linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 20 es 11 com 2 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 11 internet 9 media 9 verlag 8 universitaet 7 tourismus 6 handel 5 literatur 4 film 3 informationstechnologie 3 politik 3 religion 3 theater 3 verwaltung 3 weltinstitutionen 3 finanzmarkt 2 kunst 2 musik 2 ressorts 2 schule 2 astrologie 1 auto 1 boerse 1 geografie 1 informatik 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 personalwesen 1 radio 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
divulgación Offenlegung 431
Verbreitung 386 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

divulgación Information 10 Öffentlichkeitsarbeit 7 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

divulgación Offenlegung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Xerox practica la divulgación responsable y publica Boletines de seguridad de Xerox que describen en detalle cómo solucionar las vulnerabilidades conocidas de los productos.
Xerox verfährt verantwortungsvoll bei der Offenlegung von Informationen und veröffentlicht Xerox Sicherheitsberichte mit ausführlichen Anweisungen zur Beseitigung bekannter Sicherheitslücken bei Produkten.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


divulgación científica .
divulgación agrícola . .
divulgación colectiva .
divulgación abusiva .
divulgación de un documento .
divulgación de un secreto . . . .
centro de divulgación .
divulgación de informaciones confidenciales .
divulgación accidental de datos . .
servicio de divulgación agrícola .
experto en divulgación agrícola .
agencia de divulgación agrícola .
divulgación abusiva de informaciones .
divulgación de información confidencial .
iniciativas de divulgación .
servicio de divulgación .
divulgación de los conocimientos .
Oficina nacional de divulgación . .
requisito de divulgación .
información cuya divulgación .
divulgación de la agronomía .
día de divulgación .
fecha de divulgación .
divulgación de información .
desarrollo de la divulgación agrícola .
divulgación de datos no autorizada . .
proyecto de formación y divulgación .

30 weitere Verwendungsbeispiele mit "divulgación"

188 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

publicación y divulgación de información geográfica ES
Alle Esri Partner in Deutschland und der Schweiz ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué es un Acuerdo de No Divulgación (o NDA)? ES
Was ist eine Vertraulichkeitsvereinbarung (NDA)? ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
A fin de facilitar una divulgación más amplia, se prepara además una publicación y una exposición. DE
Um sie auch einer breiteren Öffentlichkeit vorzustellen, werden darüber hinaus erste Vorbereitungen für eine Publikation und eine Ausstellung vorgenommen. DE
Sachgebiete: verwaltung tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Gustav Kiepenheuer publica literatura de entretenimiento y libros de divulgación popular. DE
Gustav Kiepenheuer positioniert sich im Segment Unterhaltungsliteratur und populäres Sachbuch. DE
Sachgebiete: literatur musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Haga clic acá para acceder al documento de divulgación Pillar 3 ES
Klicken Sie bitte hier, um auf unser Offenlegungsdokument im Rahmen der Dritten Säule zuzugreifen ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Cómo puedo proteger mi concurso usando un Acuerdo de No Divulgación (o NDA)? ES
Wie kann ich meinen Wettbewerb mit einer Vertraulichkeitsvereinbarung schützen? ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
En realidad, creemos que la divulgación de quién gestiona el fondo es extremadamente importante.
Ziel ist es, die Fonds abzudecken, die für Anleger in Europa am wichtigsten sind.
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Aquí hay libros ilustrados de gran formato de todas las ramas artísticas, codiciados catálogos de exposiciones y literatura de divulgación. DE
Hier gibt es großformatige Bildbände aus allen Kunstbereichen, vergriffene und gesuchte Ausstellungskataloge und dazu die passende theoretische Literatur. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
La solución para la divulgación de marketing integrado (IMC) está diseñada específicamente para la industria de viajes y turismo. ES
Die Integrated Marketing Communication (IMC / Integrierte Marketing-Kommunikation) Lösungen sind speziell für die Reise- und Tourismusbranche entwickelt. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Ellos crearon una gráfica que no solo cumplió una labor de divulgación sino que alcanzó un valor alto estético. DE
Sie entwickelten eine grafische Ausdrucksform, die nicht nur die Aufgabe der Werbung erfüllte, sondern auch einen hohen ästhetischen Wert erlangte. DE
Sachgebiete: film kunst typografie    Korpustyp: Webseite
La combinación de los canales de divulgación Internet y correo electrónico lleva a una visibilidad óptima y su oferta despierta todavía más interés entre los visitantes. DE
Gerade die Kombination der Verbreitungskanäle Web und E-Mail führt zu einer optimalen Sichtbarkeit - so weckt Ihr Angebot noch mehr Interesse bei den Lesern. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Mediante la combinación de los canales de divulgación Internet y correo electrónico aumenta considerablemente la visibilidad de su anuncio y consigue despertar el máximo interés entre los visitantes. DE
Durch die Kombination der Verbreitungskanäle Web und E-Mail erhöhen Sie die Wahrnehmung deutlich und erreichen, dass Ihr Stellenangebot noch mehr Interesse bei den Lesern weckt. DE
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
La combinación de Internet y correo electrónico como canales de divulgación lleva a una visibilidad óptima y su oferta despertará todavía más interés entre los visitantes. DE
Gerade die Kombination der Verbreitungskanäle Web und E-Mail führt zu einer optimalen Sichtbarkeit - so weckt Ihr Angebot noch mehr Interesse bei den Lesern. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los visitantes son bienvenidos a explorar a su propio ritmo y aprender por sí mismos acerca de Dianética, Scientology y las actividades de divulgación de la Iglesia. ES
Besucher sind willkommen, sich eigenständig umzuschauen und für sich selbst über Dianetik, Scientology und das Engagement der Kirche in der Gesellschaft zu erfahren. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Además de realizar cursos sobre temas básicos del sistema político apoya la divulgación de valores básicos y principios del pensamiento cristianismo democrático. DE
Neben der Durchführung von Kursen über Grundfragen des politischen Systems, wird versucht zu einer breiten Verankerung christlich-demokratischer Grundwerte an der politischen Basis beizutragen. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Metodológicamente se optó durante es seminario por la formación de grupos de trabajo con el objetivo de desarrollar estrategias para optimizar la divulgación de la doctrina social cristiana. DE
In methodischer Hinsicht gestaltete man das Seminar mit der Bildung von Arbeitsgruppen. Diese sollten Strategien zur Optimierung der Weiterverbreitung der Christlichen Soziallehre entwickeln. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Crear una oficina ecológica Crear un taller ecológico para impresiones Presentación del proyecto de divulgación de impacto ambiental de Xerox ENERGY STAR y otros programas con etiqueta ecológica
Das umweltfreundliche Büro Die umweltfreundliche Druckerei Xerox beteiligt sich am Carbon Disclosure Project ENERGY STAR und andere Umweltschutzprogramme CO2-Fußabdruck - Klimaneutral drucken mit Climate Partner
Sachgebiete: informationstechnologie oeffentliches auto    Korpustyp: Webseite
Contacto para la privacidad de datos Para preguntas sobre la recuperación, proceso y uso de datos personales, divulgación, corrección, bloqueo o supresión de sus datos y revocación, contacta con: ES
Ansprechpartner für Datenschutz Bei Fragen zur Erhebung, Verarbeitung oder Nutzung Ihrer personenbezogener Daten, bei Auskünften, Berichtigung, Sperrung oder Löschung von Daten sowie Widerruf erteilter Einwilligungen wenden Sie sich bitte an: ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
El banner de gran tamaño (468 x 60 píxeles) puede emplearse tanto en nuestros portales como en los boletines informativos para garantizar una presencia uniforme en ambos canales de divulgación. DE
Das Newsletter Banner (468 x 60 Pixel) kann sowohl auf unseren Portalen als auch in den Newslettern eingesetzt werden und ermöglicht Ihnen so einen einheitlichen Auftritt in beiden Verbreitungskanälen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
QuestBack.com ha creado esta declaración de privacidad para demostrar nuestro compromiso en relación con la protección de nuestro sitio y de nuestros clientes frente a la divulgación de la información. ES
QuestBack.com macht diese Vertraulichkeitserklärung, um unser Engagement bei der Sicherung unserer Seite und dem Schutz unserer Kunden gegen Datenverbreitung aufzuzeigen. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Sobre la editorial Klöpfer & Mayer fue fundada en 1991, en Tubingia, como una “editorial de bellas letras, libros de divulgación y de ensayo” por Hubert Klöpfer, Klaus Meyer y algunos otros colegas comprometidos con el proyecto. DE
www.kloepfer-meyer.de Verlagsporträt 1991 wurde Klöpfer & Meyer als »Verlag für Schöne Literatur, Sachbuch und Essayistik« in Tübingen gegründet, und zwar von Hubert Klöpfer, Klaus Meyer und einigen engagierten Compagnons. DE
Sachgebiete: verlag religion media    Korpustyp: Webseite
- Instándolas a que garanticen que las leyes de Camerún disponen el derecho al acceso a la información y definen cualquier excepción a su divulgación, que debe estar claramente definida por ley y ser necesaria y proporcionada;
Bitte stellen Sie außerdem sicher, dass die kamerunischen Gesetze das Recht auf Zugang zu Informationen umfassen und dass genau definiert wird, welche Ausnahmen es für die Enthüllung von Informationen gibt;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De sus abundantes materiales pueden nutrirse también las exposiciones y el programa de divulgación que las acompaña cuando la situación del archivo es precaria, como en el caso de Kleist. DE
Aus dessen Fülle können die Ausstellungen und das begleitende Vermittlungsprogramm auch schöpfen, wenn – wie im Falle Kleists – die Archivlage schlecht ist. DE
Sachgebiete: verlag kunst literatur    Korpustyp: Webseite
La presentación de los materiales en la página web temática y en una exposición facilitará una mayor divulgación de estas publicaciones y de su importancia para la cultura popular argentina. DE
Durch die Präsentation der Materialien anhand der thematischen Webseite und einer Ausstellung können die Publikationen in ihrer Bedeutung für die argentinische Populärkultur einer breiten Öffentlichkeit vermitteln werden. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Trabajo de pioneros es lo que Filip hace, también porque en „sus“cómics no se trata de súper héroes o de graciosas aventuras de cowboys sino de temas que más bien se encuentran en libros de divulgación: DE
Pionierarbeit ist das, was Filip tut, auch deshalb, weil es in „seinen“ Comics eben nicht um Superhelden oder die lustigen Abenteuer eines Cowboys geht, sondern um Themen, die man sonst eher in Sachbüchern findet: DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
El banner de gran tamaño (468 x 60 píxeles) puede emplearse tanto en nuestros portales como en los boletines informativos para garantizar una presencia uniforme en ambos canales de divulgación. DE
Das Newsletter Banner (468 x 60 Pixel) ist ein auffälliges Anzeigenformat, dessen Größe dem Fullsize Banner auf unseren Portalen entspricht. So ermöglicht es Ihnen einen einheitlichen Auftritt in beiden Verbreitungskanälen. DE
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite
El grupo de divulgación de la historia “Historical Re-enactment Group of Malta” reconstruye con todo detalle el ataque de los franceses bajo el mando de Napoleón (1798-1800). ES
Die „Historical Re-enactment Group of Malta“ stellt in liebevoller Kleinarbeit den Ansturm der Franzosen unter Napoleon (1798 – 1800) nach. ES
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
En esta línea, el fin estatutario de AGR consiste en realizar un trabajo de divulgación diversificada, entendida ésta como un elemento sustancial de la prevención y la terapia de los problemas de espalda. DE
Dabei ist es das satzungsgemäße Ziel der AGR eine breitgefächerte Aufklärungsarbeit zu leisten, als sinnvoller Baustein von Prävention und Therapie der Rückenproblematik. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
Junto con sus novelas gráficas desarrolla logos, ilustra y crea cómics de divulgación, como por ejemplo material para clases sobre la vida de del reformador suizo Huldrych Zwingli (1484-1531) o un cómic con el tema „Stillen“ (amamantar) para la institución suiza Stiftung zur Förderung des Stillens. DE
Neben ihren Graphic Novels entwickelt sie Logos, zeichnet Illustrationen und Sachcomics, wie zum Beispiel Unterrichtsmaterial zum Leben des Schweizer Reformators Huldrych Zwingli (1484-1531) oder einen Comic zum Thema „Stillen“ für die Schweizerische Stiftung zur Förderung des Stillens. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Junto a ellos encontramos juegos de mesa, cómics, revistas y, por fin, también libros: pero aquí son libros de "fantasy" y misterio, de amor y eróticos, biografías de grandes estrellas y obras de divulgación sobre hiphop, graffiti, estrés adolescente, deportes y muchos otros temas. DE
Daneben gibt es Brettspiele, Comics, Zeitschriften und schließlich auch Bücher – Fantasy und Mystery, Liebe und Sex, Starbiografien und Sachbücher über HipHop, Graffiti, Pubertätsstress, Sport und vieles mehr. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite