Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
figura
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MetrixLine Con los Láser show clásicos del MetrixLine, se pueden visualizar figuras geométricas claras sin dificultad gracias a los motores de gran velocidad.
DE
MetrixLine Mit den klassischen Showlasern der MetrixLine lassen sich durch die hohen Bewegungsgeschwindigkeiten der Motoren problemlos saubere Abbildungen von geometrischen Mustern und Figuren realisieren.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El valor medido por el Web-IO Analógico puede visualizarse con ayuda de JavaScript y algunas figuras fácilmente en una página Web.
DE
Der vom Web-IO Analog gemessene Wert kann mit Hilfe von JavaScript und einigen Bildern recht einfach auf einer Webseite visualisiert werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La figura siguiente muestra la página correspondiente de configuración de un Router DSL de Netgear.
DE
Das folgende Bild zeigt die entsprechende Konfigurationsseite eines DSL-Routers von Netgear.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
figura chartista
|
.
|
figura gráfica
|
.
|
figura decorativa
|
.
.
|
figura cerrada
|
.
|
figura insertada
|
.
|
figura cilíndrica
|
.
.
|
figura retórica
|
.
.
|
figura de chart
|
.
|
figura de consolidación
|
.
|
figura de mantenimiento
|
.
|
ruptura de una figura
|
.
|
salida de una figura
|
.
|
figura de Purkinje
|
.
|
figura de interferencia
|
.
|
figura de Gradenigo
|
.
|
figuras de difracción
|
.
|
figura para chimenea
|
.
|
figura para reloj
|
.
|
reproducción de figuras simbólicas
|
.
|
centro de figura
|
.
|
figura de ruido
|
.
|
según la figura
|
.
|
figura del molde
|
.
.
|
molde de I figura
|
.
|
figura de dicción
|
.
|
figura de las esporas
|
.
.
.
|
figura de error
|
.
.
|
figura con estación central
|
.
|
24 weitere Verwendungsbeispiele mit "figura"
251 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Imprimir trasfondo (colores y figuras)
DE
Hintergrund drucken (Farben und Bilder)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Figura internacional y diorama muestra la competencia - Desafío Mini 2013
DE
Internationaler Figurenwettbewerb und Dioramenshow – Miniatur Challenge 2013
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Artes gráficos por el tema figuras, salto, ballet
DE
Grafiken zum Thema verwegene Damen, schöne Frauen
DE
Sachgebiete:
kunst internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Artes gráficos por el tema ejército - figuras, automóviles y tanque
DE
Grafiken zum Thema Jagd, Jäger und Jägerinnen, eine interaktive Grafik
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Figura de madera en el bosque - gratis imagen de fondo
DE
Holzfigur im Wald - Frontalansicht Hintergrundbild grafische Kulisse
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Color LIFE figura la conducta de la reproducción de microorganismo.
DE
Color LIFE stellt das Fortpflanzungsverhalten von Mikroorganismen grafisch anschaulich dar.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Se pueden activar 80 figuras básicas por DMX.
DE
80 Grundmuster sind über DMX sofort abrufbar.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
El láser compacto genera varios formas y figuras de fondo.
DE
Der kompakte Laser erzeugt Motive sowie verschiedene Hintergrundmuster.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Entregado con control remoto IR para controlar las figuras básicas.
DE
Inklusive IR-Fernbedienung zur Steuerung der Grundmuster.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
figuras cilindricas 1 búsquedas en los últimos 30 días
automatische datensicherung 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
De esta manera el HOST ya figura en los servidores de primer nivel.
ES
Die Anzeige des Menüpunkts "Server":
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Color LIFE Sound figura la conducta de la reproducción de microorganismo.
DE
Color LIFE Sound stellt das Fortpflanzungsverhalten von Mikroorganismen grafisch anschaulich dar.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Se pueden activar 80 figuras básicas por DMX o control remoto IR.
DE
80 Grundmuster sind über DMX oder IR-Fernbedienung sofort abrufbar.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Active en la opción "Imprimir trasfondo (colores y figuras)" y confirme el cambio con OK.
DE
Aktivieren Sie die Option "Hintergrund drucken (Farben und Bilder)" und bestätigen Sie die Änderung mit OK.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
crear figuras animadas 3d en español 2 búsquedas en los últimos 30 días
backup auf externe festplatte freeware 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
programas parar hacer figuras tridimensionales 2 búsquedas en los últimos 30 días
windows netzwerk treiber free download 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
programas parar hacer figuras tridimensionales en español 1 búsquedas en los últimos 30 días
daten sichern von kaputter festplatte 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Además, las nuevas mejoras de producción le permiten crear redes a partir de polilíneas, figuras de topografía y alineaciones.
ES
Darüber hinaus ermöglichen Ihnen neue Produktionserweiterungen Netze aus Polylinien, Vermessungslinienzügen und Achsen zu erstellen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
MetrixLine Con los Láser show clásicos del MetrixLine, se pueden visualizar figuras geométricas claras sin dificultad gracias a los motores de gran velocidad.
DE
MetrixLine Mit den klassischen Showlasern der MetrixLine lassen sich durch die hohen Bewegungsgeschwindigkeiten der Motoren problemlos saubere Abbildungen von geometrischen Mustern und Figuren realisieren.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
En la oscuridad, el efecto alcanza unos 10-15 m. Con humo, genera bonitas figuras y haces móviles, de todo menos aburrimiento."
DE
Im Dunkeln reicht der Effekt gut 10 bis 15 Meter weit, bei leichtem Dunst erzeugt er schöne Strahlenmuster und agile Beams und wirkt damit keinesfalls langweilig.”
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El valor medido por el Web-IO Analógico puede visualizarse con ayuda de JavaScript y algunas figuras fácilmente en una página Web.
DE
Der vom Web-IO Analog gemessene Wert kann mit Hilfe von JavaScript und einigen Bildern recht einfach auf einer Webseite visualisiert werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Active en la tarjeta de registro "Ampliar" la opción "Imprimir colores y figuras de trasfondo" y confirme el cambio con OK.
DE
Aktivieren Sie in der Registerkarte "Erweitert" die Option "Hintergrundfarben und -bilder drucken" und bestätigen Sie die Änderung mit OK.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Proporciona un eficaz flujo de trabajo impresionante de impresión y corte, contando también con el corte de formas y figuras de vinilo colorido.
ES
Es bietet einen beeindruckend reibungslosen Druck- und Schneide-Workflow und versetzt Sie ausserdem in die Lage Formen und Zeichen mit farbigem Vinyl sehr leicht herzustellen.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para pegar desde el mapa en el sitio de OpenStreetMap, acercar el área en el que está interesado, a continuación, mueva el ratón sobre la pestaña "Ver", y copiar la URL resultante, o copiar el enlace permanente que figura en la esquina inferior derecha.
DE
Um von der Karte auf der OpenStreetMap-Seite eine URL einzufügen, zoomt man auf das Gebiet welches einen interessiert, dann bewegt man entweder die Maus auf den "Karten"-Reiter und kopiert die erscheinende URL oder man kopiert den Permanentlink in der unteren rechten Ecke.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite