Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los filtros de alta calidad de la clase H son aptos para polvillos peligrosos para la salud.
DE
Die hochwertigen Filterelemente des monobloc entsprechen Staubklasse M für gesundheitsgefährliche Stäube.
DE
Sachgebiete:
oekologie internet bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La función “No Spill” evita la entrada de suciedad en el sistema cuando se retira el filtro para su limpieza.
ES
"Spritzsichere“ funktion stellt sicher, dass der Schmutz nicht aus dem Siebfi lterelement fällt, wenn das Sieb zur Reinigung entfernt wird.
ES
Sachgebiete:
oekologie radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
LED especial para productos de carne, panadería y pastelería, no se precisan discos de filtro.
spezielle LED für Fleischwaren und Backwaren - keine Filterscheiben erforderlich
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Una amplia selección de LEDs y discos de filtro para iluminar productos de panadería y pastelería, frutas, verduras y productos de carne, hacen de la serie Pura Spot un proyector universal para la iluminación en tiendas.
Eine umfangreiche Auswahl an speziellen LED und Filterscheiben für den Einsatz in Bäckereien, an Obsttheken und zur Beleuchtung von Fleischwaren macht die Pura Spot Serie zum universell einsetzbaren Ein- und Anbau-Strahler.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse technik handel
Korpustyp:
Webseite
La posibilidad de aplicar cuatro diferentes reflectores, el equipamiento con diversos medios luminosos, una amplia gama de accesorios, entre otros, diversos discos de filtro, todos estos detalles hacen de la serie Pura Spot S y R un producto universal para la iluminación en tiendas.
Vier mögliche Reflektoren, unterschiedliche Leuchtmittelbestückungen sowie ein umfangreiches Zubehör, u.a. bestehend aus verschiedenen Filterscheiben, machen die Serie Pura Spot S und R zum universell einsetzbaren Produkt in der Shopbeleuchtung.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se utilizan para el vaciado continuo y sin presión de polvo combustible de su filtro
ES
Für die kontinuierliche drucklose Austragung von brennbarem Staub aus Ihrem Staubabscheider geeignet
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
- Utilizar un filtro de agua - Hervir el agua dos veces - Dejar hervir el agua durante 5 minutos - Comprar agua en el comercio
DE
- Einen Wasserfilter verwenden - Das Wasser zweimal abkochen - Das Wasser 5 Minuten kochen lassen - Stilles Wasser aus dem Handel kaufen
DE
Sachgebiete:
astrologie oekologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Un filtro de agua provee a una familia con la suficiente agua potable diaria y eso a lo largo de muchos años.
DE
Ein Wasserfilter versorgt pro Tag eine Familie mit ausreichend Trinkwasser und das über viele Jahre hinweg.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Mafalda, donde no es otra cosa que reflejo del pensamiento de su autor, Quino, el patriotismo pasa principalmente por el filtro del idioma.
DE
Bei Mafalda, was nichts anderes ist als die Spiegelung der Gedanken ihres Urhebers Quino, wird der Patriotismus prinzipiell durch die Sprache gefiltert.
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los problemas en la calidad del agua que ocasionan un filtro sucio o infectado son totalmente previsibles.
ES
Bei diesen Filtern sind aber Probleme mit der Wasserqualität geradezu vorprogrammiert.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
filtros
|
.
.
.
|
filtro estratiforme
|
.
|
filtro compuesto
|
.
|
filtro neutro
|
.
.
|
filtro IR
|
.
|
filtro combinado
|
.
|
filtro biológico
|
.
.
.
.
|
filtro miliporo
|
.
|
filtro convencional
|
.
|
filtro ultravioleta
|
.
.
|
filtro dren
|
.
|
filtro dieléctrico
|
.
|
filtro saturado
|
.
|
filtro doméstico
|
.
|
filtro piezoeléctrico
|
.
.
|
filtro cerámico
|
.
|
filtro lavable
|
.
|
filtro Büchner
|
.
|
filtro molecular
|
.
|
filtro acústico
|
.
|
doble filtro
|
.
.
|
filtro heterogéneo
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit filtro
149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
el filtro AirClean y filtro AirClean Plus.
ES
Mehr über „Silence-System plus“ erfahren
ES
Sachgebiete:
film verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
×Borrar todos los filtros
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Filtro de Recambio eSpring™
ES
ARTISTRY™ INTENSIVE SKINCARE™ Regenerationsprogramm für 14 Nächte
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Filtro de Recambio eSpring™
ES
eSpring™ Ergänzungs-Anschluss-Set mit Zusatzwasserhahn
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Resetear todos los filtros
ES
Alle Produkte mit „Einzelteilemix“ anzeigenMehr über „Einzelteilemix“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Escoja entre filtros estériles, prefiltros y filtros de membrana.
ES
Wählen Sie zwischen Sterilfiltern, Vorfiltern oder Membranfiltern.
ES
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen biologie
Korpustyp:
Webseite
Escoja entre filtros estériles, prefiltros y filtros de membrana.
ES
Wählen Sie zwischen Sterilfiltern, Vorfiltern und Membranfiltern.
ES
Sachgebiete:
zoologie technik biologie
Korpustyp:
Webseite
Filtros líquidos en distintos diseños.
ES
Flüssigkeitsfilter in verschiedenen Bauarten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen biologie
Korpustyp:
Webseite
limpiar el filtro con FilterShock
ES
zusätzliche Filterreinigung mit FilterShock Tab
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Filtro magnético fabricantes y proveedores.
ES
Filtermagnete Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Filtro magnético?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Filtermagnete?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Filtro modular con atrapachispas opcional
ES
Modulares Filtersystem mit optionaler Funkenfalle
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
tipos de filtros seleccionables para
DE
Filtertypen pro Equalizer zur Aus-
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Filtros moleculares, catalizadores y adsorbentes
ES
Molekularsiebe, Katalysatoren und Adsorbtionsmittel
ES
Sachgebiete:
auto chemie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Mecánica filtro del aire Electroestático filtro del aire Electroestático filtro del aire con Ventilador
ES
Elektrostatische Industrieluftfilter mit Ventilator Elektrostatische Industrieluftfilter Mechanische Industrieluftfilter
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Textiles técnicos de filtros helicoidales para bujías.
ES
Technische Textilien von gewundenen Kerzenfiltern.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Integración de diseño de filtros en Simulink
ES
Integration von Filterentwürfen in Simulink
ES
Sachgebiete:
geografie raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Filtro para automóviles Mostrar en el mapa
ES
Elektrisches Kraftwagensystem Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
¿Cada cuánto cambia la arena del filtro?
ES
Wie häufig wechseln Sie den Filtersand aus?
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Graficas claras y evaluaciones tabularas con filtros
DE
Übersichtliche gra- fische und tabella- rische Auswertungen mit Filterfunktion
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation internet
Korpustyp:
Webseite
Electroestático filtro del aire fabricantes y proveedores.
ES
Elektrostatische Industrieluftfilter Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Electroestático filtro del aire?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Elektrostatische Industrieluftfilter?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Elementos de filtro incorporados fabricantes y proveedores.
ES
Kammer-Filterelemente Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Elementos de filtro incorporados?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kammer-Filterelemente?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mecánica filtro del aire fabricantes y proveedores.
ES
Mechanische Industrieluftfilter Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Mecánica filtro del aire?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Mechanische Industrieluftfilter?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Filtro para pelusas”
ES
Mehr über „Flusenfilter“ erfahren
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
sera cabeza de filtro, completo para 250
DE
sera Filterkopf komplett für 250
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
El filtro PROaqua 4200 es diferente.
DE
Anders beim PROaqua 4200.
DE
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Descubra nuestras gamas de bombas y filtros.
Entdecken Sie unsere modernen drehzahlgeregelten Pumpen und Filteranlagen.
Sachgebiete:
verlag nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Imagen de Filtro de polarización circular (PL)
ES
Bild von Zirkularer Polarisationsfilter (PL)
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Bombas de filtro fabricantes y proveedores.
ES
Filterpumpen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Bombas de filtro?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Filterpumpen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Filtros tipo Y fabricantes y proveedores.
ES
Schmutzfänger Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Filtros tipo Y?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schmutzfänger?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Puntas de pipeta y puntas con filtro
DE
Pipettenspitzen und Filterspitzen von BRAND
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Filtro de pelusas”
ES
Mehr über „Energieeffizienz“ erfahren
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Conjunto de filtro de desagüe para lavavajillas
ES
Ablauffilter für Geschirrspüler (komplett)
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Filtro de desagüe completo para lavavajillas
ES
Ablauffilter für Geschirrspüler (komplett)
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de filtros de papel y cartón
Herstellung von Papier- und Pappfiltern
Sachgebiete:
e-commerce tourismus markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Fabricación de filtros de papel y cartón
Produktion vom Boden zum Anbau von Champignons
Sachgebiete:
markt-wettbewerb immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Pulse aquí para presión diferencial en filtros
Mehr zur Luftgeschwindigkeitsmessung im Lüftungskanal
Sachgebiete:
luftfahrt technik meteo
Korpustyp:
Webseite
Cómo cambiar el filtro WaxStop Cómo cambiar el filtro WaxStopVer vídeo
ES
Wechseln des ProWax-Cerumenschutzes auf dem LiteTip Video ansehen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
• Las carcasas filtros secadores con cartuchos reemplazables permiten cambiar sólo las partes activas del filtro secador.
ES
• Die Trocknergehäuse mit Austauschblockeinsätzen ermöglichen den Austausch einzig der aktiven Komponenten des Filtertrockners.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss foto technik
Korpustyp:
Webseite
2 filtros crossover con filtro Butterworth, Linkwitz-Riley y Bessel así como tipos de filtro individuales ajustables de 6 a 24 dB/oct
DE
2 Frequenzweichen mit Butterworth-, Linkwitz-Riley- und Besselfilter sowie individuell erstellbaren Filtertypen von 6-24 dB/Okt
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
2 filtros crossover con filtro Butterworth, Linkwitz-Riley y Bessel, además de tipos de filtro regulables individualmente desde 6 a 24 dB/oct.
DE
2 Frequenzweichen mit Butterworth-, Linkwitz-Riley- und Besselfilter sowie individuell erstellbaren Filtertypen von 6-24 dB/Okt
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Además, las funciones de filtro se han mejorado:
DE
Auch sind die Filterfunktionen erweitert worden:
DE
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Diversas posibilidades de análisis y filtro para una mayor transparencia
ES
Vielfältige Analyse- und Filtermöglichkeiten für mehr Transparenz
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Guarda tu configuración de filtros para usarlos más adelante
ES
Speichern Sie Ihre Filtereinstellungen um diese wieder zu verwenden
ES
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Diversas posibilidades de análisis y filtro para una mayor transparencia
ES
Vielfältige Analyse- und Filtermöglichkeiten sorgen für Transparenz
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verkehr-gueterverkehr weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad mozilla 7 búsquedas en los últimos 30 días
mozilla adblocker 9 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad mozilla 7 búsquedas en los últimos 30 días
webseiten sperren 39 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad mozilla 9 búsquedas en los últimos 30 días
werbeblocker deutsch free 2 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La floculación sólo puede realizarse con los filtros de arena.
ES
Flockung ist nur bei Sandfiltern möglich.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Al cambiar el compresor se debe reemplazar el filtro deshidratador.
ES
Beim Austausch eines Kompressors muss das Trockenmittel im Sammelbehälter gleichzeitig ersetzt werden.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Elementos de filtro de depósito de vacío?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Vakuumtank-Filterelemente?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Elementos de filtro hechos a medida?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Sonder-Filterelemente?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Elementos de filtro de depósito a presión?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Drucktank-Filterelemente?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
FilterMax F: Filtro modular de cartuchos con preseparador integrado
ES
FilterMax F modularer Patronenfilter mit eingebautem Vorabscheider
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Filtro de vacío de caudal completo para mecanizado FV
ES
FV Vollstromfilter für die Metallbearbeitung
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Filtro de mangas con transportador de cadena NFKZ 3000
ES
NFKZ 3000 Schlauchfilter mit Kettenförderer
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Filtro de cassette de funcionamiento continuo para procesos industriales
ES
Kassettenfilter für den Dauerbetrieb in Industrieprozessen
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Voice Changer grava a mensaxe de voz, pasa por filtros
Voice Changer zeichnet die Sprachnachricht, geht durch
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Establece un filtro para excluir el contenido inadecuado
ES
Schutzfilter für unangemessene Inhalte Google-Suche
ES
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Filtro antiolor con carbón activado”
ES
Mehr über „Optimales Zusammenspiel von Gerät und Zubehör“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Anular todos los preajustes Anular todas las opciones de filtro
alle Voreinstellungen aufheben alle Filteroptionen aufheben
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Filtro situado bajo la tobera de fácil acceso.
ES
Filtereinsatz direkt unter der Düse, leicht zugänglich.
ES
Sachgebiete:
nautik foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
10 ecualizadores paramétricos con 8 tipos de filtros cada uno
DE
10 parametrische Equalizer mit je 8 Filtertypen
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
sera GmbH - Potente filtro para estanque SERA KOI Professional 24000
DE
sera GmbH - Der leistungsstarke sera KOI Professional 24000 Teichfilter
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Potente filtro para estanque SERA KOI Professional 24000
DE
Der leistungsstarke sera KOI Professional 24000 Teichfilter
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Los modelos PP están optimizados para accionar filtros.
DE
Die PP Modelle sind perfekt auf den Filterbetrieb abgestimmt.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Selecciona el filtro que sea adecuado para tu familia.
Im Google Dashboard sehen Sie, was in Ihrem Google-Konto gespeichert ist.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Aires acondicionados y sistemas de filtro de polvo
DE
in Haus- und Großschutzräumen zur Überwachung der Außenluft oder Schutzluft
DE
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad mozilla 9 búsquedas en los últimos 30 días
adblock mozilla firefox 23.0.1 4 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad firefox 5 búsquedas en los últimos 30 días
werbeblocker firefox 25.0.1 3 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad mozilla 9 búsquedas en los últimos 30 días
proxy server usa free 2 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
filtro publicidad firefox 5 búsquedas en los últimos 30 días
youtube anderes land 1 Suchen in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
filtros ffdshow 1 búsquedas en los últimos 30 días
dvix web player 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Cuidado del filtro para una mejor calidad del agua
ES
Filterpflege für bessere Wasserqualität
ES
Sachgebiete:
astrologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
HCYBF - Carcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables
ES
HCYBF - Ölfilter mit austauschbaren Einsätzen
ES
Sachgebiete:
oekologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
el filtro de combustible para FIAT Doblo furgoneta
ES
Kraftstofffilter für FIAT Doblo Transporter
ES
Sachgebiete:
nautik auto handel
Korpustyp:
Webseite
el filtro de combustible para MERCEDES BENZ furgoneta
ES
Kraftstofffilter für MERCEDES BENZ Transporter
ES
Sachgebiete:
nautik auto handel
Korpustyp:
Webseite
Siempre reciclamos el aceite y los filtros usados.
Unser verbrauchtes Motoröl und die Ölfilter werden stets dem Recycling zugeführt.
Sachgebiete:
marketing verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Instagram ha añadido cinco nuevos filtros para imágenes estáticas.
Google bietet die Factory Images der neuen Version auch zum Download an.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
8. Filtro de combustible contribuye a una buena carburación.
DE
Leitungs- und/oder Tankfilter reinigen den Kraftstoff.
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
los colores durante el día, cambio automático del filtro supresor
DE
am Tag, automatischer Sperrfilterwechsel bei Nacht zur Aktivie-
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Con filtro supresor de infrarrojos integrado para una calidad de
DE
Mit integriertem IR-Sperrfilter für kompromisslos gute Farbqualität
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
color perfecta durante el día, cambio automático del filtro supre-
DE
am Tag, automatischer Sperrfilterwechsel bei Nacht zur Aktivie-
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
10 ecualizadores paramétricos con 8 tipos de filtro cada uno
DE
10 parametrische Equalizer mit je 8 Filtertypen
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Plantas de filtro de polvo fabricantes y proveedores.
ES
Staubfilteranlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Plantas de filtro de polvo?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Staubfilteranlagen?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La Bolsa Filtro de aspirador Kobold es única.
ES
Im Filtersystem Ihres Staubsaugers.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Filtros de agua y accesorios para frigoríficos y congeladores.
ES
Kühlen mit iSensoric Für langanhaltende Frische und Flexibilität.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Retoque manualmente la calidad de imagen o utilice filtros automáticos.
Bildqualität manuell und automatisch anpassen.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Filtro de bomba de desagüe para lavavajillas, gris
ES
Ablaufpumpenfilter für Geschirrspüler, grau
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tubo entrada agua con acoplamientos y filtro de malla.
ES
Hochwertige Zulaufschläuche mit Verbindungselementen und Siebfilter.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Para refinar su búsqueda, seleccione los demás filtros.
Wählen Sie zum Verfeinern der Suche beliebige Filteroptionen auf der linken Seite aus.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite