Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
fundamentar
|
Begründung 8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para fundamentar la naturalidad de la sexualidad y del género Hirschfeld integra hasta 1910 los resultados de la teoría de la herencia [Vererbungslehre] en la suya propia 4 5 .
DE
Zur Begründung der Natürlichkeit von Sexualität und Geschlecht bezieht Hirschfeld bis 1910 Ergebnisse aus der Vererbungslehre in sein Konzept ein 4 5 .
DE
Sachgebiete:
astrologie psychologie biologie
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "fundamentar"
116 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Análisis integrado para fundamentar mejor el diseño y la construcción
ES
Nutzen Sie integrierte Analysen zur Optimierung der Entscheidungsfindung in Planung und Ausführung
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
En los siglos siguientes, muchos teólogos utilizaron las declaraciones antijudíos de Lutero para fundamentar sus tesis.
DE
Luthers judenfeindliche Aussagen werden in den folgenden Jahrhunderten oftmals von Ideologen als Begründungen für ihre Thesen genutzt.
DE
Sachgebiete:
religion literatur media
Korpustyp:
Webseite
Mediante el uso de un modelo 3D inteligente para fundamentar y comunicar las decisiones de proyecto, nuestras soluciones BIM proporcionan información detallada y valor empresarial para el diseño de edificios, la construcción, las infraestructuras y los proyectos de utilidades.
ES
Durch die Verwendung eines intelligenten 3D-Modells für fundierte Projektentscheidungen und optimierte Kommunikationswege bieten unsere BIM-Lösungen eine bessere Projektübersicht und geschäftlichen Nutzen bei Entwurfs-, Bau-, Infrastruktur- und Versorgungssystemprojekten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
DENTAID no asume ninguna responsabilidad derivada, o que pudiera derivarse, de la utilización que los usuarios realicen de las informaciones y contenidos de este sitio web, ni de la aplicación de los mismos para fundamentar o apoyar cualquier juicio o decisión personal.
DENTAID ist nicht haftbar für Schäden, die aufgrund der Nutzung der Informationen und des Inhaltes auf dieser Webseite erfolgen oder die durch Verwendung dieser Inhalte für die Unterstützung von persönlichen Entscheidungen oder Urteilen verursacht werden.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite