linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 19 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 media 9 tourismus 7 theater 6 astrologie 4 kunst 4 mode-lifestyle 3 schule 3 soziologie 3 universitaet 3 musik 2 auto 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 foto 1 geografie 1 handel 1 internet 1 jagd 1 landwirtschaft 1 literatur 1 medizin 1 mythologie 1 politik 1 psychologie 1 radio 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
experimentación . Experiment 86 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

experimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


experimentación clínica .
experimentación animal .
experimentación humana .
experimentación agrícola .
experimentación alimentacia .
tarjeta de experimentación .
experimentación del saber hacer .
experimentación en sujetos voluntarios .
animal de experimentación . .
estación de experimentación .
campo de experimentación .
animales de experimentación .
animal de experimentación grávido .
experimentación in utero .
estación de experimentación vitícola .
sensor de experimentación .
investigación y experimentación .
vehículo de experimentación en vuelo .
banco de experimentación en vuelo .
experimentación manchada de efectos deshumanizantes .

24 weitere Verwendungsbeispiele mit "experimentación"

149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El gusto por la experimentación de los artistas es ahora mucho mayor. DE
Die Experimentierfreude der Künstler hat zugenommen! DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Nuestro laboratorio blanco es tanto sala de formación como sala de experimentación: DE
Unser Weißes Labor ist sowohl Schulungs- als auch Experimentalraum: DE
Sachgebiete: verlag tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Museo, construido por el artista español Antoni Tàpies como una galería personal, es un centro de investigación y experimentación. ES
Das Museum wurde vom spanischen Künstler Antoni Tàpies als persönliche Galerie im Auftrag gegeben und ist ein Zentrum für Forschung und Experimentierung. ES
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Todas las acciones de ensayo se llevan a cabo respetando los principios de las buenas prácticas de experimentación (BPE). DE
Alle Versuchstätigkeiten erfolgen unter Einhaltung der Grundsätze der Guten Experimentellen Praxis (GEP). DE
Sachgebiete: forstwirtschaft flaechennutzung landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Todos los artistas tienen su sede en Berlín y parte de una nueva generación de la experimentación creativa. DE
Alle Künstler sind in Berlin ansässig und Teil einer neuen Generation von experimentierfreudigen Kreativen. DE
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
La experimentación y la improvisación no dependen aquí de una estructura polifónica en el sentido de la música occidental. DE
Erfinden und Improvisieren sind nicht an einen mehrstimmigen Satz im abendländischen Sinn gebunden. DE
Sachgebiete: schule tourismus soziologie    Korpustyp: Webseite
En el campo de experimentación "Ver – Experimentar – Comprender", los niños descubrirán jugando los asombrosos fenómenos mecánicos, ópticos, acústicos, térmicos y eléctricos. DE
Im Experimentierfeld „Sehen – Erleben – Begreifen“ entdecken Kinder auf spielerische Weise die erstaunlichen Phänomene aus Mechanik, Optik, Akustik, Wärme und Elektrizität. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Así pudieron ser medidas las oscilaciones de potencia en la primera "experimentación humana" de forma mucho más fácil que a través de la corteza ósea intacta. DE
So konnten die Potentialschwankungen bei der ersten "Versuchsperson" Bergers leichter als bei intakter Schädeldecke erfasst werden. DE
Sachgebiete: psychologie medizin theater    Korpustyp: Webseite
un lugar en el que los jóvenes de Burkina Faso que allí viven puedan hacer realidad sus sueños de experimentación y presentarlos con sus propios medios. DE
ein Ort, an dem die dort lebenden jungen Menschen aus Burkina Faso ihre Experimentierfreudigkeit und Neugier entfalten und aus ihrer eigenen Kraft heraus gestalten können. DE
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
En la gran exposición con más de 130 obras expuestas y los distintos cursos de experimentación, se puede tocar, averiguar, probar, investigar y preguntar casi todo. DE
In der großen Ausstellung mit über 130 Exponaten und den wechselnden Experimentierkursen kann alles angefasst, erkundet, ausprobiert, erforscht und erfragt werden. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el taller y su entorno, nuestro equipo organiza numerosas actividades como cursos, talleres, fiestas y encuentros de experimentación abiertos, que llenan el espacio de energía y dinamismo. DE
In der Werkstatt und ihrem Umfeld organisiert unser Team zahlreiche Veranstaltungen wie Kurse, Workshops, Partys und offene Experimentiertreffen, die den Raum mit Energie und Dynamik füllen. DE
Sachgebiete: geografie weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desde 2010 el IASP gestiona un centro propio de experimentación agraria de 15 Ha en Berge bei Nauen (Havelland, Estado Federado de Brandeburgo). DE
Seit 2010 bewirtschaftet das IASP eine eigene Landwirtschaftliche Versuchsstation (15 ha) in Berge bei Nauen (Havelland). DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Una legislación inadecuada y la mala aplicación de la iniciativa de, que evidente para cualquier profano, Crueldad contra los Animales, ya sea en la fábrica industrial agricultura o laboratorios de experimentación animal, La vida cotidiana y también es perfectamente legal. DE
Unzureichende Rechtsvorschriften und mangelhafter Vollzug führen dazu, dass für jeden Laien offensichtlich, Tierquälerei, ob in der industriellen Massentierhaltung oder in Tierversuchslaboren, Alltag und zudem vollkommen legal ist. DE
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
El museo está concebido como un lugar de aprendizaje y experimentación interactivo con exposiciones sobre el tráfico, las comunicaciones, la producción, la tecnología energética, la navegación nacional en alta mar, el espacio y la aeronáutica. DE
Das Museum versteht sich als interaktiver Lern- und Erlebnisort mit Ausstellungen zur Verkehrs-, Kommunikations-, Produktions- und Energietechnik, zu Binnen- und Hochseeschifffahrt, Luft- und Raumfahrt. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Cambio burocracia por iniciativa personal Cambio ruina de edificio industrial por huerto Cambio arte por contexto Cambio ruina de inversores por campo de experimentación Cambio tirar por reutilizar Cambio mirar por hacerlo uno mismo DE
Tausche Bürokratie gegen Eigeninitiative Tausche Industriebrache gegen Gemüsebeet Tausche Kunst gegen Kontext Tausche Investorenruine gegen Experimentierfeld Tausche Wegwerfen gegen Wiederverwenden Tausche Zuschauen gegen Selbermachen DE
Sachgebiete: soziologie politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
la calidad de las producciones ha alcanzado el máximo nivel, la comercialización funciona, los artistas tienen ahora más interés por la experimentación y, en general, todos congenian con todos. DE
Die Qualität der Produktionen ist auf dem höchsten Niveau angelangt, die Vermarktung stimmt, Künstler sind experimentierfreudiger geworden und generell kann „jeder mit jedem“ gut. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, se realiza la experimentación con los técnicos de laboratorio que convierten las formas, las superficies, los colores y las decoraciones en un prototipo que se somete a ensayos y posteriormente pasa a la fase de industrialización. ES
Parallel zu dieser kreativen Arbeit wird in den unternehmensinternen Labors geforscht, um die Informationen über Formen, Oberflächen, Farben und Dekors in Prototypen einfließen zu lassen, die im Anschluss an eine Testphase in die Industrialisierung gehen. ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
De la mano de diferentes partenaires, la fundación pone en marcha proyectos y plataformas para el intercambio internacional de cultura y conocimientos a la vez que abre campos de experimentación que ayuden a pensar la realidad y el presente. DE
Sie initiiert Themenprojekte und Plattformen zum internationalen Austausch und kulturellen Wissenstransfer gemeinsam mit Kooperationspartnern und eröffnet Experimentierfelder für die Auseinandersetzung mit der Gegenwart. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Con una sólida base en la experimentación de nuevas tecnologías, PROMT desarrolla productos galardonados que incluyen sistemas de traducción, bases de datos para memorias de traducción y diccionarios electrónicos. ES
PROMT stellt eine volle Auswahl von Übersetzungslösungen zur Verfügung: Systeme der maschinellen Übersetzung für Kinder, private und berufliche Anwender, für große Unternehmen, Dolmetschern und Experten Wörterbücher Internetlösungen ES
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Después de años de experiencia, Duplex International S.r.l., a través de una atenta búsqueda y una larga experimentación, ha realizado una amplia gama de máquinas dedicadas a la limpieza de las alfombras móviles y escaleras móviles: las Duplex Escalator Cleaner. ES
Mit in vielen Jahren gesammelter Erfahrung, hat Duplex International S.r.l. durch sorgfälige Forschung und Research, eine breite Produktsparte von Maschinen zur Reinigung von Rollteppichen und Rolltreppen entwickelt, wie den Duplex Escalator Cleaner. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto foto    Korpustyp: Webseite
En Londres, estación que siguió a Alemania, en un edificio abandonado perteneciente a una antigua lavandería industrial, parcialmente destruída por un incendio, se abrió para la artista un estimulante campo de experimentación. DE
In London, dem nächsten Aufenthaltsort, eröffnete sich in einer verlassenen, teilweise abgebrannten Wäscherei ein äußerst anregendes Experimentierfeld. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
A comenzar con situaciones que sean procesables, es decir, definir los contenidos específicos a través de la experimentación, la repetición y variación, para ir desde la exploración a la »aventura de la improvisación« (U. DE
mit prozesshaften Ausgangssituationen beginnen, d.h. durch ausprobieren, wiederholen, verändern Material festlegen, von der Exploration zum »Wagnis der Improvisation« (U. DE
Sachgebiete: schule tourismus soziologie    Korpustyp: Webseite
Se aspira a que, en el sentido de la “plástica social” de Joseph Beuys y de un concepto ampliado de arte, confluyan allí el arte y la vida, y surja un laboratorio de experimentación en el que sea superada la división entre arte y no arte. DE
Ganz im Beuys’schen Sinne der sozialen Plastik und des erweiterten Kunstbegriffs sollen hier Kunst und Leben zusammenfließen, es soll ein Forschungslabor für die Aufhebung der Trennung von Kunst und Nichtkunst entstehen. DE
Sachgebiete: kunst verlag media    Korpustyp: Webseite
Una serie de desarrollos imparables —bebop, jazz latino, cool jazz, free jazz, acid jazz y nu jazz— ha trasladado hasta el presente este género tan respetado, en el que la experimentación sigue mezclando e imitando modos musicales de todo el planeta. ES
Nach einer wilden Entwicklungsphase über Bebop, Latin Jazz, Cool Jazz, Free Jazz, Acid Jazz oder Nu Jazz ist der Jazz in der heutigen Zeit angekommen und experimentiert fleißig weiter mit den verschiedensten musikalischen Anleihen und Fusionen. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite