
|
dispositivo antipatinaje
|
.
|
dispositivo antipar
|
.
|
dispositivo antideslizante
|
.
|
dispositivo compensador
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit dispositivo
268 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compatibilidad de dispositivo móvil
ES
Lassen Sie sich von Ihrem Ford Partner beraten
ES
Sachgebiete:
auto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Comunicación con hardware y dispositivos
ES
Kommunikation mit Hardware und Instrumenten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Abre la Administrador de dispositivos.
DE
Öffnen Sie den Gerätemanager.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Protección para su dispositivo móvil
Windows 8 Apps Lösungen für Mobilgeräte
Sachgebiete:
politik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Tus vídeos en dispositivos móviles
ES
Ihr Video auf mobilen Endgeräten
ES
Sachgebiete:
philosophie handel media
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo volquete fabricantes y proveedores.
ES
Kippvorrichtungen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dispositivo volquete?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kippvorrichtungen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sincroniza los datos entre dispositivos
Der minimale Verbrauch der Systemressourcen
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
A sincronización entre dispositivos diferentes
Die Übertragung der Dateien unterschiedlicher Typen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta y dispositivos de medida
Werkzeuge und Messgeräte Isolier- und Korrosionsschutzmaterialien
Sachgebiete:
luftfahrt finanzen informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos elevadores fabricantes y proveedores.
ES
Hebezeuge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Colaboración respaldada por dispositivos móviles
ES
Teamwork – verbessert durch Mobilgeräte
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Soluciones por dispositivo y servicio
ES
Lösungen nach Gerätehardware und Diensten
ES
Sachgebiete:
e-commerce philosophie internet
Korpustyp:
Webseite
Reforma o sustitución de dispositivos elevadores
Umbau oder Austausch von Hubwerken
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
Gestión de dispositivos para un usuario
ES
Produktschlüssel, die einem Benutzer Zugewiesen Wurden, Anzeigen
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Eliminar un Dispositivo de un usuario
ES
Wiederherstellen einer Datei eines Benutzer
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Eliminar un Dispositivo de un usuario
ES
Einen Rechner einem anderen Benutzer zuordnen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gestión de dispositivos para un usuario
ES
Sichern auf einem lokalen Laufwerk in Windows
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo inalámbrico Mostrar en el mapa
ES
Drahtlose Netzeinrichtung Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo periférico Mostrar en el mapa
ES
Computerkabel und Konektoren Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Finalización del acceso de un dispositivo móvil
ES
Leistung der Backup-Software auf einem Mac ändern
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Los datos se guardan en diferentes dispositivos:
Daten werden heute überall gespeichert:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo de audio ATRAC (incluido ATRAC HDD)
ES
ATRAC Audio Device (einschließlich ATRAC-HDD)
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fácilmente transferir archivos convertidos a los dispositivos
Leichter Transfer von konvertierten Dateien
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lectura y configuración del tiempo del dispositivo
DE
Lesen und Setzen der Gerätezeit
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gestión de dispositivos para un usuario
ES
Anzeigen der Backup-Protokolldatei eines Computers
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Beneficios adicionales Much en todos los dispositivos:
DE
Viel Zusatznutzen auf allen Endgeräten:
DE
Sachgebiete:
astrologie verkehrssicherheit sport
Korpustyp:
Webseite
Trabaja en donde sea desde cualquier dispositivo
Arbeiten - überall, mit jedem Device
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dispositivos de perforación?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Anbohrgeräte?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de perforación profunda fabricantes y proveedores.
ES
Tiefbohrgeräte; Tiefbohrtechnik Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dispositivos de perforación profunda?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Tiefbohrgeräte; Tiefbohrtechnik?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos elevadores pequeños fabricantes y proveedores.
ES
Kleinhebezeuge Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Dispositivos elevadores pequeños?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kleinhebezeuge?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de perforación universales fabricantes y proveedores.
ES
Universalbohrgeräte Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dispositivos de perforación universales?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Universalbohrgeräte?
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de transporte fabricantes y proveedores.
ES
Transportgeräte Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dispositivos de transporte?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Transportgeräte?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de pequeña perforación fabricantes y proveedores.
ES
Kleinbohrgeräte Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de perforación horizontales fabricantes y proveedores.
ES
Horizontalbohrgeräte Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de alarma fabricantes y proveedores.
ES
Alarmanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Dispositivos de alarma?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Alarmanlagen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Disponible para tablets y dispositivos móviles.
ES
Verfügbar für Mobilgeräte und Tablets.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Personalice su plan de actualización de dispositivos
ES
Aktualisieren Sie Ihren Plan für die Erneuerung von Endgeräten
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas, dispositivos, herramientas Número de las empresas:
ES
Kunststoffe, Gummi- und Kunststoffprodukte Anzahl der Firmen:
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau immobilien
Korpustyp:
Webseite
El software para el empoderamiento del dispositivo.
Die Software, um eine bestimmte Anruferinformationen zu erfassen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Accesorios y dispositivos para niños | Imaginarium
ES
Modeschmuck und Uhren für Kinder | Imaginarium
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo de ultrasonido veterinario con gafas
ES
Ultraschallgeräte für Veterinärmedizin mit Brille
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation technik
Korpustyp:
Webseite
Lea noticias importantes en su dispositivo móvil.
ES
Lesen Sie wichtige Hinweise auf Ihrem Mobilgerät.
ES
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Acceda al contenido desde diferentes dispositivos iOS
ES
Zugriff auf die Inhalte von verschiedenen iPhones
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bloquea la pantalla o el dispositivo
ES
Jugendfreie Ergebnisse in der Websuche
ES
Sachgebiete:
radio technik internet
Korpustyp:
Webseite
Copiar datos entre dispositivos USB de almacenamiento
ES
Daten von einem USB-Speichermedium zum anderen kopieren
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Añadir un dispositivo a un usuario
ES
Anzeigen und Bearbeiten eines Backupsatzes
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo periférico Mostrar en el mapa
ES
Monitoren und Displays Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Alquiler de máquinas y dispositivos de producción
ES
Mieten von Fertigungsmaschinen und Fertigungsanlagen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr politik finanzen
Korpustyp:
Webseite
ZEISS lentes para usuarios de dispositivos digitales
ES
ZEISS Digital Brillengläser - ZEISS Brillengläser für die digitale Welt
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
ZEISS lentes para usuarios de dispositivos digitales
ES
ZEISS Brillengläser für die digitale Welt
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
ZEISS lentes para usuarios de dispositivos digitales
ES
Die häufigsten Fragen zu ZEISS Digital Brillengläser
ES
Sachgebiete:
sport unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Los dispositivos de mando LED de Schlüter.
LED Steuergeräte von Schlüter.
Sachgebiete:
film foto technik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta, dispositivos de medida y accesorios
Werkzeuge, Messgeräte und Zubehör
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta, dispositivos de medida y accesorios
Gas-Druckregel- und Messanlagen
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo profesional rentable y de alta velocidad
für Arbeitsumgebungen mit hohem Druckvolumen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡más que un simple servidor de dispositivos!
DE
Mehr als einfache Device-Server!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Receiverpara obtener acceso universal desde cualquier dispositivo
Receiverfür universalen Zugriff von allen Endgeräten
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Controladores, medidores y dispositivos de conmutación
Blendendurchflussmesser, Rotameter und Schalter
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Controladores, medidores y dispositivos de conmutación
Regler, Anzeiger und Schaltgeräte
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Controladores, medidores y dispositivos de conmutación
Tieftemperaturfühler, Messgeräte und PID-Regler
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Eliminar un Dispositivo de un usuario
ES
Sichern auf einem lokalen Laufwerk in Windows
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Finalización del acceso de un dispositivo móvil
ES
Steuerung des Zugriffs auf den Mozy-Dienst
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Diseño adaptable para dispositivos móviles y tablets
ES
Responsives Design für Mobiles und Tablets
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de descarga para silos y depósitos
DE
Austragseinrichtungen für Silos und Behälter
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo inalámbrico Mostrar en el mapa
ES
Damit zusammenhängende Ware Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Dispositivos elevadores?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hebezeuge?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Un gran número de dispositivos de seguridad.
ES
Eine Fülle von Sicherheitsfeatures.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Sigue conectado en tu dispositivo móvil
ES
Entdecken Sie die mobilen Lösungen von Europcar
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr auto handel
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de dispositivos sónoros, aparatos eléctricos
Intermediäre elektronische Transformation, Herstellung von elektronischen Bauelementen
Sachgebiete:
tourismus technik markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de dispositivos sónoros, aparatos eléctricos
Herstellung von Beschallungsgeräten und akustischen Elektrogeräten
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce typografie
Korpustyp:
Webseite
5ª generación de procesadores para dispositivos móviles
Benötigen Sie Hilfe mit Prozessoren?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Avanzando hacia la sensificación de los dispositivos
Fortschritte in der „Sensification“ von Digitalgeräten
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Permalink to Traiga su propio dispositivo
Permalink to Wie die Welt Distanzen überwindet
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
adaptado según dispositivo Todas nuestras plantillas están optimizadas para dispositivos móviles.
Alle unsere Templates sind automatisch für Anwendungen auf mobilen Endgeräten optimiert.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Permite la comunicación desde cualquier dispositivo móvil en tiempo real con dispositivos iSeries y aplicaciones internas.
ES
Ermöglicht die Echtzeitkommunikation von allen Mobilgeräten mit iSeries- und Back-Office-Anwendungen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos especiales para conformar el borde superior del cacharro
DE
Spezialvorrichtungen zum Verformen des oberen Topfrandes
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos especiales para conformación del borde superior del cacharro
DE
Spezialvorrichtungen zum Verformen des oberen Topfrandes
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Creación de libros de fotografías desde dispositivos móviles | Blurb
ES
Mobile Gestaltung von Fotobüchern | Blurb Deutschland
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo de aviso de emergencia en la habitación y baño
DE
Türbreite in cm: 92 Notruf im Zimmer und Bad
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehrssicherheit
Korpustyp:
Webseite
Préstamo de dispositivos de seguridad para niños para la habitación
DE
Verleih von Steckdosen-Kindersicherungen für Ihr Zimmer
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de aviso de emergencia en habitaciones y baños
DE
Notruf in den Gästezimmern und Bädern
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos de elevación para optimizar el cambio de tamices
DE
Hebevorrichtungen zur Optimierung des Siebwechsels
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivos electrónicos de sincronización y seguridad por radio
DE
Elektronische Gleichlauf- und Sicherheitsüberwachung über Funk
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo de seguridad independiente del engranaje y del husillo
DE
Von Antrieb und Spindel unabhängige Sicherheitsfangvorrichtung
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Windows 10 se podrá instalar en dispositivos Android
ES
Windows 10 erscheint bereits im Sommer
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El controlador se retira del Administrador de dispositivos.
DE
Der Treiber wird aus dem Gerätemanager gelöscht.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Consigue divertidos juegos para tu dispositivo móbil Apple.
ES
Finde groテ歛rtige Spiele fテシr Dein mobiles Apple-Gerテ、t.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Guardar fotos de Mozy en un dispositivo móvil
ES
Speichern Sie Fotos von Mozy auf Ihr Mobilgerät
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Activar o desactivar el acceso para dispositivos móviles
ES
Aktivieren und Deaktivieren der Bereitstellung für Benutzer
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Desconecta los dispositivos Wi-Fi y Bluetooth® para ahorrar energía
ES
Schaltet WLAN und Bluetooth® aus, um Energie zu sparen
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Y lo hacen discretamente, sin dispositivos alrededor del cuello.
ES
Diskret und ohne störende Zwischengeräte, die um den Hals getragen werden müssen.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt informatik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Activar o desactivar el acceso para dispositivos móviles
ES
Zugriff für Mobilgeräte aktivieren oder deaktivieren
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo de la red Mostrar en el mapa
ES
Handelsvertretung der Computer- und Softwarefirmen Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo de la red Mostrar en el mapa
ES
Monitoren und Displays Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio informatik
Korpustyp:
Webseite