linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 55 es 43 com 7
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 42 verlag 36 tourismus 19 universitaet 15 handel 13 internet 13 transaktionsprozesse 13 unterhaltungselektronik 10 auto 9 astrologie 8 media 7 technik 7 luftfahrt 6 politik 6 verkehr-gueterverkehr 6 wirtschaftsrecht 6 informatik 5 informationstechnologie 5 infrastruktur 5 schule 5 film 4 oekologie 4 verkehr-kommunikation 4 bahn 3 immobilien 3 kunst 3 markt-wettbewerb 3 oekonomie 3 radio 3 transport-verkehr 3 typografie 3 weltinstitutionen 3 geografie 2 marketing 2 medizin 2 militaer 2 mode-lifestyle 2 musik 2 oeffentliches 2 raumfahrt 2 rechnungswesen 2 religion 2 ressorts 2 steuerterminologie 2 verkehrssicherheit 2 versicherung 2 chemie 1 controlling 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 jagd 1 personalwesen 1 philosophie 1 psychologie 1 unternehmensstrukturen 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
efectivos .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

efectivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


efectivo tatsächlich 2.314
Bargeld 560 wirklich 146
estado efectivo .
álcali efectivo .
interés efectivo .
peso efectivo .
valor efectivo .
precio efectivo . .
alargamiento efectivo .
diedro efectivo .
paso efectivo .
efectivos reales . . . .
tiro efectivo .
diámetro efectivo .
voltaje efectivo .
uso efectivo .
beneficiario efectivo .
foco efectivo .
deshielo efectivo .
trabajo efectivo effektive Arbeit 6
cizallamiento efectivo .
efectivo bovino .
efectivo ovino .
efectivo porcino .
efectivo aviar .
gastos efectivos .
en efectivo bar 141
recurso efectivo . .
porteador efectivo . . .

efectivo tatsächlich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

O es el peso efectivo o el peso-volumen. DE
Das ist entweder das tatsächliche Gewicht oder das Volumengewicht. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Pero entre declarar intenciones de emigrar y llevarlas a cabo de modo efectivo existe una distancia práctica colosal. DE
Zwischen einer Absichtserklärung auszuwandern und der tatsächlichen Verwirklichung dieser Absicht steht eine riesige Realisierungslücke. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit efectivos

323 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pago sólo en efectivo. DE
Keine Kartenzahlung – Nur Barzahlung möglich! DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Ejemplos para un diseño efectivo: DE
Beispiel für die tagesaktuelle Motiverfassung: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Los buses no aceptan efectivo. DE
Es wird kein Bargeld akzeptiert. DE
Sachgebiete: schule tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Es rápido, sencillo y efectivo. ES
Ganz schnell, einfach und kostenlos! ES
Sachgebiete: verlag rechnungswesen transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
el efectivo calculador de rutas TC eMap® ES
Das leistungsstarke Kalkulationsmodul TC eMap® ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Trabajo efectivo con información en idiomas extranjeros. ES
Fremdsprachige Informationen werden von Ihren Mitarbeitern in Echtzeit erfasst und verstanden. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se puede pagar con tarjeta y en efectivo. ES
Möglichkeit der Bezahlung mit der Kreditkarte sowie mit Bargeld. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se puede pagar con tarjeta y en efectivo. ES
Möglichkeit der Bezahlung mit der Karte oder mit Bargeld. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo hacer que me paguen dinero en efectivo?
Wie kann ich mir mein Bargeld auszahlen lassen?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ambulancias (debe cancelarse enseguida en efectivo o cheque) DE
Krankenwagen (kein öffentlicher Dienst– muss sofort mit Bargeld, Scheck bezahlt werden) DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¡Coleccione los puntos y ahorre dinero en efectivo! DE
Punkte sammeln und bares Geld sparen! DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Se puede pagar con tarjeta y en efectivo. ES
Er verbindet in sich Stil mit der Praktik. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La cuota semestral se pagara en efectivo en Alemania. DE
Semestergebühren Die Semestergebühren werden erst nach Ihren Ankunft bar bezahlt. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
bank transfer, prepay by bank transfer pago en efectivo DE
Bezahlung auf ein Konto, Bezahlung im Voraus auf ein Konto Barzahlung DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero, ¿quién paga beneficios en efectivo de jo. DE
Aber wer Geld zahlt profitiert davon, jo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También es posible pagar en efectivo a la entrega. DE
Auch möglich ist die Zahlung per Nachname. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Utilice el canal más efectivo para publicidad y venta online. ES
Nutzen Sie den effektivsten Kanal für Werbung und Verkauf im Internet. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
¿Llevas contigo dinero en efectivo o cheques de viajero? DE
Hast du Bargeld oder Reiseschecks dabei? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
El homogeneizador más efectivo para análisis microbiológicos de alimentos ES
Der effektivste Blender für mikrobiologische Lebensmittelanalysen ES
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Un lugar de trabajo flexible y efectivo en ubicaciones principales DE
Ein flexibler & günstiger Arbeitsplatz an top Standorten DE
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desafortunadamente no aceptamos el pago en efectivo o cheque; DE
Die Bezahlung durch Senden von Bargeld oder Schecks ist leider nicht möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Pagos en efectivo serán posibles sólo como una excepción. DE
Eine Barzahlung ist nur noch in Ausnahmefällen möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Los reembolsos pueden tardar hasta 30 días a hacerse efectivos. ES
Es kann bis zu 30 Tage dauern, bis Sie die Rückerstattung auf Ihrem Konto sehen können. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
El programa de Efectivo y Puntos de Marriott Rewards® le ofrece la posibilidad de combinar noches canjeables y efectivo al realizar una reserva por Internet.
PointSavers bietet bis zu 33% Punkte-Ersparnisse, abhängig von der Hotelkategorie und der Anzahl der gewünschten Nächte.
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt verlag    Korpustyp: Webseite
Sin este certificado no se harán efectivos los pagos regulares de las jubilaciones. DE
Ohne diese Bescheinigung sind regelmäßige Rentenzahlungen nicht gewährleistet. DE
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Aumente el efecto publicitario mediante la combinación de los dos tipos de publicidad más efectivos: DE
Erzeugen Sie besonders hohen Werbedruck durch die Kombination der beiden aufmerksamkeitsstärksten Werbeformen: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
El sistema EAS es un sistema confiable, de calidad y efectivo. ES
EAS System - zuverlässig, hochwertig und leistungsfähig. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
El autobazar en referencia compra vehículos al momento, pagando en efectivo. ES
Der Autobasar kauft Fahrzeuge umgehend mit der Barbezahlung auf. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es posible pagar en efectivo, con tarjeta de crédito o mediante factura. ES
Möglichkeit der Zahlung in Bargeld, mit der Karte oder per Rechung. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
En cambio en las tabernas y pensiones se paga en efectivo. ES
Das ist jedoch selten der Fall in Pensionen und Tavernen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Los bancos ofrecen el mejor cambio tanto para el efectivo como para los cheques de viaje. ES
Die Banken haben den besten Wechselkurs für Bargeld und Reiseschecks, akzeptieren jedoch nur Geldscheine. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Buscan inversiones a corto plazo y aumentan sus reservas en efectivo al acecho de oportuni­dades. DE
Sie verweilen gerne in kurzfristigen Anlageformen und vermehren ihre Bargeldbestände, um bei günstigen Gelegenheiten rasch zugreifen zu können. DE
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
El dinero en efectivo me abre más posibilidades y me da más libertad. DE
Vielmehr verleihen sie ihr Geld wieder an andere. DE
Sachgebiete: oeffentliches ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Utilizamos certificados SSL por GeoTrust para hacerle saber que nuestro sitio web es seguro y efectivo. ES
Wir verwenden SSL-Zertifikatevon DigiCert, um Ihnen zu versichern, dass unsere Website sicher und echt ist. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Lleve suficiente dinero en efectivo, por ser un parque natural no posee cajeros automáticos. DE
Bringen Sie ausreichend Bargeld mit da es im Park keine Geldautomaten gibt. DE
Sachgebiete: kunst geografie philosophie    Korpustyp: Webseite
¡Aquí puedes ganar dinero en efectivo con tu página en Facebook!
Hier können Sie mit Ihrer Facebook Seite bares Geld verdienen!
Sachgebiete: kunst e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Con un sistema efectivo de gestión de la granja, estos procesos pueden ser racionalizados significativamente. ES
Dadurch wird eine maximale Systemleistung gewährleistet, die Lebensdauer des Systems verlängert und die Ausfallzeit der Anlagentechnik minimiert. ES
Sachgebiete: oekonomie transaktionsprozesse militaer    Korpustyp: Webseite
El pago puede realizarse con tarjeta de crédito, transferencia bancaria, cheque o en efectivo. ES
Die Zahlung kann per Kredikarte, Banküberweisung, Scheck oder in bar erfolgen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
El email marketing es el canal más efectivo para publicidad online. ES
E-Mail Marketing ist der effektivste Kanal für Online-Werbung. ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
Para poder garantizar un pago rápido y efectivo puede utilizar los siguientes métodos: . ES
Um einen schnellen erfolgreichen Zahlungseingang zu gewährleisten können Sie z. B. die Zahlungsmethoden Sofortüberweisung, PayPal oder Kreditkarte nutzen. ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La cantidad restante se abonará directamente a la adquisición en efectivo en el lugar. ES
Der restliche Betrag ist direkt bei der Übernahme vor Ort in bar zu bezahlen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Nuestra red en Alemania forma parte en la actualidad de los sistemas más grandes y efectivos. ES
Unser Netzwerk in Deutschland gehört mittlerweile zu den größten und effektivsten Systemen. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Es el medio más seguro para disponer de dinero en efectivo. ES
Reiseschecks sind das sicherste Mittel, um Bargeld zu erhalten. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En las pensiones y en los pequeños restaurantes se paga en efectivo. ES
Reiseschecks werden in allen Banken und in den meisten Wechselstuben akzeptiert. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En Alemania, las pequeñas cantidades se suelen abonar normalmente en efectivo (alimentos, entradas, recuerdos). DE
Kleinere Beträge werden in Deutschland in der Regel bar bezahlt (Lebensmittel, Eintrittskarten, Souvenirs). DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
MultiCash Circulación unidireccional para el envío de dinero en efectivo dentro del supermercado. DE
MultiCash Einrohr-Richtungs- und Wendebetrieb für das Bargeld-Handling im Supermarkt. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El dinero en efectivo se va reduciendo continuamente enviándolo en cápsulas o llamadas Safe-bags. DE
Das Bargeld wird in Büchsen oder Safe-Bags kontinuierlich abgeschöpft. DE
Sachgebiete: film astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
AC 660 Circulación unidireccional y bidireccional para el envío de dinero en efectivo dentro del supermercado. DE
AC 660 Einrohr-Richtungs- und Wendebetrieb für das Bargeld-Handling im Supermarkt. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Pagará el producto en efectivo al cartero al momento de su entrega.
Die Lieferung erfolgt in der Regel innerhalb von 2-3 Werktagen.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
- Presentaciones extranjeros deben incluir un billete de EUR 10 (sólo en efectivo). DE
- Einreichungen aus dem Ausland müssen 10 EUR in bar enthalten. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
El importe íntegro se abonará al formalizar la matrícula, en efectivo, tarjeta o cheque. DE
Die Kursgebühr muss bei der Einschreibung komplett beglichen werden, per Scheck, Bar oder Kreditkarte. DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Rápido, costo-efectivo de ajustes de software y extensión basada en sus requerimientos DE
schnellere und kostengünstige Softwareanpassungen und -erweiterungen nach Ihren Anforderungen DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El subsidio se hará efectivo tras la recepción de ejemplares de la obra. DE
Der Beitrag wird nach Erhalt von Belegexemplaren ausgezahlt. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
La adquisición permite la integración de 55 nuevos empleados dentro de los efectivos de Veolia.
55 Beschäftigte kommen durch die Akquisition neu zur Veolia-Gruppe.
Sachgebiete: auto weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Como un profesional, sabemos que valoras los métodos efectivos para comprobar tus logros.
Wir wissen, dass Sie als Berufstätiger und Ihre Arbeitgeber auf glaubwürdige Resultate Wert legen.
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Curva a 180 grados posible en 20 s Si A Descolgamiento o colapso efectivo DE
180°-Kurve kann innerhalb von 20 sec geflogen werden Ja A Stall oder Trudeln tritt auf DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con cada golpe efectivo en el aire, la luz LED delantera se enciende una vez. ES
Bei jedem Schlag in die Luft leuchtet die LED-Anzeige an der Vorderseite einmal auf. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Lo nuestro es ofrecer consejos competentes y un efectivo servicio de asesoramiento al cliente. DE
Kompetente Beratung und eine zuverlässige Kundenbetreuung sind bei uns selbstverständlich. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
En caso de vivir en Montevideo, puede abonar en efectivo directamente en la biblioteca. DE
Falls Sie in Montevideo wohnen, können Sie direkt in der Bibliothek bar bezahlen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
El contrato se hará efectivo en el momento de recibir dicha confirmación. DE
Mit Zugang der Anmeldebestätigung bei dem/ der Kursteilnehmer/-in kommt der Vertrag zustande. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
efectivo contra el dolor de cabeza, los ánimos depresivos o las situaciones de estrés, DE
hilft gegen Kopfschmerzen, depressive Stimmungen oder Stresssituationen, DE
Sachgebiete: verlag astrologie handel    Korpustyp: Webseite
Los cajeros automáticos están muy extendidos así que no tendrá que llevar mucho dinero en efectivo. ES
Sie brauchen nicht viel Bargeld mitzunehmen, das es überall Geldautomaten gibt. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Si va a alojarse en casa de un particular tendrá que pagar en efectivo. ES
Falls Sie bei einer Privatperson wohnen, sollten Sie Bargeld zur Verfügung haben. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Pueden hacer el pago en efectivo o con tarjeta bancaria (VISA y MasterCard). DE
Es werden auch Kreditkarten akzeptiert (Visa und MasterCard). DE
Sachgebiete: transport-verkehr geografie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Tivat focaliza su economía principalmente en el turismo, especialmente aquel que trae dinero en efectivo. ES
Tivat konzentriert sich hauptsächlich auf den Tourismus, und besonders diese Touristen, die Bargeld mitbringen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
En las pensiones y en los pequeños restaurantes se paga en efectivo. ES
In den meisten Pensionen werden Kreditkarten nicht akzeptiert. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
El método resulta más efectivo al cortar chapas de metal de hasta 30 mm de espesor. ES
Das Verfahren ist beim Schneiden von Metallblechen bis zu einer Dicke von 30 mm am effektivsten. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
Mensualmente se procesan amortizaciones, delimitaciones y - según posibilidad - variaciones de efectivos. ES
Monatlich werden Abschreibungen, Abgrenzungen und - nach Möglichkeit - Bestandsver- änderungen verarbeitet. ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Lamentablemente no aceptamos pago por tarjeta. Por favor preséntese con suficiente dinero en efectivo (min. DE
Die Gebühr muss bei Antragstellung in bar entrichtet werden, Kreditkarten können wir leider nicht akzeptieren. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se robaron dinero en efectivo, joyas, cameras, armas y notebooks, hasta ahora no se encontró nada. DE
Es wurde Bargeld, Schmuck, Kameras, Waffen und Notebooks geraubt, aufgeklärt wurde noch nichts. DE
Sachgebiete: psychologie media jagd    Korpustyp: Webseite
Asesoría en la creación de un efectivo Departamento de Auditoría Interna
Beratung bei der Non-financial-Berichterstattung
Sachgebiete: marketing e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Luego están los gastos comunes que se deben pagar mensualmente en efectivo. DE
Hinzu kommen die sogenannten Gebäudeinstandhaltungskosten (entsprechen den Betriebskosten), die monatlich bezahlt werden müssen. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
El programa constituye un instrumento muy efectivo de la política cultural y educativa exterior alemana. DE
Das Programm hat sich zu einem sehr wirkungsvollen Instrument der deutschen Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik entwickelt. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Produce documentos más efectivos con color de realce para satisfacer y fidelizar clientes ES
Wirkungsvollere Dokumente mit Zusatzfarbe für zufriedenere, treuere Kunden ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También tienes la posibilidad de pagar las clases en efectivo directamente en nuestra oficina: DE
Du kannst den Betrag auch BAR in unserem Büro bezahlen: DE
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El primer día de curso puedes comprar el libro en nuestra oficina y pagarlo en efectivo. DE
Am ersten Kurstag kannst Du das Buch bei uns im Büro kaufen und in bar zahlen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Este establecimiento solo acepta pagos en efectivo, a ser posible en USD.
Die Zahlung in der Unterkunft kann nur in bar erfolgen, vorzugsweise in USD.
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
cobro en efectivo, se solicita un nº de tarjeta como garantía - A pagar en destino.
barzahlung, kreditkarte gilt als garantie - Zu zahlen bei der Ankunft.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Combine los puntos y el dinero en efectivo cuando haga su reserva por Internet. PointSavers™
Cash + Points Kombinieren Sie Punkte und Bargeld, wenn Sie online buchen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
No es posible mostrar las cuotas, dado que ha seleccionado un producto con pago en efectivo
Eine Ratenanzeige ist nicht möglich, da Sie ein Finanzprodukt gewählt haben, für das eine Ratenansicht nicht möglich ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Al entregar la solicitud hay que pagar la suma de 60.- Euros equivalente en Pesos dominicanos en efectivo. DE
Die Bearbeitungsgebühr in Höhe von 60,- Euro ist bei Antragstellung bar in Landeswährung (Dominikanische Pesos) zu entrichten. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
en efectivo en soles al tipo de cambio (al recoger el certificado) Atención al público en la ventanilla: DE
bar in Soles zum jeweiligen Tageskurs (bei Abholung) Schalterstunden: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Normas legales para el ingreso y salida de dinero en efectivo de la República Federal de Alemania DE
Änderungen bei der Überwachung des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Barmitteln und Bargeld DE
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht handel    Korpustyp: Webseite
usted presenta su blog, escribe bajo petición un artículo y recibe por el mismo dinero en efectivo. ES
Sie stellen Ihren Blog vor, auf Nachfrage schreiben Sie einen Artikel und erhalten für diesen bares Geld. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Esta incertidumbre hace que el tratamiento sea difícil y que realmente no sepamos si ha sido efectivo. ES
Das macht die Behandlung umso schwieriger, weil dadurch einfach eine hohe Unsicherheit entsteht. ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Traiga su documento nacional de identidad o su pasaporte así como el importe de la inscripción en efectivo. DE
Bringen Sie bitte Ihren Personalausweis oder Reisepass sowie die Gebühr (in bar) mit. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Fabricamos instrumentos y accesorios de laboratorio desde los aparatos de destilación más complejos hasta sujetadores y soportes más efectivos. ES
Wir produzieren die Laborgeräte und Zubehör von den kompliziertesten zu den einfachen Hältern und Ständern. ES
Sachgebiete: oekologie chemie technik    Korpustyp: Webseite
El establecimiento efectivo de la marca ANTEROS® y la ejecución de proyectos comerciales basado en ANTEROS siguió desde 1998. DE
Die eigentliche Etablierung der Marke ANTEROS® und die Durchführung von kommerziellen Projekten auf Basis ANTEROS folgte ab 1998. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Asesoramos y asistimos a nuestros clientes en la gestión estratégica a largo plazo de servicios de relaciones públicas efectivos. DE
Wir beraten und begleiten unsere Kunden mit einem langfristig angelegten, strategischen Management anspruchsvoller Kommunikationsleistungen. DE
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Las compras pueden pagarse en Euros o Libras Esterlinas, en efectivo, con tarjeta de débito o crédito. ES
Bezahlt werden kann entweder bar, mit Kredit- oder mit Debitkarte. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El alojamiento de costo efectivo de HOST1PLUS provee todas las herramientas necesarias para convertirte en un proveedor de alojamiento web. ES
Die erschwinglichen Reseller Hosting-Pläne von HOST1PLUS bieten Ihnen alle nötigen Instrumente an, damit Sie selbst ein Web Host werden können. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los subproductos, por ejemplo las cenizas y el yeso, pueden ser ambientalmente amigables y reciclados a costos efectivos. DE
Die anfallenden „Abfallprodukte“, wie z.B. Asche und Gips, können hierbei umweltgerecht und kostengünstig verwertet werden. DE
Sachgebiete: oekologie auto bahn    Korpustyp: Webseite
En los procedimientos de área de pagos uniformes para transacciones de pago sin dinero en efectivo son. DE
In dem Zahlungsverkehrsraum gelten einheitliche Verfahren für den bargeldlosen Zahlungsverkehr. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse typografie    Korpustyp: Webseite
Muchas veces se prefiere la configuración real de un valor efectivo (por ejemplo a través de sensores térmicos). DE
Echte Effektivwertbildung (z.B. mit Thermosensoren) wird häufig bevorzugt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
La forma de pago es presencial en la oficina de cursos, en efectivo, con tarjeta o con cheque. DE
Die Kursgebühren entrichten Sie im Kursbüro in bar, mit Kreditkarte oder Scheck. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La operación contínua en la caja principal se racionaliza manteniendo la cantidad mínima de dinero en efectivo. DE
Der kontinuierliche Arbeitsablauf im Hauptkassenbüro wird durch die ständige Geldabschöpfung rationalisiert. DE
Sachgebiete: astrologie technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Para que este sistema sea efectivo, se sugiere elaborar junto a los niños o adolescentes una lista de gastos habituales. ES
Die meisten Internate sind für Kinder ab der fünften Klasse ausgelegt. Eine Ausnahme bilden Sportinternate, die normalerweise Kinder ab der achten Klasse betreuen. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
los tejados verdes son más efectivos que los tanques de almacenamiento – aparte de sus beneficios ecológicos y medioambientales. DE
Gründächer sind bei gleichen Kosten also leistungsfähiger als Regenwasserrückhaltebecken - von den positiven ökologischen und klimatischen Effekten ganz abgesehen. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung gartenbau    Korpustyp: Webseite
Con sus programas y proyectos realiza un aporte activo y efectivo para la cooperación internacional y la comprensión mutua. DE
Mit ihrer internationalen Arbeit wirkt die Stiftung an der Schaffung einer internationalen Ordnung des Friedens und der Gerechtigkeit mit und trägt zur Vertretung deutscher Interessen in der Welt bei. DE
Sachgebiete: schule politik universitaet    Korpustyp: Webseite