Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Harald Salazar escribe apasionadamente y ya ha publicado un libro con once de sus cuentos.
DE
Harold Salazar schreibt leidenschaftlich gerne und hat bereits ein Buch mit elf seiner Geschichten veröffentlicht.
DE
Sachgebiete:
religion film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Harold Salazar escribe apasionadamente y ya ha publicado un libro con once de sus cuentos.
DE
Harold Salazar schreibt leidenschaftlich gerne und hat bereits ein Buch mit elf seiner Geschichten veröffentlicht.
DE
Sachgebiete:
film religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Saša Stanišić empieza a escribir con solo nueve años.
DE
Saša Stanišić beginnt schon mit 9 Jahren zu schreiben.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Martin y Oliver también han echado un vistazo y escribir sobre ella.
DE
Martin und Oliver haben auch einen Blick drauf geworfen und drüber geschrieben.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Escriba su código postal Maximum length is character(s)
ES
Bitte tragen Sie Ihre Postleitzahl ein. Maximum length is character(s)
ES
Sachgebiete:
finanzen universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Peter Piller dibuja, escribe textos, saca y colecciona fotos.
DE
Peter Piller zeichnet, verfasst Texte, fotografiert und sammelt.
DE
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
De adolescente escribió ya sus primeros textos periodísticos.
DE
Bereits als Jugendlicher verfasste er erste journalistische Texte.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Mónica Montañés (Venezuela) escribe teatro, telenovelas y narrativa, e imparte talleres de dramaturgia para teatro y televisión.
DE
Mónica Montañés verfasst Erzählungen, Drehbücher für Theater und Fernsehen und leitet Dramaturgie-Workshops.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dragon Dictation para iPad™, iPhone™ e iPod touch™ es una aplicación de reconocimiento de voz muy fácil de usar que convierte instantáneamente el habla en texto o mensajes de correo, un método que resulta hasta cinco veces más rápido que escribir en el teclado.
ES
Dragon Dictation für iPad™, iPhone™ und iPod touch™ ist eine benutzerfreundliche Spracherkennungsanwendung, bei der Sie einfach Ihre SMS oder E-Mail diktieren, die sofort auf dem Bildschirm zu sehen ist (bis zu fünfmal schneller als bei der Eingabe über die Tastatur).
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio internet
Korpustyp:
Webseite
Con las soluciones de dictado para escritorio Dragon, es mucho más rápido y sencillo crear y editar documentos o correos electrónicos sin necesidad de escribir.
ES
Mit den Desktop-Diktierlösungen von Dragon können Dokumente und E-Mails schneller und einfacher erstellt und bearbeitet werden, als dies bei einer manuellen Eingabe über die Tastatur möglich wäre.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Cuando termines de escribir tu mensaje, haz clic en Enviar mensaje y tu mensaje se enviará directamente al organizador del evento.
ES
Füllen Sie anschließend das Kontaktformular aus. Klicken Sie nach Eingabe Ihrer Nachricht auf Nachricht senden.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Donde hay calendarios en los que se puedan escribir anotaciones?
Schreiben Sie den ersten Kommentar Was denken Sie über Bible?
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Escribir datos de medición directamente en el servidor de red
DE
Schreiben Sie Meßdaten direkt auf den Netzserver
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El curso de alfabetización se ofrece de momento a quienes se encuentran aprendiendo a leer y escribir.
DE
Die Alphabetisierungskurse dienen zunächst dem Erlernen des Lesens und Schreibens.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Mientras robots de traducción en línea parecen parodiar a menudo esa forma de escribir, la página web Urban Dictionary se aproxima al concepto de text speak en forma muy sobria, definiéndolo como “una forma de escribir desarrollada por participantes en chats, pero que se usa más para formular mensajes cortos con teléfonos móviles”.
DE
Doch während Online-Übersetzungshilfen diese Art des Schreibens längst parodieren, nähert sich die Webseite Urban Dictionary dem text speak ganz nüchtern: „Eine Sprache, die von Chat-Room-Besuchern entwickelt wurde, die aber mehr zum Verfassen von Kurznachrichten für Mobiltelefone genutzt wird.“ In der Tat:
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Karen Blixen vivió en esta casa entre 1917 y 1931, antes de volver a Europa y de escribir sus famosas Memorias de África, que más tarde serían llevadas al cine.
ES
Karen Blixen wohnte von 1917 bis 1931 in diesem Haus, bevor sie nach Europa zurück kehrte und ihre Memoiren Jenseits von Afrika schrieb, die später unter dem Titel Out of Africa verfilmt wurden.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Yo pensaba crear mis entradas en el blog en alemán, luego escribir una versión en castellano y poner un enlace.
DE
Ich hatte mir überlegt, dass ich meine Blogeinträge standardmäßig auf Deutsch schreibe, dann eine spanische Übersetzung dazu mache und auf diese verlinke.
DE
Sachgebiete:
theater media internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
escribir cartas
|
Briefe schreiben 19
|
escribir una cabecera
|
.
|
escribir una macro
|
.
.
|
máquina de escribir inteligente
|
.
|
máquina de escribir OCR
|
.
|
máquina de escribir eléctrica
|
.
|
pizarras para escribir
|
.
|
tiza para escribir
|
.
|
plumas para escribir
|
.
|
artículos para escribir
|
.
|
tableros para escribir
|
.
|
tablillas [tableros] para escribir
|
.
|
recados de escribir
|
.
|
neceseres para escribir
|
.
|
tinta para escribir
|
.
|
papel de escribir
|
.
.
|
máquina de escribir electrónica
|
.
.
|
máquina de escribir
|
.
|
máquina de escribir Braille
|
.
|
utensilio para escribir
|
.
|
escribir a máquina
|
.
|
escribir después de leer
|
.
|
papel para máquinas de escribir
|
.
|
papel de escribir para bancos
|
.
|
máquina de escribir de consola
|
.
.
.
|
pulseras para instrumentos para escribir
|
.
.
|
cilindros de máquinas de escribir
|
.
|
plumas para escribir de oro
|
.
|
teclas de máquinas de escribir
|
.
|
escribir cartas
Briefe schreiben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.
DE
Ich kann Briefe schreiben und darin die persönliche Bedeutung von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.
DE
Ich kann persönliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrücken berichten.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit escribir
234 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Escribir un comentario
ES
Kommentar als NICHT hilfreich bewerten
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
Escribir un comentario
ES
Kommentar als besonders hilfreich bewerten
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
programas 'para escribir textos
Software Vergleich und alternative Programme zu Bump
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
programas 'para escribir textos
Software Vergleich und alternative Programme zu Pic2shop
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Escribir y ganar dinero.
ES
Losschreiben und Geld verdienen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
- Escribir comentarios de las opiniones
ES
8.2 Ändern eines Kommentars zu einem Produkt
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
para escribir sin teclado español
Facebook in Spanisch (ES)
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
| Escribir una opinión Restaurante confortable
ES
Ein Restaurant aus dem Michelin Führer
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
programa 'para escribir sobre imagenes
So öffnen Programme Dateien direkt aus dem Netz
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Uno de los que no debe escribir.
DE
Diejenigen Fehlerwerte, die zurückgegeben werden, sollten aber auch überprüft werden.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
ES
[um mehr zu erfahren] Reservieren
ES
Sachgebiete:
kunst philosophie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
[para saber más] Escribir una opinión
> um mehr zu erfahren Die 62 Hotels Santiago de Compostela Seitenanfang
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Sea el primero en escribir un comentario
ES
Person die hierfür eine Bewertung hinterlässt
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Sea el primero en escribir un comentario
ES
Seien Sie die 1. Person die hierfür eine Bewertung hinterlässt
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Sea el primero en escribir un comentario
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
[para saber más] Escribir una opinión
ES
> um mehr zu erfahren Die 3 Hotels Alcañiz Seitenanfang
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
“No he aprendido a escribir estudiándolo.
DE
„Ich habe es nicht im Studium gelernt.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Preguntas y respuestas sobre como escribir pronunciacio…
Fragen und Antworten zu Visio Viewer 2010
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
programas pera escribir sobre fotos en español
ZombieBooth in Spanisch (Spanien)
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Escribir buenos textos lleva su tiempo.
ES
Gute Texte brauchen Zeit!
ES
Sachgebiete:
film handel internet
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
> um mehr zu erfahren Hanoi Golden Charm Hotel
Sachgebiete:
verlag historie musik
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
[um mehr zu erfahren] Reservieren Vier Sterne
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Escribir una crónica de este evento
ES
Verfasse einen Bericht über dieses Event
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
programa 'para escribir textos fotos gratis
Minecraft wallpaper Kostenlos Für Fans:
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
programa 'para escribir textos fotos gratis
Software Vergleich und alternative Programme zu Twitter
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
ES
Das Hanoi Charm b.. > um mehr zu erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
ES
[um mehr zu erfahren] Reservieren Drei Sterne
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
ES
Mehr Infos Stadtplan anzeigen >
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
| Escribir una opinión Pub tradicional con cocina
ES
Traditionelle Pubs, die Speisen anbieten
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Limítate a escribir de lo que sabes.
ES
Personenbezogene Daten, die wir von Dritten erhalten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Asegúrese de escribir correctamente el nombre.
dem Namen der Datei dem Datum und Uhrzeit der Anforderung
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión
Da werden Sie wohl Ihre Meinung ändern!
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
[para saber más] Escribir una opinión
Die mod.. > um mehr zu erfahren
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
No voy a excusar o escribir excusas y explicaciones aquí.
DE
Ich werde mich auch nicht dafür entschuldigen oder Ausreden und Erklärungen hier niederschreiben.
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Para mayor información escribir al mail plataforma@consejoderedaccion.org.
DE
Weitere Informationen unter: plataforma@consejoderedaccion.org.
DE
Sachgebiete:
radio universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Y para alguna gente, es escribir una novela.
DE
Und bei manchen Menschen ist es eben das Romanschreiben.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
El checo Milan Kundera eligió escribir en francés.
ES
Der Tscheche Milan Kundera wählte die französische Sprache.
ES
Sachgebiete:
kunst literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Permanent Link to 7 consejos para escribir un buen post
ES
Permanent Link to Online Reputation Management – für Unternehmen unverzichtbar
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Papel para imprimir y para escribir Mostrar en el mapa
ES
Papierbecher, Teller und Lebensmitteluntertassen Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Papel para imprimir y para escribir Mostrar en el mapa
ES
Papier für Haushalt und Sanitärpapier Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
¿Le gustaría escribir acerca de nosotros o hacernos una entrevista?
ES
Sie möchten über uns berichten oder würden gerne ein Interview mit uns führen?
ES
Sachgebiete:
handel media internet
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo escribir sobre productos que no están incluidos en Ciao?
ES
Wie bewerte ich ein Produkt?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Lo bueno, pero al escribir las paradas divertidas.
DE
Coole Sache, allerdings bei Tastatureingaben hört der Spaß auf.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Herramienta para entrenar al escribir rápido en el teclado.
Werkzeug, um Dateien in das PDF-Format zu konvertieren.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Solo tiene que escribir lo siguiente en el archivo .ovhconfig:
ES
Dazu genügt es, folgenden Eintrag in der .ovhconfig Datei einzufügen:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
> Para saber más Escribir una opinión Restaurante confortable
ES
Ein Restaurant aus dem Michelin Führer
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por eso debe saber escribir con caracteres latinos.
DE
Deshalb müssen Sie die lateinische Schrift beherrschen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo hacer el examen sin saber escribir con caracteres latinos?
DE
Kann ich die Prüfung auch ablegen, wenn ich die lateinische Schrift nicht beherrsche?
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Sobre cómo escribir la Historia de la Danza.
DE
Wie können wir die Geschichte des Tanzes heute analysieren?
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
24-09-12 por Camila · Escribir un comentario
ES
10.04.11 von fiona · 1 Kommentar
ES
Sachgebiete:
astrologie foto handel
Korpustyp:
Webseite
14-02-13 por Camila · Escribir un comentario
ES
01.10.08 von fiona · 2 Kommentare
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Además, se puede escribir un comentario sobre la valoración.
DE
Zudem kann ein Kommentar zur Bewertung abgegeben werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Papel para imprimir y para escribir Mostrar en el mapa
ES
Industriepapier und Spezialpapier Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
religion forstwirtschaft landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Papel para imprimir y para escribir Mostrar en el mapa
ES
Kleine Papierschachtel und Beutel Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
verlag religion landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Mucho más que escribir un texto para chatear
Mehr als nur einfaches chatten
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Por tanto como último intento pruebe a escribir como root:
DE
Probieren Sie deshalb als root-Nutzer:
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
recuerda que allí debes escribir tu consulta en inglés.
ES
bitte denke daran, dort deine Anfrage auf Englisch zu stellen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Acabo de escribir una evaluación y ha sido bloqueado!
Ich habe soeben eine Bewertung abgegeben, aber sie wurde anscheinend blockiert?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo escribir más de una evaluación de la misma empresa?
Kann ich mehr als eine Bewertung für ein Unternehmen abgeben?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce philosophie
Korpustyp:
Webseite
Comentarios ¡Regístrate gratuitamente y empieza a escribir comentarios!
ES
Anmerkungen Registriere Dich nun kostenlos, und verfasse selber Kommentare!
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Ahórrate escribir de nuevo documentos para pasarlos al PC
Fotos und Dokumente auf dem HP-Scanner erfassen
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de papel de imprenta y de escribir, impresos accidentales
Produktion des Druck- und Schreibpapiers, Akzidenzdruck
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Consulte la muestra y las condiciones para escribir textos originales.
Beispiel- Fachartikel und Regeln für die Verfassung der Autorentexte.
Sachgebiete:
psychologie universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Desembargar sus direcciones, términos, documentos etc. por otras personas para leer o escribir.
DE
Geben Sie Ihre Kontakte, Termine, Dateien usw. einfach anderen Personen zum Lesen oder Bearbeiten frei.
DE
Sachgebiete:
verlag typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Puede parecer que gente pobre es necesitada de cosas más urgentes que precisamente máquinas de escribir.
DE
Es mag so aussehen, als hätten arme Menschen andere Dinge nötiger, als gerade Schreibmaschinen.
DE
Sachgebiete:
film astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
de frente a la vida Escribir un comentario 1 - Ver el comentario - Ver los 1 comentarios
ES
von in the end of the world Kommentar hinzufügen 0 - Kommentar - Kommentare (0)ansehen
ES
Sachgebiete:
film religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
Si tiene interés en el canje de revistas, puede escribir a la siguiente dirección:
DE
Wenn Sie Interesse an unserem Zeitschriftentausch haben, wenden Sie sich bitte an:
DE
Sachgebiete:
geografie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Si tiene interés en el canje de monografías, puede escribir a la siguiente dirección:
DE
Wenn Sie Interesse an unserem Monographientausch haben, wenden Sie sich bitte an:
DE
Sachgebiete:
geografie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Si tiene interés en el canje de duplicados, puede escribir a la siguiente dirección:
DE
Wenn Sie Interesse an unseren Tauschlisten haben, wenden Sie sich bitte an:
DE
Sachgebiete:
geografie verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Puede escribir varias direcciones separándolas por comas o escribiéndolas en distintas líneas.
DE
Mehrere Adressen können durch Kommata getrennt und/oder in verschiedenen Zeilen angegeben werden.
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos cintas colorantes de calidad para máquinas de escribir, impresoras de agujas y sistemas de cajas.
ES
Wir bieten hochwertige Farbbänder für Schreibmaschinen, Nadeldrucker und Kassensysteme an.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Las plumas de esta linea pueden escribir en algunas de las condiciones más diversas y extremas:
ES
Diese Schreibgeräte können unter den verschiedensten und extremsten Bedingungen schrieben:
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, es posible escribir librerías y funciones simbólicas personalizadas en lenguaje MuPAD.
ES
Sie können auch benutzerdefinierte Symbolfunktionen und Bibliotheken in der MuPAD-Sprache programmieren.
ES
Sachgebiete:
geografie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Escribir un comentario a través de Internet a muchos les parece que ser impersonal.
DE
Das Kommentieren via Internet scheint vielen zu unpersönlich.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
(Lo siento, tenía que escribir esto en Inglés, mi alemán no es tan bueno)
DE
(sorry I had to write this in English, my German is not so good yet)
DE
Sachgebiete:
kunst mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Le permitimos a nuestros empleados, escribir evaluaciones de productos que, por ejemplo, hayan comprado ellos mismos.
DE
Wir erlauben zwar auch eigenen Mitarbeitern, Produktbewertungen abzugeben, die die Produkte z.B. selbst gekauft haben.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Cualquiera que haya comprado un producto con nosotros puede escribir una evaluación.
DE
Jeder, der ein Produkt bei uns gekauft hat, kann es auch bewerten.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Pero sobre todo, 2011 ha sido un gran año en lo que es escribir.
DE
Vor allem aber war 2011 ein großartiges Schreibjahr.
DE
Sachgebiete:
kunst radio media
Korpustyp:
Webseite
Hasta puedes escribir un saludo personal para la gente con la que te cruzas habitualmente.
ES
Du kannst sogar einen persönlichen Gruß an die Leute schicken, denen du regelmäßig begegnest.
ES
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Todos los que miren mi blog saben que a mí me gusta escribir.
DE
»Guck mal, meine Wartenummer.
DE
Sachgebiete:
theater internet media
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo encontrar mis últimas ganancias por escribir opiniones de productos?
ES
Wie finde ich heraus, vie viel ich verdient habe?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puedo encontrar mis últimas ganancias por escribir opiniones de productos?
ES
Wie finde ich heraus, wie viel ich verdient habe?
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Encontrarás un enlace llamado "Escribir una opinión" en la página de cada producto.
ES
Der Bericht gibt eine Vorstellung von der Qualität des Produkts.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Si has sido huésped en este hotel puedes escribir una critica
ES
Business Center, Schreibtisch, Geschäfte im Hotel
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Al citar la misma obra sucesivamente, pero con número de página diferente, se debe escribir (ibíd.:
DE
Bezieht sich der Verweis bzw. das Zitat auf denselben Text, jedoch auf eine andere Seitenzahl, steht:
DE
Sachgebiete:
film universitaet typografie
Korpustyp:
Webseite
En la bibliografía se debe escribir siempre la segunda línea con sangría.
DE
2.3.2 In der Bibliographie wird jeweils die zweite Zeile eines Titels eingerückt.
DE
Sachgebiete:
film universitaet typografie
Korpustyp:
Webseite
Sobres neutrales o totalmente imprimibles con diseños individuales complementan los formatos de papel de escribir.
DE
Neutrale oder vollflächig bedruckbare Briefumschläge mit individuellen Designs ergänzen die Formate für Briefpapiere.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse typografie
Korpustyp:
Webseite
Usted puede escribir en el texto o adjuntar archivos si tiene suficiente espacio para hacerlo.
DE
Ihr könnt Text reinschreiben oder Dateien anhängen, wenn der Platz dazu ausreicht.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Escribir Biedermeier cómoda con cuatro cajones, madera de cerezo, desde el momento en torno a 1830.
DE
Biedermeier Schreibkommode mit vier Schubladen, Kirschbaum furniert, aus der Zeit um 1830.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur schule
Korpustyp:
Webseite
Escribir gabinete, se redactó la sección central y tiene la forma de un violín.
DE
Schreibsekretär, das Mittelteil ist eingezogen und hat die Form einer Geige.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
- Escribir muebles Biedermeier, mesas y escritorios en diferentes maderas en la Furthof en el lago Constanza.
DE
- Biedermeier Schreibmöbel, Sekretäre und Schreibtische in verschiedenen Hölzern auf dem Furthof am Bodensee.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
quería escribir problemas, tutoriales y trucos y consejos sobre temas con los que me he afectados.
DE
ich wollte Probleme, Anleitungen und Tricks&Tipps zu Themen niederschreiben, mit denen ich mich befasst habe.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Por favor, revise las licencias de sus programas antes de escribir recomendaciones.
DE
Bitte überprüfen Sie die jeweiligen Lizenzen Ihrer Software genau, bevor Sie dem Entwickler-Team vorschlagen, dass diese in zukünftigen Versionen von KNOPPIX berücksichtigt werden.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Todos tienen también una bitácora, donde otros usuarios pueden escribir mensajes divertidos con colores y fotos.
ES
Du kannst jedem Chatter im Logbuch ausführliche und mit Farben und Bildern gestaltete Grüsse hinterlassen, selbst wenn derjenige gerade nicht anwesend ist.
ES
Sachgebiete:
radio raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Si tienes alguna queja, puedes escribir a nuestro departamento de servicio al cliente aquí.
ES
Wenn Sie mit einem Händler unzufrieden sind, melden Sie bitte Ihre Beschwerde an unseren Kundenservice.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Si ya se ha registrado, tiene „simplemente“ que escribir su dirección de correo electrónico y contraseña.
DE
Falls Sie sich schon registriert haben, müssen Sie sich "nur" noch mit Email-Adresse und Passwort anmelden.
DE
Sachgebiete:
film verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Si realiza entrevistas de forma oral, ¿por qué no escribir artículos de la misma forma?
ES
Sie zeichnen Interviews in gesprochener Form auf – warum nutzen Sie die Spracherkennung nicht auch für Artikel?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¡Basta ya de copiar y pegar o volver a escribir documentos PDF!
ES
Mühsames Kopieren und Einfügen oder sogar Abtippen von PDF-Dokumenten gehören der Vergangenheit an.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Puedo escribir software libre que utilice bibliotecas que no son libres?
Um dies zu erreichen, müssen nichtfreie Programme die Bibliothek benutzen dürfen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por favor, comience a escribir el nombre del lugar y despu? seleccione entre los lugares sugeridos.
Bitte geben Sie die Anfangsbuchstaben des gewünschten Ortes ein und wählen Sie eine der vorgeschlagenen Stationen
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite