Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Protestan por su encarcelamiento y el de otros ocho hombres tras un juicio injusto.
Mit ihrem Hungerstreik protestieren die Gefangenen gegen ihre Inhaftierung und die von acht weiteren Männern, die nach unfairen Gerichtsverfahren zu langen Gefängnisstrafen verurteilt wurden.
Sachgebiete:
historie militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Protestaban por su encarcelamiento y el de otros ocho hombres tras un juicio injusto.
Mit ihrem Hungerstreik protestierten die Gefangenen gegen ihre Inhaftierung und die von acht weiteren Männern, die nach unfairen Gerichtsverfahren zu langen Gefängnisstrafen verurteilt wurden.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Su familia ha expresado a Amnistía Internacional su preocupación por su prolongado encarcelamiento y asegura que es un periodista preso por hacer su trabajo.
Gegenüber Amnesty International brachte seine Familie ihre Besorgnis über seine fortdauernde Inhaftierung zum Ausdruck und sagte, er sei als Journalist inhaftiert worden, weil er seine Arbeit gemacht habe.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
• Se desconoce el número de prisioneros de guerra soviéticos ejecutados en 1941 y 1942. • Se desconoce el número de personas que murieron en las marchas de evacuación y los que murieron poco después de la liberación como consecuencia de sus encarcelamientos.
DE
Unbekannt ist die Zahl der sowjetischen Kriegsgefangenen, die in den Jahren 1941 und 1942 hingerichtet wurden. Unbekannt ist die Zahl der Toten der Evakuierungsmärsche und derjenigen, die kurz nach der Befreiung an den Folgen der Haft starben.
DE
Sachgebiete:
verlag historie politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El italiano, cofundador en los años 1960 del movimiento del Arte Povera, enturbia nuestra percepción visual con un logrado juego de espejos que provoca la sensación de encarcelamiento.
ES
Der Italiener, der in den 60er-Jahren Mitbegründer der Bewegung Arte Povera war, bringt unseren Sehsinn durch ein gekonntes Spiel mit Spiegeln durcheinander, welches ein Gefühl der Gefangenschaft hervorruft.
ES
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
encarcelamiento
Gefangennahme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Junta resignó el poder y se restituyó la autoridad del Conde Ruiz de Castilla, quien comenzó la persecución y el encarcelamiento de los revolucionarios quiteños.
DE
Die Junta legte die Macht nieder, und die Staatsgewalt des Grafen Ruiz de Castilla wurde wiederhergestellt. Dieser begann mit der Verfolgung und Gefangennahme der Revolutionäre von Quito.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "encarcelamiento"
161 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Eco en España del encarcelamiento en Irán de los Yarán
ES
Kampagne für die sieben Bahá’í im Iran startet
ES
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
El Cuarto del Rescate, lugar de encarcelamiento de Atahualpa y uno de los últimos vestigios de arquitectura inca en la ciudad, está a 110 metros.
Das Cuarto del Rescate, Haftstätte von Atahualpa und eine der letzten verbliebenen Spuren der Inka-Architektur in der Stadt, befindet sich nur 110 m entfernt.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite