Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
fotografia
|
Fotos 1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
“Además de ser una potente herramienta para la documentación y el periodismo, la fotografia presenta la posibilidad de humanizar los hechos y conscientizar a la población, presentando una “realidad” ineludible a través de la lente.
DE
“Davon abgesehen, dass es im allgemeinen ein wichtiges Werkzeug zur Dokumentierung und für den Print-Journalismus ist, gibt mir die Fotografie die Möglichkeit, Geschehnisse umgänglicher darzustellen und ein Bewusstsein bei der Bevölkerung zu schaffen, denn durch die Linse eröffnet sich eine Realität, die man nicht ignorieren kann.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hola, la camara digital Acer CR-5130 es magnifica yo estoy muy contento con los resultados que me ha dado, esta camara saca una calidad de fotografia excelente sobre todo destaca las buena…
ES
Ich habe mir die Digimax 420 vor ca. einem Jahr gekauft, und bin sehr zufrieden mit der Qualität der Fotos, das einzige Problem bei den Fotos ist das sie manchmal einen leichten Blaustich aufweise…
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
fotografía
|
Fotografie 1.214
Bild 1.076
Lichtbild 175
Photographie 42
Photo 41
Fotographie 27
.
|
fotografías
|
Photographien 10
|
fotografia aérea
|
.
|
fotografia aérea oblicua
|
.
.
|
fotografia con espejo giratorio
|
.
|
cobertura de fotografia aérea
|
.
|
tramo de fotografia aérea
|
.
|
fotografia de satélite
|
.
|
fotografia en medios tonos
|
.
|
fotografia en tono continuo
|
.
|
fotografía micrográfica
|
.
.
|
fotografía Schlieren
|
.
|
fotografía aérea
|
.
.
.
.
|
fotografía ultrarrápida
|
.
|
fotografía digital
|
.
|
fotografía digitalizada
|
.
|
fotografía submarina
|
.
|
fotografía estereoscópica
|
.
|
fotografía vertical
|
.
|
fotografía oblicua
|
.
|
fotografía infrarroja
|
.
.
.
|
fotografía ultravioleta
|
.
|
fotografía en haz
|
.
|
fotografía aérea panorámica
|
.
|
fotografía aérea semipanorámica
|
.
|
fotografía de Hauser-Erbsloeh
|
.
|
revelado de fotografías
|
.
|
secadores para la fotografía
|
.
|
filtros para la fotografía
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Kizoa ha evolucionado siguiendo la misma línea que la fotografía.
ES
Kizoa hat sich auf demselben Weg wie die Fotografie entwickelt.
ES
Sachgebiete:
radio theater foto
Korpustyp:
Webseite
Masaru estudió fotografía en el Parsons The New School for Design en NYC.
ES
Masaru studierte Fotografie an der Parsons The New School of Design in NYC.
ES
Sachgebiete:
tourismus media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si desea,fotografías serán enviadas por medio de e-mail.
DE
Bilder können, wenn gewünscht, per E-mail angefordert werden.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Puedes comprobarlo en el pie de texto de cada fotografía.
ES
Dies kannst du im Text unterhalb eines jedes Bildes überprüfen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Solo las autoridades públicas (p.ej. policía, o autoridades de extranjería y de empadronamiento) están autorizadas a consultar la fotografía y las huellas dactilares.
DE
Für alle Dritt- Nur hoheitliche Stellen (z. B. Polizei oder Ausländer- und Meldebehörden) verfügen über die Berechtigung, Lichtbild und Fin gerabdrücke abzufragen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero al analizarla con mayor detalle, resulta claro que esta fotografía no muestra lo que el observador cree estar viendo.
DE
Doch bei genauerer Betrachtung wird deutlich, dass diese Photographie gerade nicht das zeigt, was der Betrachter zu sehen glaubt.
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Existe una fotografía de por lo menos un Panzer IV. Ausf. A sirviendo con Rommel en el Norte de Africa.
DE
Andy Reid besitzt ein Photo eines Panzer IV Ausf. A im Einsatz in Nordafrika.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr militaer technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Unidad de Patrimonio Cultural de la Salud, ha organizado una campaña nacional de donación de fotografías patrimoniales titulada:
DE
Die Abteilung Kulturerbe der Gesundheit organisiert eine nationale Spendenkampagne von kulturell wertvollen Fotographien. Der Veranstaltungstitel lautet:
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
fotografías
Photographien
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El luxómetro está diseñado para medir la cantidad de luz a la que están expuestas las fotografías y de esta manera indicar una posible sobre-exposición.
ES
Dosimeter dienen dazu, die Lichtmenge abzuschätzen, der ausgestellte Photographien ausgesetzt sind, und rechtzeitig eine Überexponierung anzuzeigen.
ES
Sachgebiete:
kunst foto media
Korpustyp:
Webseite
Las imágenes utilizadas en exposiciones de historia, en el cine o en la literatura, tales como fotografías o pinturas, no están en condiciones de reconstruir lo sucedido (Hayden White).
DE
Die in historischen Ausstellungen, im Film oder Buch benutzten Bilder wie Photographien oder Gemälde können das Geschehene nicht rekonstruieren (Hayden White).
DE
Sachgebiete:
literatur soziologie media
Korpustyp:
Webseite
La sala de los Papiros (sala 114) expone fotografías de algunos de los 800 papiros que formaban la biblioteca. La sala 116 reúne las estatuas de bronce que adornaban el peristilo:
ES
Im Saal der Papyrusrollen (Saal 114) sind Photographien einiger der 800 Rollen ausgestellt, aus denen die Bibliothek der Villa bestand, und in Saal 116 die Bronzestatuen, die den Peristyl der Villa schmückten:
ES
Sachgebiete:
musik theater archäologie
Korpustyp:
Webseite
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "fotografia"
116 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
el mejor editor de fotografias
Am besten bewertet in der vergangenen Woche
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
programa efecto vintage en fotografias
kostenloses fußball ergebnis und tabellen programm
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
libro de fotografias de Instagram "Instagram"
ES
Instagram Fotobuch - Hier klicken
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
libro de fotografias de Instagram "A year of instagram"
ES
Instagram Fotobuch "A Year of Instagrams" - Hier klicken
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Como puedo poner mi logro de empresa en fotografias
bei mir stürtz der abobe flash plugin immer ab
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La fotografia muestra la serie OT 20-120 .
ES
Die Abbildung zeigt die OT 20-120 Reihe.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik chemie
Korpustyp:
Webseite
6. Precios y Fotografias Las ofertas no son vinculantes.
DE
6. Preise und Produktabbildungen Alle Angebote sind freibleibend.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
cambiar color fotografia 1 búsquedas en los últimos 30 días
scansoftware 10.5.8 free download 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
[Para ver mas fotografias de nuestros cotos de caza, porfavor visite nuestra Galeria]
DE
[um weitere Bilder von unser Farm sehen zu können, besuchen Sie bitte unsere »Galerie«]
DE
Sachgebiete:
zoologie vogelkunde jagd
Korpustyp:
Webseite
[Para ver mas fotografias de nuestros cotos de caza, porfavor visite nuestra Galeria]
DE
[um weitere Bilder von unseren Farmen sehen zu können, besuchen Sie bitte unsere »Galerie«]
DE
Sachgebiete:
verlag politik jagd
Korpustyp:
Webseite
Solamente aplican las reglas con respecto a tamaño de la fotografia de 35 x 45 mm, toma de la foto frontal, enfoque y contraste, iluminación, fondo y calidad de la fotografia.
DE
Es gelten nur die Anforderungen hinsichtlich Bildgröße 35 × 45 mm, Frontalaufnahme, Schärfe und Kontrast, Ausleuchtung, Hintergrund und Fotoqualität.
DE
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
En cuanto al contenido, el libro comprende 120 páginas ilustradas con excelentes fotografias en color y en lanco y negro.
DE
Inhaltlich umfasst das Buch 120 bebilderte Seiten mit hervorragenden farbigen und schwarz-weissen Fotografien.
DE
Sachgebiete:
astrologie media jagd
Korpustyp:
Webseite
Colocar la plantilla en el margen superior izquierdo de la foto Es el tamaño de la fotografia de 35 x 45 mm?
DE
AUGENBEREICH PRÜFEN • Schablone am linken oberen Passbildrand anlegen • Bildgröße 35 × 45 mm?
DE
Sachgebiete:
film foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Con una interesante mezcla de tecnología de vanguardia, óptica líder en el mercado, Control Manual total intuitivo y RAW, ofrecen un rendimiento excepcional y son ideales para fotografias con poca luz.
ES
Sie bieten eine einzigartige Kombination aus innovativer Technologie, marktführenden Objektiven und intuitiver, vollständig manueller Steuerung für herausragende Leistung – hervorragend geeignet für Aufnahmen in schwachen Lichtverhältnissen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite