linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 46 es 24 com 5
Korpustyp
Sachgebiete
media 27 verlag 16 universitaet 15 schule 11 weltinstitutionen 11 informationstechnologie 10 internet 10 astrologie 9 auto 9 politik 9 e-commerce 8 marketing 7 tourismus 7 unterhaltungselektronik 7 handel 5 sport 4 typografie 4 finanzmarkt 3 geografie 3 literatur 3 mode-lifestyle 3 oekonomie 3 personalwesen 3 transaktionsprozesse 3 verkehr-gueterverkehr 3 controlling 2 film 2 immobilien 2 kunst 2 medizin 2 musik 2 psychologie 2 soziologie 2 technik 2 theater 2 finanzen 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 gastronomie 1 informatik 1 militaer 1 philosophie 1 radio 1 raumfahrt 1 religion 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[VERB]
fomentar fördern 8.301
begünstigen 161 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fomentar . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

fomentar fördern
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

CINSEYT tiene como principal objetivo el desarrollo del sector de pequeños y medianos empresarios, fomentando su capacidad y competitividad. DE
CINSEYT hat sich zum Ziel gesetzt, die Entwicklung eines leistungs- und wettbewerbsstarken Sektors kleiner und mittelständischer Unternehmer zu fördern. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fomentar una huelga . .
fomentar la utilizacion del Ecu .
fomentar un turismo no destructivo .

70 weitere Verwendungsbeispiele mit "fomentar"

211 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Productos que destacan por fomentar la CONVIVENCIA ES
Produkte, die besonderes Gewicht auf das ZUSAMMENLEBEN legen. ES
Sachgebiete: sport handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
la nueva fórmula para fomentar el desarrollo DE
die neue Formel für Entwicklungsförderung DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Se trata de fomentar la participación de las personas.
Es geht vor allem darum, die Menschen einzubeziehen.
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
5 formas de fomentar el compromiso de los empleados ES
So profitieren Sie von der Zusammenarbeit mit Michael Page ES
Sachgebiete: verlag controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Fomentar una cultura de liderazgo en las posiciones claves de una empresa. DE
Entwicklung einer Führungskultur für die wichtigsten Unternehmenspositionen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Todos los cursos permiten la asistencia a la medioteca para fomentar el estudio individual. DE
In allen Kursen steht Ihnen die Mediothek zum individuellen Lernen zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
En 1998 se realizaron grandes inversiones para fomentar la fabricación de reductores. DE
Die Produktion kundenspezifischer Antriebssysteme begann 1998 nach erfolgten umfangreichen Investitionen für den Ausbau der Getriebefertigung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Estructuras partidarias para fomentar la participación política indígena – Avances y desafíos DE
Strukturen in christdemokratischen Parteien für die Bearbeitung indigener Belange DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debería haber más incentivos a la contratación de jóvenes y también a fomentar el espíritu emprendedor. DE
Es sollten mehr Vergünstigungen für die Einstellung von Jugendlichen geschaffen werden, ebenso für junge Unternehmer. DE
Sachgebiete: verlag soziologie media    Korpustyp: Webseite
Señaló la importancia de fomentar la tolerancia mutua en el trabajo del PPI. DE
Die Schaffung gegenseitiger Toleranz sei von großer Bedeutung innerhalb der Arbeit des PPIs. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estructuras partidarias para fomentar la participación política indígena en partidos demócrata cristianos DE
Strukturen in christdemokratischen Parteien für die Bearbeitung indigener Belange DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie media    Korpustyp: Webseite
Alinear TI y negocio para fomentar el rendimiento general de la empresa.
Die Datenverarbeitung und das Geschäft für die globale Performance des Unternehmens auszurichten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nuestra dedicación de cara a fomentar el éxito de nuestros clientes no tiene parangón. ES
Unser Engagement für den Erfolg unserer Kunden ist in der Branche unübertroffen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El desarrollo del niño superdotado es muy importante para poder reconocer y fomentar temprano sus habilidades. ES
Es ist für die Entwicklung Deines hochbegabten Kindes sehr wichtig, dass Du seine Fähigkeiten frühzeitig erkennst und förderst. ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Además, ahora se está desarrollando un IT-Concept para fomentar la satisfacción del usuario. DE
Überdies wird derzeit ein IT-Konzept zur Erhöhung der Kundenzufriedenheit erarbeitet. DE
Sachgebiete: verlag film universitaet    Korpustyp: Webseite
Enterprise se compromete a fomentar la innovación, nuevas tecnologías de vehículos y soluciones sostenibles.
Enterprise engagiert sich für Innovationen, neue Fahrzeugtechnologien und nachhaltige Lösungen.
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Estamos comprometidos con fomentar la innovación, nuevas tecnologías de vehículos y soluciones sostenibles.
Wir engagieren uns für Innovationen, neue Fahrzeugtechnologien und nachhaltige Lösungen.
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Apoyamos el desarrollo del sector para facilitar y fomentar el consumo de productos ecológicos. ES
Ökologische Lebensmittel Grenzen Sie Ihre Suche weiter nach Sektor ein ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Podio Podio constituye una herramienta eficaz para ayudarle a desempeñar su trabajo de forma inteligente y fomentar la productividad.
Podio Podio ist ein leistungsstarkes Tool, mit dem Sie intelligenter arbeiten und Ihre Produktivität erhöhen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Fomentar la productividad, colaboración y movilidad de su equipo para que puedan trabajar y vivir en mejores condiciones.
für höhere Produktivität, engere Vernetzung, mehr Mobilität und bessere Work-Life-Balance Ihrer Mitarbeiter sorgen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
De este modo han contribuido a fomentar el derecho democrático de transparencia, muy en el espíritu de Carl von Ossietzky. DE
damit konnten sie – ganz im Geiste Carl von Ossietzkys – dem demokratischen Anspruch auf Transparenz zum Durchbruch verhelfen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se utiliza para fomentar el contacto y la correspondencia con Felipe Melanchton, y se casó con Sybille Kruciger. DE
Er pflegte regen Kontakt und Briefwechsel mit Philipp Melanchthon und war verheiratet mit Sybille Kruciger. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
El objetivo de Lebenshilfe es fomentar el bienestar de las personas con discapacidad mental y sus familias. DE
Die Lebenshilfe ist für alle Menschen mit Behinderung und ihre Familien da. DE
Sachgebiete: astrologie schule media    Korpustyp: Webseite
El objetivo de Lebenshilfe es fomentar el bienestar de las personas con discapacidad mental y sus familias. DE
Menschen mit Behinderung wird mit Respekt und auf Augenhöhe begegnet – das ist für mich wichtig und beglückend zugleich. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
¿Tiene concertada en su agenda una reunión de padres o alguna presentación para fomentar las clases de alemán? DE
Haben Sie demnächst einen Elternabend oder eine Werbeveranstaltung für Deutsch? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo escenificar de manera auténtica las características cromáticas, formales y táctiles del producto para fomentar su venta?
Wie inszeniert man Farbe, Form oder Haptik des Produkts authentisch und verkaufsfördernd?
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La nube privada juega un papel importante en fomentar el avance hacia una nube abierta e interoperable.
Die Private-Cloud-Technik spielt eine bedeutende Rolle für Fortschritte auf dem Weg zur interoperablen und offenen Cloud.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Hoy en día se puede partir de la base de que el mayor potencial para fomentar el rendimiento en los deportes de competición se encuentra en la regeneración. DE
Man darf heute davon ausgehen, dass das größte Potenzial zur Leistungssteigerung im Leistungssport in der Regeneration liegt. DE
Sachgebiete: astrologie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Durante la sesión de preguntas y respuestas, el presidente electo de México confirmó su plan para fomentar la vinculación de la educación con el mercado laboral. DE
Im Rahmen der anschließenden Fragerunde legte der designierte Präsident Mexikos klar, er wolle die enge Verzahnung zwischen schulischer Bildung und Arbeitsmarkt unbedingt vorantreiben. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para recibirlo, deben fomentar de forma destacada la sostenibilidad mediante tecnologías y soluciones energéticamente eficientes y respetuosas con el medio ambiente. DE
Voraussetzung ist, dass diese mit umweltschonenden, energieeffizienten Technologien und Lösungen das Thema Nachhaltigkeit maßgeblich voranbringen. DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
El uso de un entorno normalizado puede ayudar a mejorar la comunicación entre equipos y a fomentar resultados de producción coherentes.
Die einheitliche Verwendung von Zeichnungsstandards vereinfacht die Kommunikation und erleichtert einheitliche Ergebnisse in den Projektgruppen.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Fomentar espacios de encuentro y reconocimiento entre referentes juveniles de distintos partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil en nuestro país. DE
Raum für ein Zusammentreffen und Kennenlernen der Jugendlichen der verschiedenen Parteien und Organisationen der Zivilgesellschaft in Paraguay schaffen DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estructuras partidarias para fomentar la participación política indígena en partidos demócrata cristianos, Actividades, Programa Regional Participación Política Indígena (PPI) en América Latina, Konrad-Adenauer-Stiftung DE
Strukturen in christdemokratischen Parteien für die Bearbeitung indigener Belange, Veranstaltungen, Politische Partizipation Indígena in Lateinamerika, Konrad-Adenauer-Stiftung DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse typografie media    Korpustyp: Webseite
Métodos seguros y naturales para fomentar la fertilidad, así como alternativas al método del calendario, son el método de la temperatura basal y el método Billings. ES
Sicherere Methoden der natürlichen Empfängnisverhütung und damit Alternativen zur Kalendermethode, sind die Basaltemperaturmethode und die Billings-Methode. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Fundación Samuel) fue creada en 1932. La misma es una Fundación de bien común y de derecho privado que se ocupa principalmente de fomentar formaciones profesionales. DE
Samuel-Stiftung) wurde 1932 gegründet und ist eine gemeinnützige Stiftung privaten Rechts mit Schwerpunkt in der Ausbildungsförderung. DE
Sachgebiete: schule tourismus unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Según su estado físico, el médico le prescribirá una dieta individual que será preparada específicamente para cuidar el sistema digestivo y apropiada para fomentar la masticación placentera. DE
Je nach Ihrer Verfassung wird vom Arzt eine individuelle Kost verordnet, die darmschonend zubereitet und dazu geeignet ist, ein genussvolles Kauen einzuüben. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Junto con Every Mother Counts (EMC), Ergobaby se enorgullece de fomentar el desarrollo de la salud materna en todo el mundo. ES
Zusammen mit Every Mother Counts hat Ergobaby einen engagierten Partner gefunden, der auf die Sterblichkeitsrate von Müttern bei Geburten aufmerksam macht und sich für die Gesundheit von Müttern weltweit stark macht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Nuestras soluciones de venta de billetes se han diseñado para fomentar la eficiencia y la fiabilidad, y ofrecen al público formas flexibles de pago.
Unsere Lösungen für die Erhebung von Beförderungsentgelten dienen der Effizienz und Zuverlässigkeit und bieten der Öffentlichkeit flexible Zahlungsmethoden an.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
De este modo, un bulevar del diseño en diagonal, diferentes lounges, un escenario para eventos o también proyectos para fomentar el crecimiento, entre otros, enriquecerán la Mannequin-City. DE
So werden z.B. ein diagonal verlaufender Design-Boulevard, verschiedene Lounges, eine Event-Bühne oder auch Projekte zur Nachwuchsförderung die Mannequin-City bereichern. DE
Sachgebiete: radio handel media    Korpustyp: Webseite
Estas iniciativas se convierten en una interesante apuesta por fomentar una comunicación de valor entre los profesionales, a la vez que permiten consolidarnos como expertos en Salud Bucal. ES
Diese Initiativen sind von großem Interesse für die Pflege wertvoller Beziehungen zwischen Fachleuten und untermauern unsere Position als Experten für Mundgesundheit. ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La Fundación Samuel se ha concentrado en fomentar formaciones profesionales, debido a que la capacitación es el mejor camino para desarrollarse personal y socialmente. DE
Die Samuel-Stiftung hat sich auf den Förderbereich Ausbildung fokussiert. Denn die Ausbildung bietet den wichtigsten Hebel zur persönlichen und gesellschaftlichen Entwicklung. DE
Sachgebiete: astrologie marketing unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En 1963, buscó un comprador capaz de fomentar y perpetuar el legado de la marca, debido a que ninguno de sus hijos deseaba hacerse cargo de la empresa.
Da keiner seiner Söhne die Unternehmensleitung übernehmen wollte, suchte er 1963 einen Käufer, der die reiche Tradition der Marke wiederbeleben und fortführen sollte.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unos 55.000 millones de euros del Fondo Social Europeo (FSE) que todavía no han sido asignados a proyectos concretos servirán para fomentar medidas de crecimiento y combatir el paro juvenil. DE
Rund 55 Milliarden Euro aus dem Europäischen Sozialfonds (ESF), die noch nicht für konkrete Projekte gebunden sind, sollen für wachstumssteigernde Maßnahmen und zur Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit genutzt werden. DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
La crema nutritiva activa con ASCIII es capaz de fomentar en forma dirigida la creación de un tipo de colágeno de mayor calidad y aumentar la tensión de la piel. ES
Die Aktive Nährcreme mit ASC III kann auch gezielt die Kolagenbildung in der Haut stimulieren und erhöht die Hautfestigkeit. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
La estructura organizativa, marcada por la horizontalidad, garantiza que las decisiones de importancia se apliquen de inmediato. Aquí nos preocupamos por mantener procedimientos bien estructurados, fomentar una intensa cooperación interdepartamental y valoramos mucho el esfuerzo en pos de metas compartidas. DE
Eine bewusst flache Organisationsstruktur garantiert die schnelle Umsetzung wichtiger Entscheidungen, wobei wir auf strukturierte Betriebsabläufe, eine intensive abteilungsübergreifende Zusammenarbeit und auf die Verfolgung der gemeinsamen Ziele sehr großen Wert legen. DE
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Al fomentar el intercambio y la relación entre las personas que asumen su responsabilidad social desarrollamos redes activas en los ámbitos de la política, la economía y la sociedad. DE
Indem wir Menschen zusammenbringen, die ihre gesellschaftliche Verantwortung annehmen, entwickeln wir aktive Netzwerke in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Traducción como seducción, texto como cultura y lengua como poesía – sobre proyectos para fomentar la literatura y la traducción, dudas sobre la traducibilidad y la belleza de la incomprensión.Más sobre el tema DE
Übersetzung als Verführung, Text als Kultur und Sprache als Poesie – über Projekte zur Literatur- und Übersetzungsförderung, Fragen der Übersetzbarkeit und die Schönheit des Nichtverstehens. Zum Thema DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Otros elementos importantes de la conducta social son el trabajo en equipo así como los proyectos especiales para fomentar el rendimiento escolar de chicos y chicas en grupos separados. DE
Weitere wichtige Elemente des sozialen Lernens sind zahlreiche auf Teamarbeit ausgelegte Unterrichtsbausteine sowie besondere Projekte zur Mädchen- und Jungenförderung. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los ministerios federales de Formación e Investigación [BMBF], Familia, Ancianos, la Mujer y la Juventud [BMFSFJ] y Economía y Trabajo [BMWA] crearon en 2004 una agencia para fomentar a las fundadoras de empresas. DE
Die Bundesministerien für Bildung und Forschung (BMBF), für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (BMFSFJ) sowie für Wirtschaft und Arbeit (BMWA) haben Anfang 2004 gemeinsam eine Agentur für Gründerinnen eröffnet. DE
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Avery Dennison presentará varias novedades importantes diseñadas para fomentar el crecimiento sostenible en la Labelexpo Europe 2015 que tendrá lugar en Bruselas desde el 29 de septiembrehasta el 2 de octubre. ES
Avery Dennison wird auf der Labelexpo Europe 2015 bedeutende Innovationen vorstellen, die auf nachhaltiges Wachstum ausgelegt sind. Die Messe findet vom 29. September bis zum 2. Oktober in Brüssel statt. ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Alemania y España han puesto en marcha programas para fomentar la formación profesional, así como la contratación de profesionales españoles en Alemania. Son pasos muy positivos aunque su alcance, necesariamente, sea reducido. DE
Deutschland und Spanien haben Programme zur Ausbildung und zur Einstellung von Fachkräften ins Leben gerufen, die ich sehr positiv finde, obwohl die Auswirkungen notgedrungen eher reduziert sind. DE
Sachgebiete: verlag soziologie media    Korpustyp: Webseite
OEGSTGEEST, Países Bajos — 9 de julio de 2015 — Avery Dennison presentará varias novedades importantes diseñadas para fomentar el crecimiento sostenible en la Labelexpo Europe 2015 que tendrá lugar en Bruselas desde el 29 de septiembrehasta el 2 de octubre. ES
OEGSTGEEST, Niederlande 9. Juli 2015 – Avery Dennison wird auf der Labelexpo Europe 2015 bedeutende Innovationen vorstellen, die auf nachhaltiges Wachstum ausgelegt sind. Die Messe findet vom 29. September bis zum 2. Oktober in Brüssel statt. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Global Nomads Group utiliza la colaboración de video Polycom RealPresence para reunir a estudiantes de todo el mundo a fin de fomentar la comprensión y el respeto (14 de marzo de 2012)
Global Nomads Group Uses Polycom RealPresence Video Collaboration to Bring Students from Around the World Together to Foster Greater Understanding and Respect (Global Nomads Group bringt Studenten aus aller Welt mithilfe von Polycom RealPresence Video Collaboration zusammen und sorgt so für mehr Verständnis und gegenseitigen Respekt.) (14. März 2012)
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
una guía para idealistas adultos), seleccionado por el New York Times como el libro más importante del año, dirige el Einstein Forum, institución destinada a fomentar el intercambio intelectual fuera de las universidades, que radica en Potsdam. DE
Moralische Klarheit – Leitfaden für erwachsene Idealisten, 2010) publizierte – von der New York Times zum wichtigsten Buch des Jahres gekürt –, leitet das Einstein Forum Potsdam. DE
Sachgebiete: literatur militaer media    Korpustyp: Webseite
Bajo el lema “Acercar Baviera a México, acercar México a Baviera, México y Baviera juntos” Christian Weber y su equipo de trabajo apoyan a establecer puntos de contacto y fomentar las relaciones entre Baviera y México. DE
Unter dem Motto „Bayern nach Mexiko bringen, Mexiko nach Bayern bringen, Mexiko und Bayern zusammenbringen“ verstehen sich der Repräsentant Christian Weber und sein Team als Kontaktvermittler und Brückenbauer zwischen Bayern und Mexiko. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Estas soluciones son fundamentales para la misión de todas las empresas y proveedores de impresiones administradas que buscan administrar entornos de impresión, reducir costes, mejorar la seguridad y fomentar la sostenibilidad medioambiental de manera eficaz. ES
Ein absolutes Muss für alle Unternehmen und Anbieter von Managed Print Services, die ihre Druckumgebungen effektiv verwalten, Kosten reduzieren, Dokumente vor unbefugtem Zugriff schützen und umweltfreundlich arbeiten möchten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las empresas buscan ampliar sus capacidades de red, implementar e integrar nuevas tecnologías, y fomentar la adopción, ya que la complejidad de la expansión de los entornos con capacidad de UC afecta el rendimiento máximo.
Unternehmen möchten ihre Netzwerkfunktionen erweitern, neue Technologien bereitstellen und integrieren und die Akzeptanz vorantreiben. Gleichzeitig beeinträchtigt die Komplexität der Erweiterung von UC-fähigen Umgebungen jedoch die Höchstleitung des Netzwerks.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mimaki ha firmado nuevos acuerdos de patrocinio deportivo para imprimir la imagen gráfica de sus socios y al mismo tiempo fomentar valores importantes para la empresa como la velocidad, la agilidad y el trabajo en equipo. ES
Mimaki hat neue Sport-Sponsoring-Vereinbarungen abgeschlossen, die seinen Partnern eine beeindruckende Verarbeitung von Grafiken zur Verfügung stellen und gleichzeitig das Engagement von Mimaki für solche Kernwerte wie Geschwindigkeit, Flexibilität und Teamwork unterstreichen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Estos preciados productos botánicos se ven complementados con el Péptido Micro-X6 de ARTISTRY, una fórmula especialmente desarrollada que ayuda a fomentar la actividad del colágeno y a reparar la piel dañada. ES
Diese wertvollen Pflanzenstoffe werden durch das besondere Micro-X6 Peptid von ARTISTRY ergänzt, einer speziell entwickelten Formel zur Anregung der Collagenbildung und Reparatur von vorhandenen Hautschäden. ES
Sachgebiete: astrologie handel media    Korpustyp: Webseite
Fue precisamente una misión del ministerio de Enseñanza encaminada a fomentar los oficios artísticos entre los buenos alumnos lo que le hizo descubrir el arte del papel pintado artesanal. ES
Als er eine Stelle des Kultusministeriums annahm, um guten Schülern die kunsthandwerklichen Berufe nahezubringen, entdeckte er die Kunst der traditionellen Tapetenherstellung. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
En la actualidad, la Fundación Samuel en Alemania se ocupa principalemente de la Institución KiD (para niños víctimas de violencia y abusos) y de fomentar a estudiantes de la Academia de Artes de Düsseldorf.
Heute engagiert sich die Stiftung in Deutschland vorrangig als Träger der Einrichtung KiD und als Förderer von Studenten der Kunstakademie Düsseldorf.
Sachgebiete: religion marketing immobilien    Korpustyp: Webseite
“Con el proyecto 'tranzyt' queremos difundir entre el gran público la obra de nuevos e interesantes autores de Europa Central y Oriental. Simultáneamente deseamos fomentar que sus libros sean traducidos y publicados por editoriales del área germanohablante”, dice Oliver Zille, director de la Feria del Libro de Leipzig. DE
„Mit dem Projekt ‚tranzyt’ wollen wir neue, interessante Autoren aus der Region Mittel- und Osteuropa einem größeren Publikum zugänglich machen und ihre Veröffentlichung bei deutschsprachigen Verlagen befördern“, sagt Oliver Zille, Direktor der Leipziger Buchmesse. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las publicaciones están dirigidas, en primer lugar, a profesionales en el ámbito político, judicial y académico para fomentar un diálogo político-jurídico sobre temas relacionados con los Derechos Humanos, el Derecho Constitucional, las reformas del sistema judicial, el derecho penal internacional y el pluralismo jurídico. DE
Unsere Veröffentlichungen richten sich in erster Linie an politische Entscheidungsträger, Rechtsanwender und im wissenschaftlichen Bereich tätige Juristen, um einen rechtspolitischen Dialog anzustoßen, der sich mit Themen im Bereich der Menschenrechte, des Verfassungsrechts, des Reform von Rechtssystemen und der regionalen Integration des MERCOSUR und des SICA befasst. DE
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
La Unidad de Asuntos Culturales de la Embajada de la República Bolivariana de Venezuela se ha definido como un espacio de encuentro cultural, un centro de difusión, cuya misión es fomentar y promover la cultura, la educación, la ciencia y el deporte de nuestro país en Alemania. DE
Mission der Kulturabteilung Die Kulturabteilung der Botschaft der Bolivarischen Republik Venezuela definiert sich als einen Raum kultureller Begegnung, ein Zentrum der „Vermittlung” von Informationen über die venezolanische Kunst, Kultur und Geschichte. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Durante mucho tiempo se criticó a la Asociación Alemana de Fútbol (Deutscher Fußball-Bund, DFB) por no fomentar adecuadamente a los jóvenes talentos, y también porque los jugadores de familias de inmigrantes, pero nacidos en Alemania, eran reclutados por los equipos nacionales de los países de sus padres. DE
Lange Zeit wurde der Deutsche Fußball-Bund (DFB) für seine schlechte Nachwuchsarbeit kritisiert – immer wieder auch dafür, dass hierzulande geborene Spieler aus Migrantenfamilien erfolgreich von den Nationalteams des Heimatlandes ihrer Eltern angeworben werden. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Nuestras publicaciones son dirigidas, en primer lugar, a profesionales en el ámbito político, judicial y académico para fomentar un diálogo político-jurídico sobre temas relacionados con los Derechos Humanos, el Derecho Constitucional, las reformas del sistema judicial y la integración regional del MERCOSUR y del SICA. DE
Unsere Veröffentlichungen richten sich in erster Linie an politische Entscheidungsträger, Rechtsanwender und im wissenschaftlichen Bereich tätige Juristen, um einen rechtspolitischen Dialog anzustoßen, der sich mit Themen im Bereich der Menschenrechte, des Verfassungsrechts, des Reform von Rechtssystemen und der regionalen Integration des MERCOSUR und des SICA befasst. DE
Sachgebiete: universitaet politik media    Korpustyp: Webseite
También Michael Schmidt de Echo mostró la manera en que la red puede fomentar la participación en procesos políticos. Echo es una plataforma internet en la que los participantes pueden debatir y articularse en acciones comunes como petitorios electrónicos, plebiscitos o manifestaciones. DE
Wie die Netzwelt die Partizipation an politischen Prozessen befördern kann, zeigte auch Michael Schmidt von Echo, einer Internetplattform, auf der die Teilnehmer debattieren und sich für gemeinsame Aktionen wie E-Petitionen, Volksentscheide oder Demonstrationen vernetzen können. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
Ya que las expectativas se han incrementado en los últimos años para que las empresas contribuyan a una sociedad sostenible, Ricoh ha desarrollado un nuevo eslogan destinado a fomentar el esfuerzo concertado de todos los empleados para mejorar la sostenibilidad: “Driving Sustainability for Our Future”. ES
Als Reaktion auf die in den vergangenen Jahren gestiegenen Erwartungen an Unternehmen in puncto Nachhaltigkeit, hat Ricoh den neuen Slogan „Driving Sustainability for Our Future“ entwickelt. ES
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen media    Korpustyp: Webseite
El Centro de Estudios para Iberoamérica de la Universidad de Heidelberg (IAZ, en su sigla en alemán), una institución de la Facultad de Filología Moderna y situada en el Departamento de Traducción e Interpretación busca busca fomentar la cooperación científica con los países de Latinoamérica y la Península Ibérica. DE
Das Iberoamerika-Zentrum der Universität Heidelberg (IAZ), eine Einrichtung der Neuphilologischen Fakultät am Institut für Übersetzen und Dolmetschen, initiiert und pflegt den wissenschaftlichen Austausch mit den Ländern Lateinamerikas und der Iberischen Halbinsel. DE
Sachgebiete: film geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Este 31 de julio, la Embajada de la República Federal de Alemania representada por el Encargado de Negocios, Werner Schaich, firmó un acuerdo con tres organizaciones de derechos humanos para fomentar su trabajo por un valor total de alrededor de 100,000 euros. DE
Am 31. Juli 2014 unterzeichnete die Deutsche Botschaft, vertreten durch den Geschäftsträger Werner Schaich, mit drei Menschenrechtsorganisationen Förderverträge mit einem Gesamtvolumen von rund 100.000 EUR. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite