linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 53 es 51 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 54 musik 41 tourismus 38 media 28 theater 22 kunst 14 radio 12 film 10 mode-lifestyle 8 universitaet 8 schule 7 verkehr-kommunikation 6 astrologie 5 auto 4 handel 4 unterhaltungselektronik 4 internet 3 luftfahrt 3 militaer 3 politik 3 technik 3 transport-verkehr 3 verwaltung 3 e-commerce 2 gartenbau 2 informatik 2 jagd 2 literatur 2 mythologie 2 religion 2 soziologie 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 archäologie 1 bahn 1 foto 1 geografie 1 informationstechnologie 1 personalwesen 1 sport 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
fama Ruhm 246
. Berühmtheit 44 Ansehen 13

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fama bekannte 8 bekannt 29 bekannten 6 Renommee 5 Fame 4 berühmten 4 Namen 5 Bekanntheit 6 weltberühmte 4 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

fama Ruhm
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Privacidad, cordialidad, discreción son las tres cualidades que constituyen la filosofía y la fama de el Grand Hotel Sitea. ES
Privatsphäre, Hilfsbereitschaft und Diskretion, sind die wichtigsten Schwerpunkte des Hotels, die den Ruhm des Grand Hotel Sitea ausmachen. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


buena fama .
de mala fama . . . . . . . . . . .

86 weitere Verwendungsbeispiele mit "fama"

149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con esto logró una fama temprana. DE
Damit erlangte er schon früh Weltruhm. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
6 Universidades alemanas de fama mundial DE
Logo für 25 Jahre Deutsche Einheit DE
Sachgebiete: verwaltung media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Una guía fiable, que inspira confianza, de fama internacional ES
Ein zuverlässiger Gastronomieführer, der Vertrauen erweckend und international hoch angesehen ist ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Montevideo - 6 Universidades alemanas de fama mundial DE
Deutsche Botschaft Kopenhagen - Studieren in Deutschland DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Qué fama tienen nuestros graduados entre sus futuros empleadores: DE
dass Absolventen von der Hochschule Mannheim bei späteren Arbeitgebern sehr hoch angesehen sind: DE
Sachgebiete: verwaltung personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
En general los países escandinavos tienen fama de ser caros. ES
Gästezimmer sind generell sehr teuer. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Tiendas de fama mundial a solo algunos minutos del hotel
Shopping von Weltklasse, nur wenige Minuten vom Hotel entfernt
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Montevideo - 6 Universidades alemanas de fama mundial DE
Deutsche Botschaft Lusaka - Weshalb Deutsch lernen? DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí 6 Universidades alemanas de fama mundial DE
Deutschkurse an der University of Zambia DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
6 Universidades alemanas de fama mundial Lugares de la Bauhaus DE
Deutsch lernen mit der Band Einshoch6 DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Montevideo - 6 Universidades alemanas de fama mundial DE
Deutsche Botschaft Bangkok - Studieren in Deutschland DE
Sachgebiete: schule soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta ciudad de fama internacional se extiende a ambos lados de sus dos puertos. ES
Rhódos-Stadt ist eine quirlige Metropole mit zwei großen Häfen. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Pianistas de fama internacional dan fe de la calidad excepcional de estos instrumentos. DE
Pianisten von Weltrang bescheinigen den Instrumenten immer wieder eine hervorragende Qualität. DE
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Con excelentes instalaciones y restaurantes de fama mundial, el hotel ofrece una exclusiva escapada a Marruecos.
Mit erstklassigen Einrichtungen und Restaurants bieten wir Ihnen das ultimative Erlebnis in Marokko.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vacaciones en torno al vino „Zeller Schwarze Katz“ de fama mundial. DE
Urlaub rund um die weltbekannte „Zeller Schwarze Katz“. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Estrellas de fama mundial nos llenarán estadios de buena música rock, pop y electrónica.
Internationale Stars füllen die Stadien mit guter Musik: Rock, Pop und Electro.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Las celebraciones de Patzcuaro en el estado de Michuacán tienen fama de ser especialmente hermosas. DE
Besonders schön wird angeblich in Patzcuaro im Bundesstaat Michuacán gefeiert. DE
Sachgebiete: religion media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La fama de la red de investigadores ha llegado incluso a Silicon Valley. DE
Das hat sich bis ins Silicon Valley herumgesprochen. DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
9 JOYAS de Morricone para festejar su estrella en el Paseo de la Fama ES
Putin soll mit der Ex-Frau dieses Promis zusammen sein ES
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Aún con fama de aburrida entre los australianos, Adelaida tiene mucho que ofrecer a sus visitantes.
Auch wenn es neben Sydney und Melbourne schwierig ist, als australische Stadt hervorzustechen, hat Adelaide viel mehr zu bieten, als man denkt.
Sachgebiete: mythologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Todos los miembros de la música folclórica alemana que se preocupan por cuidar su fama van a actuar a Berlín. DE
Jeder, der in der Volksmusik etwas auf sich hält, tritt in Berlin auf. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con una ubicación excelente para visitar el Royal Albert Hall y los museos de fama mundial de South Kensington
In unmittelbarer Nähe der Royal Albert Hall und der weltberühmten Museen in South Kensington
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
No nos engañemos, ninguno de ellos va a saltar a la fama y este disco tampoco va a cambiar nada. DE
Groß raus kommen sie vermutlich alle nicht, daran wird auch diese Compilation nichts ändern. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El Firean Hotel goza de fama internacional por ser uno de los hoteles más encantadores de Bélgica. ES
Das international beliebte Firean Hotel zählt zu den schönsten Hotels in Belgien. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La Pinacoteca de la Academia Carrara con su prestigiosa colección de pinturas, es el museo con mayor fama en Bergamo .
Die Pinakothek der Accademia Carrara mit ihrer wertvollen Gemäldesammlung ist das berühmteste Museum von Bergamo .
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El fundador del hospital de fama mundial en Lambarene / Gabun y su trabajo como médico en África constituyen el centro de esta exposición. DE
Der Gründer des weltberühmten Spitals in Lambarene / Gabun und seine Tätigkeit in Afrika bilden den Kern der Ausstellung. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La dieta cretense es de fama mundial, no solo por ser deliciosa, sino también por su carácter excepcionalmente nutritivo y saludable. ES
Die kretische Küche genießt Weltruf – nicht nur für ihre Geschmacksintensität, sondern weil sie extrem nahrhaft und überaus gesund ist. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero no fue sino después de 1919, durante la República de Weimar, que ganó fama como periodista y escritor comprometido políticamente. DE
Aber erst nach 1919, in der Weimarer Republik, setzte er sich als politisch engagierter Journalist und Schriftsteller durch. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Gracias a su larga tradición de comercio de ultramar, en la ciudad se encuentran raras especialidades de té y café, así como su cerveza amarga de fama mundial. DE
Dank der langen Überseehandelstradition der Stadt finden sich hier auch manch seltene Tee- und Kaffeespezialitäten sowie ein weltbekanntes herbes Bier. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Gracias a la investigación científica de Hanns Neupert, un nieto del fundador, la empresa Neupert consiguió fama mundial en este campo. DE
Unterstützt von den wissenschaftlichen Arbeiten Hanns Neuperts, eines Enkels des Firmengründers, erlangte die Firma Neupert auf diesem Gebiet Weltruf. DE
Sachgebiete: verlag musik bahn    Korpustyp: Webseite
Jonathan Franzen, que ha alcanzado la fama mundial con sus novelas Freedom y The Corrections, ha sido por años un entusiasta bird watcher y conservacionista. DE
Jonathan Franzen, der als Autor von Romanen wie "Freiheit" oder "Die Korrekturen" Weltruhm erlangt hat, ist seit Jahren ein begeisterter Vogelbeobachter und -schützer. DE
Sachgebiete: theater media jagd    Korpustyp: Webseite
Pasar aquí una tarde de principios de verano es exactamente el contrario de una fiesta de todo incluido de mala fama: desenfadada, tranquila y relajada. DE
Hier einen Frühsommerabend zu verbringen, ist das genaue Gegenteil zu den berüchtigten Flatratepartys – lässig, ruhig, unverkrampft. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La herencia vitivinícola de 2000 años de edad se refleja en tradiciones vivas, hospitalidad, alegres fiestas y vinos de fama mundial. DE
Das 2000jährige Weinkulturerbe spiegelt sich in gelebten Traditionen, herzlicher Gastfreundschaft, fröhlichen Festen und weltberühmten Weinen wider. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Las camas de madera están todas hechas a mano y tienen fama de ser unas de las más confortables del circuito de Hostels europeos. DE
Die Holzbetten sind alle handgemacht und werden in der europäischen Hostel Szene als eine der komfortabelsten überhaupt angesehen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wollny, que colabora con varios artistas de fama internacional, impresiona una vez más por sus interpretaciones innovadoras y polifacéticas y atrapa la atención internacional más y más. DE
Wollny, der mit diversen renommierten Künstlern zusammenarbeitet und immer wieder durch seine innovativen, facettenreichen Interpretationen besticht, erregt zunehmend internationale Aufmerksamkeit. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Sobre todo el método docente de la Academia de Cine de Baden-Württemberg - este es el nombre oficial - tiene fama de ejemplar: DE
Insbesondere die Ausbildungsmethode an der Filmakademie Baden-Württemberg – so der offizielle Titel – ist mustergültig: DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Dado que también tienen fama de Live-Performances energéticos, podemos suponer que su presentación será un verdadero Highlight en la agenda musical mexicana. DE
Da die drei auch berüchtigt für energetische Live-Performances sind, dürften die Vorstellungen ein echtes Highlight im Musikkalender sein. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
En la orilla derecha del río San, a los pies de las montañas de Slonne, el Skansen de Sanok ha alcanzado fama internacional. ES
Das international renommierte Freilichtmuseum Skansen bei Sanok liegt am rechten Ufer des Flusses San, am Fuße der Slonne-Berge. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En el cementerio del Calvario descansan Jacques Brel y Paul Gauguin, dos artistas a los que el archipiélago de Hiva Oa debe buena parte de su fama. ES
Auf dem Cimetière du Calvaire ruhen die beiden Künstler Jacques Brel und Paul Gauguin, denen das Archipel der Hiva Oa Inseln viel zu verdanken hat. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tienen fama los bordados de estilo Mez õ kövesd , de Szentistván o de Tard , realizados con motivos de flores, hojas, pequeños pájaros, corazones y estrellas entrelazados. ES
Die begehrten Mezökövesd-Stickereien aus Szentistván oder Tard stellen überaus kunstvoll verschlungene Blumen, Blätterranken, Vögel, Herzen und Sterne dar. ES
Sachgebiete: kunst religion musik    Korpustyp: Webseite
El restaurante es conocido por su exquisita cocina y su fama se extiende m��s all�� de las fronteras del pa��s. ES
Das Restaurant ist sogar bis ��ber die Landesgrenzen hinaus f��r seine exquisite K��che ber��hmt. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Robin Miriam Carlsson, más conocida como Robyn (nacida el 12 de junio de 1979 en Estocolmo, Suecia), es una cantante pop sueca, con fama en el continente europeo. ES
Robin Miriam Carlsson aka Robyn (geboren am 12. Juni 1979) ist eine schwedische Sängerin und Songwriterin, wohnhaft in Stockholm. ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
Adorado por su vida nocturna de fama internacional, Condesa ofrece infinidad de excusas para que los elegantes jóvenes chilangos se enfunden en sus trajes y tacones. ES
Geliebt für sein Weltklasse Nachtleben gibt Condesa den schnieken jungen Chilangos jede Menge Gelegenheit, sich in Stilettos und Anzug zu werfen. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
no son precisamente las celebraciones religiosas; sino los Guaycurues, conocidos por la mala fama en otras épocas; una de las tribus más salvajes de América del Sur. DE
Die Hauptattraktion an diesem Fest sind aber nicht etwa die religiösen Festlichkeiten, sondern die berüchtigten "Guaycurues"- damals einer der wildesten und gefährlichsten Indianerstämme von Südamerika. DE
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
El restaurante está en un hotel y el cocinero, Christian Gaimarri, está adquiriendo fama por sus platos que exceden cualquier expectativa. ES
Christian Gaimarri ist der neue Chefkoch in diesem Hotelrestaurant und kreiert himmlische, kulinarische Köstlichkeiten. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Este barrio, antiguo y de mala fama hasta hace tan solo 50 años, es actualmente una de las joyas de la capital. ES
Le Marais war noch vor 50 Jahren ein verwahrlostes und verrufenes Viertel - jetzt ist es jedoch eines der Schmuckstücke der Stadt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
El Golf Lodge Moorea está situado en Motu de Temae, a 5 minutos a pie del campo de golf de Moorea Green Pearl, de fama internacional. ES
Die Golf Lodge Moorea liegt auf der Motu (Insel) Temae. Sie wohnen 5 Gehminuten vom international renommierten Golfplatz Moorea Green Pearl entfernt. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Las revistas teatrales de mayor difusión y fama incluidas en la colección son La escena, de la que se cuenta con 795 números, y Bambalinas, con 762. DE
Die umfangreichsten und bekanntesten Theaterzeitschriften der Sammlung sind La escena mit 795 Heften und Bambalinas mit 762 Ausgaben. DE
Sachgebiete: theater universitaet media    Korpustyp: Webseite
Carl Orff, de igual manera en la vida cotidiana que como compositor, dramaturgo, humanista o pedagogo, alcanzó fama mundial gracias a su Carmina Burana. DE
Carl Orff, Komponist und Theatermann, Humanist und Pädagoge gleichermaßen, erlangte durch seine »Carmina Burana« Weltruhm. DE
Sachgebiete: musik theater soziologie    Korpustyp: Webseite
Los más grandes artistas italianos y de fama internacional han subido al escenario del teatro bresciano, tanto durante las obras como en los conciertos organizados para varios eventos.
Und die größten italienischen Künstler von Weltruhm sind auf den Brettern der Bühne des Theaters von Brescia gestanden, sei es bei Opernaufführungen, sei es bei Konzerten im Rahmen verschiedener Veranstaltungen.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Hay una gran variedad de museos en Lombardía, desde los más disparatados hasta los clásicos que gozan de fama nacional e internacional.
Zahlreich sind die Museen der Lombardei, exzentrisch wie klassisch, und im In- wie Ausland gut etabliert.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La fama de la cúpula de la iglesia de Santa María de Mosta es más que merecida: basta fijarse en sus impresionantes dimensiones, que la sitúan entre las mayores del mundo. ES
Die Kuppel der Marienkirche von Mosta gehört zu den berühmtesten Kuppelbauten Europas und zu den größten freitragenden Kuppeln der Welt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La factoría madre de la BASF en Ludwigshafen es la mayor planta química del mundo. En la región también están representadas instituciones científicas de fama internacional, como el Instituto Max-Planck de Astronomía en Heidelberg. DE
Mit der BASF in Ludwigshafen befindet sich das weltgrößte chemische Werk in dieser Region, in der auch international anerkannte Forschungsinstitutionen Region vertreten sind, wie das Max-Planck-Institut für Astronomie in Heidelberg. DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr verwaltung    Korpustyp: Webseite
En 1867, el Dr. Reimer confió la dirección de la institución al psiquiatra alemán Karl Ludwig Kahlbaum, quien se hizo cargo de la misma hasta su muerte y acrecentó la fama del sanatorio a nivel mundial. DE
1867 übergab Dr. Reimer die Einrichtung dem deutschen Psychiater Karl Ludwig Kahlbaum, der sie bis zu seinem Tod 1899 leitete und ihr Weltruf verschaffte. DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
La fama del archipiélago de las Exumas (más de 360 islas) le viene de su belleza natural, del color turquesa de sus aguas, así como de su diversidad en lo que a aves y vida submarina se refiere. ES
Ihre natürliche Schönheit, türkisfarbenes Wasser und eine reiche Vogel- und Unterwasserwelt sind die Markenzeichen der über 360 Exuma-Inseln. Ihren paradiesischen Charme genießt man am besten bei ein… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La pizzería Napoli sirve pizzas cocinadas en horno de leña. En el salón de té London podrá degustar dulces caseros recién hechos. El pub irlandés Legende cuenta con marcas de cerveza de fama mundial y billar. ES
In der Pizzeria Napoli können Sie sich mit Pizza aus dem Holzofen verwöhnen lassen, in der Teestube London erwartet Sie frischer hausgemachter Kuchen und im Irish Legende Pub können Sie weltbekannte Biermarken genießen und Billard spielen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Comprometida con el sello de calidad "Fabricado 100 % en Alemania", la fábrica de pianos SAUTER goza de gran fama en salas de conciertos, óperas, conservatorios de música y universidades. DE
Dem Qualitätssiegel „zu 100 % hergestellt in Deutschland“ verpflichtet, hat die Pianofortemanufaktur SAUTER in Konzertsälen, Opernhäusern, Musikhochschulen und Universitäten einen guten Klang. DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las medallas de oro de las exposiciones universales de París, Ámsterdam, Sídney, Melbourne y Chicago y el nombramiento como proveedor de la corte de los reinos de Sajonia, Suecia-Noruega y Austria-Hungría fueron prueba de su fama. DE
Das bezeugen Goldmedaillen auf den Weltausstellungen in Paris, Amsterdam, Sydney, Melbourne und Chicago sowie die Ernennung von Carl Rönisch zum Hoflieferanten der Königreiche Sachsen, Schweden-Norwegen und Österreich-Ungarn. DE
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
La empresa alemana Louis Renner es el fabricante de mecanismos de pianos de pared y de cola y de cabezas de macillo de mayor fama y renombre de todo el mundo. El "mecanism - Bundesverband Klavier e.V. - 13-12-2014 DE
Die Firma Louis Renner GmbH & Co. KG in Deutschland gilt rund um den Globus als der angesehenste und renommierteste Hersteller von Flügel- und Klaviermechaniken sowie Hammerk&o - Bundesverband Klavier e.V. - 13-12-2014 DE
Sachgebiete: kunst gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
La empresa alemana Louis Renner es el fabricante de mecanismos de pianos de pared y de cola y de cabezas de macillo de mayor fama y renombre de todo el mundo. DE
Die Firma Louis Renner GmbH & Co. KG in Deutschland gilt rund um den Globus als der angesehenste und renommierteste Hersteller von Flügel- und Klaviermechaniken sowie Hammerköpfen. DE
Sachgebiete: kunst gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
Hoy en día, Bösendorfer es uno de los fabricantes de pianos más antiguos del mundo, con una gran tradición y con fama mundial por su inconfundible y conmovedor sonido y por la extraordinaria calidad de sus instrumentos. DE
Heute zählt Bösendorfer zu den ältesten Pianomanufakturen der Welt, reich an Tradition und weltbekannt für den unverwechselbar berührenden Klang sowie die herausragende Qualität der Instrumente. DE
Sachgebiete: schule musik media    Korpustyp: Webseite
Con la nueva interpretación del cronometro Meister, que marca un aniversario muy especial, Junghans recuerda su pasado con orgullo, cuando la compañía comenzaba a adquirir fama en el mundo. DE
Mit der Neuinterpretation des Meister Chronometer blickt Junghans an diesem besonderen Geburtstag mit Stolz auf eine Zeit zurück, in der das Unternehmen auf der Weltbühne große Erfolge erzielte. DE
Sachgebiete: theater typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
con Christine Fischer, directora artística del ECLAT Festival de Música Contemporánea, y Armin Köhler, director artístico del festival Donaueschinger Musiktage, podemos contar con la presencia de representantes de dos festivales de fama mundial residentes en la región. DE
Mit Christine Fischer, künstlerische Leiterin des ECLAT Festivals Neue Musik und Intendantin von Musik der Jahrhunderte Stuttgart, sowie Armin Köhler, künstlerischer Leiter der Donaueschinger Musiktage, dürfen wir Vertreter zweier in der Region beheimateter Musikfestivals von Weltrang begrüßen. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Combinado con el festival de cine de fama mundial y el festival internacional de jazz, uno de los festivales de música clásica de más tradición en Europa, San Sebastián es, indudablemente, ¡el destino a visitar en 2016!
In Kombination mit dem weltbekannten Filmfestival, dem internationalen Jazzfestival und einem der ehrwürdigsten, klassischen Musikfestivals Europas, wird San Sebastian ganz sicher das Reiseziel 2016 sein!
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
El cabecilla del lugar es, por un lado, un genocida de mala fama y por otro lado, un leal padre de familia que además, ofrece protección a los soldados alemanes. DE
Der Klanführer vor Ort ist einerseits ein berüchtigter „Massenmörder“, andererseits ein treusorgender Familienvater und bietet den deutschen Soldaten Schutz. DE
Sachgebiete: film militaer media    Korpustyp: Webseite
Quince festivales de gran fama a nivel internacional del ámbito de la música, el cine y la literatura presentan en esta metrópoli de la región Rin-Neckar un amplio espectro cultural de alto nivel. DE
Fünfzehn international renommierte Festivals aus Musik, Film und Literatur präsentieren in der Rhein-Neckar-Metropole zudem ein breites kulturelles Spektrum auf höchstem Niveau. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
La "localidad del bienestar" Heidelberg, con su clima mediterráneo, cuida su fama, su inconfundible imagen de ciudad abierta al mundo, de ciudad de estudiantes, de centro universitario y científico. DE
Der „Wohlfühlort" Heidelberg mit dem mediterranen Klima pflegt seinen Mythos, sein unverwechselbares Image als weltoffene Fremden-, Studenten-, Universitäts- und Wissenschaftsstadt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
La fama de Whistler en el mundo del esquí no necesita explicaciones y la llegada de las Olimpiadas significa que este febrero será un momento ideal, si no es caro, para ir. ES
Nicht nur, dass man in Whistler hervorragend Skifahren kann, der Hype um die Olympischen Winterspiele garantiert schon jetzt, dass der kommende Februar eine höchst interessante – aber gleichzeitig wohl auch äußert teure – Zeit für einen Besuch ist. ES
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Legendaria es, también, la fama de Berlín como ciudad del cine, que a través del Festival de Cine conocido como la “Berlinale”, entre otros, atrae las más modernas producciones internacionales. DE
Legendär ist auch Berlins Kinoszene, die nicht nur zur Festivalzeit der "Berlinale" mit neuesten internationalen Produktionen lockt. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Si das un rápido paseo por el barrio, verás mercados de flores, teatros e instituciones culturales de fama mundial, como el Rijksmuseum, la casa de Rembrandt y el Museo de Historia Judía. ES
Nach einem kurzen Spaziergang durch das Viertel kommen Sie zu Blumenmärkten, Theatern und weltberühmten Kulturinstitutionen wie dem Rijksmuseum, dem Rembrandthaus und dem Jüdischen Historischen Museum. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Internet ofrece muchas posibilidades a través de blogs y foros para difundir mala fama. eKomi sabe, gracias a más de 10 millones de consultas a clientes, que la mayoría de los problemas son ocasionados debido a una insuficiente comunicación.
Das Internet bietet viele Möglichkeiten über Foren und Blogs negative Stimmung zu fördern. eKomi weiß mittlerweile aus über 10 Millionen Kundenbefragungen, dass die meisten Probleme durch mangelnde Kommunikation verursacht wurden.
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Institución de fama mundial dedicada a la investigación que hace de la naturaleza algo tan fascinante para los jóvenes de hoy en día como lo fuera para aquellos que nunca conocieron la televisión, los viajes aéreos o Internet. ES
Das AMNH (American Museum of Natural History), eine renommierte Forschungseinrichtung, macht die Natur für die Jugend von heute genauso interessant, wie sie es vor dem Zeitalter des Fernsehens, der Luftfahrt und des Internets war. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Como , ciudad de la Seda , no podía no tener un museo dedicado a este precioso y resplandeciente material, que ha dado fama y fortuna a la bellísima localidad lacustrina.
Da Como die Stadt der Seide ist, ist hier natürlich ein ganzes Museum diesem kostbaren glänzenden Stoff gewidmet, auf dem der Wohlstand des wunderschönen Ortes am gleichnamigen See beruht.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tras la Reconquista Castril pasó a formar parte del señorío de Hernando de Zafra, quien instaló aquí una fábrica de vidrio que dio fama a Castril hasta su desaparición en 1878. Algunas piezas se exponen en el Museo Arqueológico de Granada. ES
Nach der Reconquista fiel das Dorf im 15. Jh. unter die Herrschaft von Hernando de Zafra, der hier eine Glasbläserei gründete. Bis 1878 war diese Fabrik die Haupteinnahmequelle des Ortes. Einige Exponate sind im archäologischen Museum von Granada zu sehen. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Los arquitectos y diseñadores, que ganarán fama internacional posterior, como Achille Castiglioni, Gino Valle, Ettore Sottsass, Vico Magistretti y Ernesto Nathan Rogers, llevó con su creatividad, con el disfrute de la libertad y su ingeniosa combinación de tradición y modernidad al diseño italiano a un florecimiento sin precedentes. ES
Architekten und Designer, die später Weltruhm erlangen sollten, wie zum Beispiel Achille Castiglioni, Gino Valle, Ettore Sottsass, Vico Magistretti und Ernesto Nathan Rogers, führten mit ihrer Kreativität, mit ihrem Spaß an der Freiheit und ihrer genialen Verknüpfung von Tradition und Moderne italienisches Design zu einer nie dagewesenen Blüte. ES
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Siendo el centro mundial de la música electrónica durante 4 meses al año, no es una sorpresa que Ibiza ha sido un elemento primordial en la obtención de la fama y el éxito para muchos de los temas clave de la música de baile. ES
4 Monate im Jahr ist Ibiza das weltweite Zentrum der Clubbingszene und spielt so eine große Rolle für den Erfolg vieler Titel der Dance Music. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
con Christine Fischer, directora artística del ECLAT Festival de Música Contemporánea, y Armin Köhler, director artístico del festival Donaueschinger Musiktage, contamos con la presencia de representantes de dos festivales de fama mundial que se celebran en el país federal de Baden-Württemberg. DE
Mit Christine Fischer, künstlerische Leiterin des ECLAT Festivals Neue Musik und Intendantin von Musik der Jahrhunderte Stuttgart, sowie Armin Köhler, künstlerischer Leiter der Donaueschinger Musiktage, kommen Vertreter zweier in der Region beheimateter Musikfestivals von Weltrang nach Madrid. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Gran parte de su fama se debe a su espectacular arquitectura, y a un sinfín de posibilidades no necesariamente caras, ya que un paseo por el “South Bank”, o dar de comer a las palomas en “Trafalgar Square” puede divertido como el costoso y tan concurrido “London Eye”. ES
Der Reiz der Stadt geht größtenteils von der faszinierenden Architektur und den unzähligen Attraktionen aus. Ein Spaziergang entlang der South Bank kann genauso viel Spaß bereiten, wie die Tauben im Trafalgar Square zu füttern oder eine Fahrt mit dem London Eye zu machen, die zwar kostspielig ist, sich aber allemal lohnt. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Eso es exactamente lo que Michelle Darkness y Cía. probarán una vez más en el SUMMER BREEZE 2013. Y, como los suabos tienen fama de ser un pueblo muy trabajador, END OF GREEN no permanecerán de brazos cruzados hasta Agosto de 2013, sino que tendrán un nuevo álbum listo para esa fecha. DE
Und das werden euch Michelle Darkness und Co. auf dem SUMMER BREEZE 2013 erneut beweisen. Da wir Schwaben generell durchaus als ein fleißiges Völkchen verschrien sind, werden auch END OF GREEN bis zum August 2013 nicht untätig sein und ein neues Album eingedübelt haben. DE
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Que precisamente el Deutsches Theater, que tiene fama de burgués, se introdujera en el mundo de los clubs (y durante la producción de la obra transformara noche por noche los desacreditados cuartos oscuros en guardarropías para los actores) no fue un despiste, sino el resultado de unas ganas especiales de fricción por ambas partes. DE
Dass ausgerechnet das bürgerliche Deutsche Theater Eingang in die Clubwelt fand (und bei seiner Produktion die berüchtigten Darkrooms allabendlich zu Garderoben für die Schauspieler umfunktionierte), war kein Versehen, sondern das Ergebnis einer besonderen Lust an Reibung auf beiden Seiten. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
La "fuente" de éxito, el agua de la fuente Elisabethenbrunnen es de una calidad tan excepcional que tiene un papel importante en el surgimiento de la ciudad con un manantial cuarativo de fama mundial y también ha sido y sigue siendo caracterizado como la mayor fuente curativa de Bad Homburg. DE
Die „Quelle“ des Erfolgs: Der Elisabethenbrunnen ist von so hervorragender Qualität, dass er einen wesentlichen Anteil am Aufstieg der Stadt zu einem weltbekannten Heilbad hatte und auch heute noch die bedeutendste Heilquelle Bad Homburgs darstellt. In früheren Zeiten zur Salzgewinnung genutzt und dann zugeschüttet, wurde sie am 27. Juni 1834 wiederentdeckt. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Más allá de sus playas y discotecas de fama mundial, en esta isla también podrás recorrer tranquilamente las callejuelas adoquinadas de Dalt Vila para admirar sus construcciones góticas, ir de compras por la exclusiva zona del Puerto o incluso aventurarte en Can Marçà, una cueva esculpida hace más de 100.000 años. ES
Lernen Sie nicht nur ihre weltberühmten Strände und Diskotheken kennen, sondern fahren Sie ganz bequem die gepflasterten Gässchen des Dalt Vila entlang und bewundern Sie seine gotischen Bauten, gehen Sie im exklusiven Hafenviertel shoppen oder gehen Sie in der über 1000 Jahre alten Höhle Can Marçà auf Entdeckungsreise. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta red con numerosos distribuidores en los diferentes países, así como la presencia y fama de marca en los mismos de los productos mecablitz de Metz se utilizarán en el futuro para introducir los nuevos flashes de estudio y las luces de vídeo en estos mercados. DE
Diese Vernetzung mit vielen Vertriebspartnern in den Ländern und der dortigen Präsenz und Markenbekanntheit von Metz mecablitz Produkten wird zukünftig genutzt, um die neuen Studioblitzgeräte und die Videoleuchten in diesen Märkten einzuführen. DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Entrenamiento de natación Ex nadadores de fama internacional le proporcionarán asesoramiento especializado en estilos de natación y en triatlón en la piscina del hotel Mandarin Oriental Hyde Park de Londres. De esta forma, su resistencia, salud física y flexibilidad mejorarán significativamente. ES
Schwimmtraining Professionelle Analyse des Schwimmstils und Triathlon-Training durch ehemalige Profischwimmer im Swimmingpool des Mandarin Oriental Hyde Park London zur Verbesserung von Kraft, Fitness und Flexibilität ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Podrá usar la biblioteca del hotel o visitar la colección de juguetes antiguos y objetos retro que incluye coches de choque de época, de los años 70. A poca distancia a pie del Pão de Açúcar encontrará bodegas de vino de Oporto y podrá degustar algunos de los vinos de fama mundial de la zona. ES
Sie können mit einem aus der hoteleigenen Bibliothek entliehenen Buch entspannen oder die Sammlung alter Spielsachen und Retro-Gegenstände wie Autoscooter aus den 70er Jahren besichtigen. Vom Pão de Açúcar gelangen Sie wiederum in wenigen Gehminuten zu den Portweinkellern und probieren dort einige der weltberühmten Portweine. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Está situada en la orilla izquierda del Rin y separada de su homóloga alemana por un puente con arcos de piedra. Fue fundada por los Zähringen en 1130 y tiene fama de ser la ciudad más antigua del cantón de Argovia. ES
Es heißt, dass der am linken Rheinufer gelegene, von seinem deutschen Namensvetter nur durch eine Brücke getrennte, 1130 von den Zähringern gegründete Ort der älteste des Kantons Aargau ist. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite