Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ofertamos servicios integrales en esfera de direct marketing República Checa.
ES
Wir bieten komplette Dienste im Bereich direct marketing Tschechische Republik.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Las actividades del consorcio se dividen en dos esferas:
ES
Die Aktivitäten des Konzerns werden in zwei Bereiche geteilt:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos servicios integrales en la esfera de embalaje de mercancía.
ES
Firma FEIFER leistet komplexe Dienstleistungen im Bereich der Gutverpackung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es una Compañía Comercial Checa que desarrolla sus actividades en la esfera de diagnósticos clínicos de laboratorio.
ES
Tschechische Handelsgesellschaft orientiert auf Gebiet der klinischen Labordiagnostik und Molekularbiologie.
ES
Sachgebiete:
medizin auto biologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Superar la ayuda implica separar la beneficencia de la esfera del compromiso voluntario y de la caridad y asentarla sobre fundamentos jurídicos.
DE
Überwinden von Hilfe - bedeutet, Daseinsfürsorge aus der Sphäre von freiwilligem Engagement und Charity herauszulösen und auf rechtliche Grundlagen zu stellen.
DE
Sachgebiete:
tourismus militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las tres agujas de la esfera central indican la posición de los astros según la cosmología medieval.
ES
Die drei Zeiger des zentralen Zifferblatts zeigen die Position der Gestirne an entsprechend der mittelalterlichen Kosmologie.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las bombas son suministradas sobre todo a la esfera de la industria alimenticia, química, petroquímica, metalúrgica, maquinaria pesada y de extracción de materias primas.
ES
Die Lieferungen von Pumpen werden vor allem in die Bereiche der Nahrungsmittelindustrie, Chemie, Petrolchemie, Hüttenwesen, Schwermaschinenbau und Rohstoffgewinnung realisiert.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El artista japonés Kiichiro Masumura, proclamado “Tesoro nacional viviente” por las autoridades de su país, ha creado esta exclusiva esfera para Chopard utilizando las técnicas de lacado tradicionales de Urushi y Maki-e.
Der Künstler Kiichiro Masumura, der von der japanischen Regierung zum „lebenden nationalen Kulturgut“ ernannt wurde, hat für Chopard eine Reihe einzigartiger Zifferblätter entworfen, die auf den beiden altehrwürdigen Lacktechniken Urushi und Maki-e beruhen.
Sachgebiete:
kunst literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
esferas
|
.
|
esfera impresa
|
.
|
esfera celeste
|
Himmelskugel 4
.
.
|
esferas compensadoras
|
.
|
esfera terrestre
|
.
|
esfera osculatriz
|
.
|
esfera luminosa
|
.
.
|
esfera integradora
|
.
.
|
esfera armillar
|
.
|
esferas de Nissen
|
.
|
calibrado con esfera
|
.
|
esfera de resonancia síquica
|
.
|
esfera de Fermi
|
.
|
esfera de indio
|
.
|
esfera de Debye
|
.
|
segmento de esfera
|
.
|
esfera de relojería
|
.
|
esfera de Lieja
|
.
.
|
diametro de la esfera
|
.
|
curvatura de la esfera
|
.
|
esfera hueca de vidrio
|
.
|
aspersor de esfera giratoria
|
.
|
esfera de Ulbricht
|
.
.
|
forma de la esfera celeste
|
.
|
esfera celeste
Himmelskugel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En realidad, como sabemos, no es la esfera celeste la que rota sino la Tierra.
DE
(In Wirklichkeit rotiert natürlich nicht die Himmelskugel, sondern die Erde.)
DE
Sachgebiete:
astrologie meteo astronomie
Korpustyp:
Webseite
Los dos puntos proyectados sobre la esfera celeste por la extensión del eje de rotación de la tierra se llaman polos celestes (Polo Norte y Polo Sur).
DE
Die beiden Punkte der Himmelskugel, die auf der verlängerten Erdachse liegen, bezeichnet man als Himmelspole (Himmelsnordpol und Himmelssüdpol).
DE
Sachgebiete:
astrologie meteo astronomie
Korpustyp:
Webseite
Cuando se calcula la posición de las estrellas, se parte de la idea de una esfera celeste que gira aproximadamente 23 h y 56 minutos alrededor del eje de la tierra.
DE
Wenn man Sternpositionen berechnet, geht man von der Vorstellung einer Himmelskugel aus, die sich in etwa 23 h 56 min um die Erdachse dreht.
DE
Sachgebiete:
astrologie meteo astronomie
Korpustyp:
Webseite
Esculturas románicas de las abadías de Fontcaude y Saint-Guilhem-le-Désert, esfera celeste de Coronelli, salón amarillo a la manera del s. XVIII, hermosas piezas de cerámica.
ES
Romanische Skulpturen aus den Abteien von Fontcaude und Saint-Guilhem-le-Désert, eine Himmelskugel von Coroneelli, der an das 18. Jh. erinnernde Gelbe Salon, schöne Fayence.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit esfera
201 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esfera de óptica de carbono
ES
Weitere Bilder der Automatik Uhr
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik media
Korpustyp:
Webseite
La Tierra es una esfera plana
DE
die Erde ist eine Scheibe
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Prestamos asesoría gratuita en esta esfera.
ES
Gratis gewähren wir Beratungsdienste im Fachbereich.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Esfera metálica blanca con barras finas negras
ES
Weißes Metallzifferblatt mit schwarzen Feinstrichziffern
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Esfera de vidrio abrasivo fabricantes y proveedores.
ES
Glaskugel-Strahlmittel Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Esfera de vidrio abrasivo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glaskugel-Strahlmittel?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Genere curvas, esferas y geometría personalizada.
Erstellen Sie Bogen, Kugeln und benutzerdefinierte Geometrie.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con display digital y esfera numerada.
ES
Mit digitalem Display und Ziffernblatt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce sport unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Las pequeñas esferas marcan los minutos.
DE
Die kleinen Kugeln zeigen die Minuten an.
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Una esfera con corazones de Pixum
ES
Foto-Mousepad, Mousepad mit eigenem Foto von Pixum
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio handel
Korpustyp:
Webseite
Protección contra las miradas ¡Para proteger su esfera privada!
ES
Diese passgenaue Displayschutzfolie ist eine preiswerte Alternative um das Display vor Kratzern zu schützen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
La compañía Mayser GmbH & Co. KG respeta su esfera privada:
DE
Die Mayser GmbH & Co. KG respektiert Ihre Privatsphäre:
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Las perlas y perlezuelas constituyen producto tradicional en nuestra esfera.
ES
Perlen und Perlchen sind traditionelles Produkt unserer Gegend.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ver todas las entradas bajo el artículo esfera cibernética
DE
Alle unter Cybersphäre abgelegten Artikel ansehen
DE
Sachgebiete:
militaer theater media
Korpustyp:
Webseite
Esfera metálica blanca con números arábigos en color negro
ES
Weißes Metallzifferblatt mit schwarzen arabischen Zahlen
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Esfera metálica blanca con números arábigos en color negro
ES
Weißes Metallzifferblatt mit schwarzen arabischen Ziffern
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Esfera metálica blanca con cifras de barra negras
ES
Weißes Metallzifferblatt mit schwarzen Balkenziffern
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Borra rastros de navegación y protege la esfera privada
ES
Entfernt Surfspuren und sorgt für beste Privatsphäre
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La protección de su esfera privada nos importa mucho.
DE
Der Schutz Ihrer Privatsphäre ist für uns sehr wichtig.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
En Nestlé tendrás la oportunidad de crecer en ambas esferas:
Am Stand von Nestlé auf der Internorga 2015 ist viel los.
Sachgebiete:
film radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Kelkoo te ayuda a encontrar ofertas de Volumen esfera.
Finden Sie die besten Angebote für "Benecos natural mascara maximum volume" bei Kelkoo.
Sachgebiete:
film internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fotométro de esfera con 3.00 m de diámetro
DE
Kugelfotometer mit 3,00 m Durchmesser
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
En realidad, como sabemos, no es la esfera celeste la que rota sino la Tierra.
DE
(In Wirklichkeit rotiert natürlich nicht die Himmelskugel, sondern die Erde.)
DE
Sachgebiete:
astrologie meteo astronomie
Korpustyp:
Webseite
Las esferas principales de nuestra actividad son las siguientes: industria cristalera, química, de cerámica y maderera.
ES
Wir sind Gesellschaft, die eine langjährige Erfahrung hat, die Hauptbereiche unserer Tätigkeit sind Glas-, Chemie-, Keramik- und Holzindustrie.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Para eso los recursos financieros deben ser planificados por la esfera política.
DE
Dafür müssen durch die Politik aber finanzielle Ressourcen bereitgestellt werden.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bobinas de reactancia para aplicación en la esfera de electrónica y de sistemas automatizados de dirección.
ES
Entstördrosseln für Anwendungen in der Elektronik und Automatisierung, sowie für die Anwendungen der Steuersysteme.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Pueden ser aprovechadas prácticamente en cualquier esfera de la actividad empresarial.
ES
Die Container können praktisch in jedem Geschäftszweig ausgenutzt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
1/ALTA COSTURA Una mirada en cuatro dimensiones gracias a su cepillo con tres esferas.
ES
1/HAUTE COUTURE Ein vierdimensionaler Blick dank seiner Bürste mit drei Segmenten.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos caucho de silicona para la esfera sanitaria (piezas) como suministros subcontratados para el productor OEM:
ES
Wir produzieren Silikonkautschuk für das Gesundheitswesen (Teile) als Sublieferungen für den OEM-Hersteller:
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra verdadera PATRIA ESPIRITUAL no es ni esta tierra, ni esferas espirituales inferiores.
DE
Unsere wahre GEISTIGE HEIMAT ist weder diese Erde, noch sind es niedere geistige Sphären.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Diferentes continentes representado de acero inoxidable y arqueado con arreglo a la esfera
ES
angedeutete Kontinente aus Edelstahlblech, mit Rundeisen abgesetzt
ES
Sachgebiete:
verlag architektur informatik
Korpustyp:
Webseite
para aleaciones blandas, aclarador, adecuado como aditivo para esferas de acero afinado u óxido de zirconio
DE
Für weiche Legierungen, aufhellend, als Zusatz für Edelstahl- und Zirkonoxidkugeln geeignet
DE
Sachgebiete:
oekologie chemie foto
Korpustyp:
Webseite
En la región andina, significado cultural e interés no se conciben como esferas separadas.
DE
In der Andenregion werden daher kulturelle Bedeutung und (Eigen-)Interesse nicht als getrennte Sphären aufgefasst.
DE
Sachgebiete:
geografie literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Amication es amplia y concierne todas las esferas de la vida.
DE
Amication ist weit gefasst und bezieht sich auf alle Lebensbereiche.
DE
Sachgebiete:
astrologie philosophie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los módulos posteriores sólo requieren unos pocos toque en la esfera de calibrado antes del uso.
ES
Weitere Module müssen die Kalibrierkugel nur wenige Male antasten, bevor sie eingesetzt werden können.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una aguja sobre una esfera con subdivisiones correspondientes permite la lectura de la presión del proceso.
Mit einem Zeiger wird der Druck auf einer entsprechend eingeteilten Skale direkt abgelesen.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss nautik
Korpustyp:
Webseite
Compara los precios de Volumen esfera en Maquillaje y ahorra en línea con tu comparador.
Vergleichen Sie Preise von Mascara bei tausenden Anbietern und finden Sie das günstigste Angebot.
Sachgebiete:
film internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las horas transcurridas se pueden ver a través del número de esferas grandes ya llenas.
DE
Die schon vergangenen Stunden sind anhand der Anzahl der bereits gefüllten großen Kugeln ersichtlich.
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
Un biombo con radiador actúa como separador de los espacios, creando una esfera íntima.
ES
Als Raumtrenner fungiert ein Paravent-Heizkörper, der Schlafzimmer und Bad voneinander trennt und Intimsphäre schafft.
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Pieza moldeada y forjado, Asesoramiento en la esfera de tecnologías, Computadora, Comercio mayorista y la producción
ES
Buchhaltung und Steuern, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, Beratung, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Buchhaltungsberatung, Auditoren
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de tecnologías, Pieza moldeada y forjado, Comercio mayorista y la producción, Computadora
ES
Computer, Mieten von Fotographietechnik, Fotosdienste, Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Einzelhandel, Mit Computer zusammenhängende Projekte, Werbeagentur
ES
Sachgebiete:
oekonomie steuerterminologie handel
Korpustyp:
Webseite
A la protección de la esfera privada le damos una gran importancia.
DE
Der Schutz Ihrer Privatsphäre ist uns besonders wichtig.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Los agregados están destinados a la explotación permanente en condiciones más difíciles en la esfera de construcción, en todas las ramas de la industria y también en la esfera comunal.
ES
Die Aggregate sind für Dauerbetrieb unter schwersten Bedingungen in der Bauindustrie, in allen Industriezweigen, aber auch im Kommunalbereich bestimmt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Hemos recopilado unos interesantes enlaces de la esfera política y diplomática de Honduras y Alemania para Usted.
DE
Wir haben für Sie eine Auswahl an interessanten deutschen und honduranischen Webseiten aus Politik und Diplomatie zusammengestellt.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Éstas fueron reemplazadas en 1830 por las primeras esferas de colores, que en aquel entonces aún eran de vidrio soplado.
DE
Diese wurden 1830 durch die ersten Weihnachtsbaumkugeln ersetzt, damals noch mundgeblasen.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Juega gratis al juego Esfera de pelea y a otros juegos de Hora de aventuras en Cartoon Network
ES
Spiele kostenlos Fight-O-Sphere und andere Adventure Time-Spiele bei Cartoon Network
ES
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Muchos años de experiencias y la calidad sitúan nuestros productos en la primera fila en su esfera.
ES
Langjährige Erfahrung und Qualität reiht unsere Produkte an die führenden Positionen in ihrem Fach an.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Negro intenso 1/ALTA COSTURA Una mirada en cuatro dimensiones gracias a su cepillo con tres esferas.
ES
Intensives Schwarz 1/HAUTE COUTURE Ein vierdimensionaler Blick dank seiner Bürste mit drei Segmenten.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los grandes premios de otoño, todos parisinos, son algunos de los objetos de negociación en las esferas de poder.
ES
Die bedeutenden Literaturpreise, die im Herbst verliehen werden, sind Anlass für geheime Verhandlungen in den Kreisen der Macht.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Historia social del comunismo, transformaciones económicas y sociales en el siglo XX, cambios en la esfera política:
DE
Gesellschaftsgeschichte des Kommunismus, Wirtschaftliche und soziale Umbrüche im 20. Jahrhundert, der Wandel des Politischen:
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Todas las esferas de calibrado están fabricadas en carburo de tungsteno reforzado y se suministran en cinco diámetros distintos:
ES
Die Einmesskugeln sind aus Hartmetall gefertigt und in 5 unterschiedlichen Größen erhältlich.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Su cometido era construir una gran esfera de cobre y posicionarla a una altura de más de 100 metros.
DE
Sie hatten dort den Auftrag, eine große Kupferkugel zu konstruieren und sie auf einer Höhe von mehr als 100 Metern zu positionieren.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Con su versión de “El corazón frío” (título traducido), nos lleva a esferas desconocidas, apartadas de las situaciones cotidianas.
DE
Mit ihrer Version des „Kalten Herzen“ lockt sie uns in unbekannte Sphären, losgelöst von alltäglichen Situationen.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Juega gratis al juego Esfera de pelea y a otros juegos de Hora de aventuras en C
ES
Spiele kostenlos Fight-O-Sphere und andere Adventure Time-Spiele bei Cartoon Net
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hoy día la esfera del descanso y turismo es tan variada y diversa que se puede distraerse.
ES
Das touristische Angebot ist heute so facettenreich und international geprägt wie nie zuvor, dass man sich nicht sofort entscheiden kann.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una de las esferas de la actividad que desarrolla la empresa Komponenty Žamberk es el labrado de componentes rotativos,…
ES
Zu den grundlegenden Tätigkeiten des Betriebs Komponenten Žamberk gehört die Bearbeitung von Rotationsteilen für den Konzern…
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ravetto necesitaba a un proveedor que fuera capaz de trasladar los valores del equipo a la esfera gráfica.
ES
Dazu brauchte er einen Partner, der die Werte des Teams in grafische Darstellungen umsetzen konnte, die genau diese Ziele zum Ausdruck bringen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Cada una de ellas se llena en 2 minutos, de modo que las 30 esferas en total representan una hora.
DE
Jede der kleinen Kugeln füllt sich in 2 Minuten, so dass die 30 Kugeln insgesamt einer vollen Stunde entsprechen.
DE
Sachgebiete:
verlag radio media
Korpustyp:
Webseite
El programa, sin embargo, no se cierra en la esfera cultural, sino que abarca otros ámbitos como la cooperación académica:
Das Programm ist nicht nur auf kulturelle Projekte beschränkt, sondern umfaßt auch andere Aspekte wie zum Beispiel die akademische Kooperation:
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El pavo real, el pez rojo, la serpiente, la selva y el universo completan esta colección de esferas decoradas.
Ein Pfau, ein Goldfisch, eine Schlange, der Urwald und das Universum komplettieren diese Kollektion.
Sachgebiete:
kunst literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Los dos puntos proyectados sobre la esfera celeste por la extensión del eje de rotación de la tierra se llaman polos celestes (Polo Norte y Polo Sur).
DE
Die beiden Punkte der Himmelskugel, die auf der verlängerten Erdachse liegen, bezeichnet man als Himmelspole (Himmelsnordpol und Himmelssüdpol).
DE
Sachgebiete:
astrologie meteo astronomie
Korpustyp:
Webseite
La producción de juntas está destinada en particular a las esferas relacionadas a continuación - a la industria de automóviles, de construcción y de maquinaria.
ES
Die Dichtungen sind vor allem in der Fahrzeugindustrie, Bauindustrie und Maschinenbauindustrie bestimmt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Una de las esferas de la actividad que desarrolla la empresa Komponenty Žamberk es el labrado de componentes rotativos, destinados para el consorcio Rieter o para clientes externos.
ES
Zu den grundlegenden Tätigkeiten des Betriebs Komponenten Žamberk gehört die Bearbeitung von Rotationsteilen für den Konzern Rieter oder für externe Kunden.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Nuestras experiencias acumuladas a lo largo de muchos años en la esfera de maquinado de piezas metálicas son aprovechadas por clientes checos y extranjeros en muchas ramas.
ES
Unsere langjährigen Erfahrungen werden sowohl von tschechische als auch ausländische Kunden vieler Branchen genutzt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Somos una compañía moderna con un desarrollo dinámico, orientada a producción por encargo sobre todo en esfera de la industria de maquinaria.
ES
Wir sind eine moderne und sich dynamisch entwickelnde Gesellschaft, gerichtet auf die Auftragsproduktion vor allem in der Maschinenbauindustrie.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos perfiles de plástico para la esfera de construcción como por ejemplo aislamientos térmicos, cartón yeso y materiales de enfoscado y de revestimiento;
ES
Wir produzieren Bauprofile aus Kunststoff für Wärmedämmung, Gipskarton, Putz und Verkleidung;
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nos orientamos al avituallamiento integral de interiores en la esfera sanitaria, casas de servicios sociales, laboratorios, oficinas, hoteles, tiendas, colegios y construcción de viviendas.
ES
Schwerpunkt unserer Tätigkeit ist die komplette Innenaustattung für Gesundheitswesen, Pflegeheime, Labors, Büros, Hotels, Geschäfte, Schulen und Wohnungen.
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Datos personales / protección de datos LN le da la mayor importancia a la protección de su esfera personal y a la seguridad de sus datos personales.
Persönliche Daten / Datenschutz Die Lucas-Nülle GmbH misst dem Schutz Ihrer Privatsphäre und der Sicherheit Ihrer persönlichen Daten höchste Bedeutung bei.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Generalmente se adornan con esferas y velas, pero también con figuritas de madera, estrellas de paja, figuras de vidrio, chocolate y bastoncitos de caramelo.
DE
Kugeln und Kerzen gehören in der Regel dazu, aber auch Holzfiguren, Strohsterne, Glasfiguren, Schokolade und Zuckerstangen.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de dirección, Transportadores en camionaje, Gestión de relaciones con clientes, Camionaje de mercancías por carreteras, Consultoría contábil, Contabilidad y impuestos,…
ES
LKWs Verkersträger, Gütertransport, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Laststrassenverkehr, Buchhaltung und Steuern, Auditoren, Buchhaltungsberatung,…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Servicios de administración, Gestión de relaciones con clientes, Oidores, Contabilidad y registro fiscal, Asesoramiento en la esfera de dirección,…
ES
Auditoren, Administrationsdienste, Personalistik und Personalberatung, Buchhaltung und Steuern, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Beratung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
oekonomie handel finanzen
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de dirección, Agencia de propaganda, Pieza moldeada y forjado, Gestión de relaciones con clientes, Comercio mayorista y la producción, Consultoría contábil, Seguimiento del…
ES
Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Buchhaltungsberatung, Gussstück und Beschläge, Marktrecherche, Überwachung im Handel, Großhandel und Produktion, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Comercio mayorista y la producción, Consultoría financiera, Pieza moldeada y forjado, Asesoramiento, Personalística y consejos de carácter privado, Agencia de propaganda, Asesoramiento en la esfera…internet:
ES
Beratung, Großhandel und Produktion, Werbeagentur, Buchhaltungsberatung, Personalistik und Personalberatung, Gussstück und Beschläge, Finanzberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Beratung im…internet:
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de dirección, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Consultoría contábil, Asesoramiento, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Comercio mayorista y la…internet:
ES
Beratung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Finanzberatung, Buchhaltungsberatung, Saubermachen der Wohnräume, Saubermachen der Kommerzienräume, Großhandel und…internet:
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Comercio mayorista y la producción, Asesoramiento, Gestión de relaciones con clientes, Asesoramiento en la esfera de dirección, Agencia de propaganda, Consultoría contábil, Pieza moldeada y forjado,…internet:
ES
Personalistik und Personalberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Großhandel und Produktion, Finanzberatung, Gussstück und Beschläge, Buchhaltungsberatung, Beratung, Werbeagentur, Beratung im…internet:
ES
Sachgebiete:
oekonomie tourismus finanzen
Korpustyp:
Webseite
Consultoría contábil, Seguimiento del mercado, Personalística y consejos de carácter privado, Educación y capacitación, Preparados farmacéuticos, Asesoramiento en la esfera de dirección, Gestión de…
ES
Pharmazeutische Mittel, Buchhaltungsberatung, Personalistik und Personalberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Überwachung im Handel, Marktrecherche, Bildung und Schulungen, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Educación y capacitación, Personalística y consejos de carácter privado, Comercio…internet:
ES
Personalistik und Personalberatung, Beratung, Buchhaltungsberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Saubermachen der Kommerzienräume, Bildung und Schulungen, Großhandel und Produktion,…internet:
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Servicios fotográficos, Alquiler de la técnica fotográfica, Asesoramiento en la esfera de dirección, Abrigos, Asesoramiento, Gestión de relaciones con clientes, Personalística y consejos de carácter…
ES
Oberbekleidung, Personalistik und Personalberatung, Druck und Verlag, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Finanzberatung, Druckermaschinen und Einrichtungen, Fotosdienste, Mieten von…
ES
Sachgebiete:
oekonomie gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Consultoría financiera, Personalística y consejos de carácter privado, Consultoría contábil, Asesoramiento en la esfera de dirección, Gestión de relaciones con clientes, Transporte y expedición, Fast…
ES
Buchhaltungsberatung, Finanzberatung, Taxi Dienste, Schnell Erfrischungen, Gaststätten, Transport und Spedition, Rasthäuser, Beratung, Personalistik und Personalberatung, Steuerung von Beziehungen…
ES
Sachgebiete:
oekonomie tourismus markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Comercio mayorista y la producción, Personalística y consejos de carácter privado, Consultoría contábil, Gestión de bienes inmuebles, Asesoramiento en la esfera de dirección, Pieza moldeada y…
ES
Beratung, Immobilienverwaltung, Finanzberatung, Großhandel und Produktion, Unbewegliches Eigentum, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Buchhaltungsberatung,…
ES
Sachgebiete:
oekonomie gartenbau finanzen
Korpustyp:
Webseite
Contabilidad y impuestos, Personalística y consejos de carácter privado, Gestión de relaciones con clientes, Asesoramiento en la esfera de dirección, Comercio mayorista y la producción, Servicios…
ES
Auditoren, Gaststätten, Gasthäuser und Kneipen, Administrationsdienste, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Einzelhandel, Buchhaltung und Steuern, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Großhandel…
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Servicios de administración, Comercio mayorista y la producción, Consultoría contábil, Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento en la esfera de dirección, Gestión de relaciones…
ES
Personalistik und Personalberatung, Werbeagentur, Finanzberatung, Administrationsdienste, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Beratung, Großhandel und Produktion, Buchhaltungsberatung, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag technik
Korpustyp:
Webseite
Hospedaje, Empresas de edificación, Operadores de telecomunicaciones, Consultoría financiera, Gestión de relaciones con clientes, Gestión de bienes inmuebles, Asesoramiento en la esfera de dirección,…internet:
ES
Baufirmen, Unbewegliches Eigentum, Telekommunikationsoperators, Beratung, Dienste im Bauwesen, Immobilienverwaltung, Buchhaltungsberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und…internet:
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Consultoría financiera, Consultoría contábil, Gestión de relaciones con clientes, Almacén al por menor, Asesoramiento en la esfera de dirección, Personalística y consejos de carácter privado,…
ES
Gussstück und Beschläge, Großhandel und Produktion, Personalistik und Personalberatung, Finanzberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Überwachung im Handel, Bildung und Schulungen,…
ES
Sachgebiete:
oekonomie finanzen handel
Korpustyp:
Webseite
Consultoría contábil, Deporte, Asesoramiento en la esfera de dirección, Joyería de fantasía y joyas de moda, Almacén al por menor, Educación y capacitación, Personalística y consejos de carácter…
ES
Personalistik und Personalberatung, Bijouterie und Modeschmuck, Bildung und Schulungen, Buchhaltungsberatung, Bekleidungszubehör, Finanzberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Sport, Beratung…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Consultoría contábil, Gestión de relaciones con clientes, Consultoría financiera, Representación comercial de las compañías de computadoras y de softwar, Asesoramiento en la esfera de dirección,…
ES
Software, Buchhaltungsberatung, Computer, Personalistik und Personalberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Handelsvertretung der Computer- und Softwarefirmen, Finanzberatung,…
ES
Sachgebiete:
oekonomie gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Comercio mayorista y la producción, Asesoramiento en la esfera de dirección, Pintores decoradores, Agencia de propaganda, Empresas de edificación, Transporte y expedición, Asesoramiento, Educación y…internet:
ES
Transport und Spedition, Personalistik und Personalberatung, Einzelhandel, Beratung, Großhandel und Produktion, Gussstück und Beschläge, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Finanzberatung, Beratung…internet:
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Consultoría financiera, Pieza moldeada y forjado, Seguimiento del mercado, Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento en la esfera de dirección, Gestión de relaciones con clientes,…internet:
ES
Gussstück und Beschläge, Personalistik und Personalberatung, Überwachung im Handel, Finanzberatung, Großhandel und Produktion, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Marktrecherche, Transport und…internet:
ES
Sachgebiete:
oekonomie steuerterminologie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Consultoría financiera, Gestión de relaciones con clientes, Asesoramiento, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Servicios de limpieza de espacios de vivienda, Asesoramiento en la esfera de…
ES
Personalistik und Personalberatung, Beratung, Finanzberatung, Ausstellung -u. Konferenzzentrum, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Saubermachen der Wohnräume, Einzelhandel, Saubermachen der…
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de dirección, Asesoramiento, Desarrollo del software por pedido, Agencia de propaganda, Consultoría contábil, Gestión de relaciones con clientes, Personalística y consejos…internet:
ES
Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Entwicklung von Software im Auftrag, Buchhaltungsberatung, Finanzberatung, Webhostingdienste, Werbeagentur, Beratung im…internet:
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de tecnologías, Alquiler de coches, Bienes inmuebles, Seguimiento del mercado, Oidores, Consultoría contábil, Contabilidad y impuestos, Gestión de bienes inmuebles, Pieza…
ES
Marktrecherche, Unbewegliches Eigentum, Gussstück und Beschläge, Überwachung im Handel, Buchhaltung und Steuern, Auditoren, Immobilienverwaltung, Buchhaltungsberatung, Motor, Großhandel und…
ES
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce finanzen
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento en la esfera de dirección, Computadora, Gestión de relaciones con clientes, Personalística y consejos de carácter privado, Proyectos y Producción de máquinas y equipos, Medición y…
ES
Computer, Buchhaltungsberatung, Mit Computer zusammenhängende Projekte, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Planung und Herstellung von Maschinen und Einrichtungen, Mess- und Regeltechnik,…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie immobilien
Korpustyp:
Webseite
Consultoría contábil, Asesoramiento, Turismo, Pieza moldeada y forjado, Gestión de relaciones con clientes, Comercio mayorista y la producción, Asesoramiento en la esfera de dirección, Personalística…
ES
Personalistik und Personalberatung, Buchhaltungsberatung, Finanzberatung, Großhandel und Produktion, Reisen, Gussstück und Beschläge, Beratung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Agencia de propaganda, Gestión de relaciones con clientes, Servicios de limpieza de espacios comerciales, Asesoramiento en la esfera de dirección,…
ES
Gasthäuser und Kneipen, Rasthäuser, Leasinggesellschaften, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Personalistik und Personalberatung, Auditoren, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Pieza moldeada y forjado, Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento en la esfera de dirección, Comercio mayorista y la producción, Agencia de propaganda, Gestión de relaciones con…
ES
Personalistik und Personalberatung, Großhandel und Produktion, Finanzberatung, Gussstück und Beschläge, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Immobilienverwaltung, Beratung, Unbewegliches Eigentum,…
ES
Sachgebiete:
oekonomie gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Personalística y consejos de carácter privado, Computadora, Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Consultoría contábil, Contabilidad y registro fiscal, Centro de…
ES
Mit Computer zusammenhängende Projekte, Buchhaltungführung und Steuerevidenz, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Computer, Personalistik und Personalberatung, Buchhaltung und Steuern, Beratung im…
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Gestión de relaciones con clientes, Forrajes, Asesoramiento en la esfera de dirección, Comercio mayorista y la producción, Material de construcción, Consultoría contábil, Personalística y consejos de…
ES
Baustoffe, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Haustiere und Produkte, Zigarette und Tabak, Gussstück und Beschläge, Futter, Personalistik und Personalberatung, Spezielle Bauarbeiten, Getreide,…
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Consultoría contábil, Oidores, Consultoría financiera, Asesoramiento en la esfera de dirección, Personalística y consejos de carácter privado, Gestión de relaciones con clientes, Asesoramiento,…
ES
Auditoren, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Buchhaltung und Steuern, Finanzberatung, Buchhaltungsberatung, Beratung, Personalistik und Personalberatung, Einzelhandel, Buchhaltungführung und…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Consultoría contábil, Gestión de relaciones con clientes, Asesoramiento en la esfera de dirección, Medición y control, Pieza moldeada y forjado, Proyectos relacionados con computadora, Consultoría…
ES
Großhandel und Produktion, Computer, Gussstück und Beschläge, Mit Computer zusammenhängende Projekte, Finanzberatung, Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Buchhaltungsberatung, Mess- und…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie technik
Korpustyp:
Webseite
Contabilidad y impuestos, Almacén al por menor, Gestión de relaciones con clientes, Personalística y consejos de carácter privado, Asesoramiento en la esfera de dirección, Consultoría contábil,…
ES
Steuerung von Beziehungen mit Kunden, Buchhaltung und Steuern, Bekleidungszubehör, Großhandel und Produktion, Finanzberatung, Auditoren, Einzelhandel, Buchhaltungsberatung, Personalistik und…
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie finanzen
Korpustyp:
Webseite