linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 23 es 6 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
musik 9 film 7 theater 7 verlag 7 astrologie 6 media 6 kunst 5 politik 4 tourismus 4 mode-lifestyle 3 weltinstitutionen 3 handel 2 historie 2 infrastruktur 2 internet 2 literatur 2 militaer 2 mythologie 2 radio 2 religion 2 schule 2 architektur 1 forstwirtschaft 1 informatik 1 informationstechnologie 1 soziologie 1 transport-verkehr 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
grito Schrei 385
Ruf 50

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

grito Schlachtruf 7 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

grito Schrei
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El mundo debe escuchar el grito de la Tierra, que está pidiendo ayuda”.
Die Welt muss auf den Schrei der Erde hören, die um Hilfe bittet.”
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grito hidrocefálico .
grito intrauterino . .
grito epiléptico .
grito ciánico .
grito dentinal .
grito de la piemia .
grito de guerra .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "grito"

100 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Garrosh Grito Infernal dorado Gana 500 partidas con rango con Garrosh Grito Infernal. DE
Goldene Jaina Prachtmeer Gewinnt mit Jaina Prachtmeer 500 gewertete Spiele. DE
Sachgebiete: astrologie theater handel    Korpustyp: Webseite
Antes de desearles un buen domingo, un grito alegre: DE
Bevor ich Euch allen einen schönen Sonntag wünsche, noch ein kurzer Jubelschrei in eigener Sache: DE
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
De un susurrar romántico rápidamente puede terminar en gritos. DE
Schnell kann aus geplantem Liebesgesäusel Gebrüll werden. DE
Sachgebiete: verlag film astrologie    Korpustyp: Webseite
¿Por qué debo ir grito a causa de mi Linux? DE
Warum sollte ich los brüllen wegen meinem Linux? DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Io entonces se precipita en gritos de dolor. DE
Unter Schmerzensschreien stürzt Io herein. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Fuertes contrastes - el baño pide a gritos mayor atención ES
Starke Akzente – das Bad darf ruhig etwas laut werden ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gana 500 partidas con rango con Garrosh Grito Infernal. DE
Gewinnt mit Jaina Prachtmeer 500 gewertete Spiele. DE
Sachgebiete: astrologie theater handel    Korpustyp: Webseite
La audiencia lo agradeció con un „Dankeschön“, ovaciones y los típicos gritos solicitando “otra”. DE
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Das Publikum bedankte sich mit einem „Dankeschön“ (auf deutsch), stehenden Ovationen und Zugaberufen. DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Yo personalmente ignoro los gritos de los taxistas del aeropuerto y camino directamente hacia la salida. DE
Ich persönlich ignoriere die "Taxi, Taxi"-Rufer vom Flughafen grundsätzlich und marschiere schnurstracks auf den Ausgang zu. DE
Sachgebiete: transport-verkehr media infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Incluso pequeños muebles de madera sin tratar reclaman a gritos mayor atención. ES
Auch kleine Möbel aus unbehandeltem Holz dürfen laut auf sich aufmerksam machen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los locales de Digital Factory, sociedad de último grito que se encarga de la postproducción de películas. ES
Die Räumlichkeiten der Digital Factory, eine hochmoderne Gesellschaft, welche für die Postproduktion der Filme zuständig ist. ES
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Gritos shintoistas y templos budistas, arte floral Ikebana y ceremonias del té crean la harmonía entre naturaleza y personas. DE
Shintoistische Schreine und buddhistische Tempel, Ikebana-Blumentkunst und Tee-Zeremonien stellen die Harmonie von Natur und Mensch her. DE
Sachgebiete: astrologie historie literatur    Korpustyp: Webseite
En cuanto a los juegos de máquinas, el Casino de Monte Carlo esta equipado del último grito. DE
Auch was automatische Spiele anbelangt ist das Casino von Monte Carlo auf allerneustem Stand. DE
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
Una segunda parte comienza con ecos de cantos militantes toyi-toyi de la insurrección sudafricana, reforzados por gritos de combate. DE
Ein zweiter Teil beginnt mit Echos der militanten toyi-toyi Gesänge aus Südafrikas Freiheitskampf, unterbrochen durch militarisierte und kämpferische Parolen. DE
Sachgebiete: kunst film musik    Korpustyp: Webseite
Un gato atrevido sigue - bailando al ritmo, moviendo sus miembros en contrapunto a los gritos y respuestas de las arengas. DE
Es folgt selbstsichere Katze - zum Rhythmus tanzend, die Glieder und Bewegungen gegen die Parolen der Aufrufe und Antworten gereckt. DE
Sachgebiete: kunst film musik    Korpustyp: Webseite
Admitiendo alisado consta de una cuchilla retráctil y grito con ciruela chapados cajones, que es uno de un número limitado de Fadenintarsie arce. DE
Das Eingericht besteht aus einer herausziehbaren Schreiblade und mit Zwetschge furnierten Schubladen, die jeweils ein von einer Ahorn Fadenintarsie begrenzt wird. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft architektur    Korpustyp: Webseite
“Raivavae”, que significa “cielo abierto”, es un universo sonoro en el que se responden los gritos de las aves marinas, el oleaje y el soplo del viento. ES
„Raivavae“ oder „offener Himmel“ ist ein Universum für verschiedene Geräusche wie Meeresvogelgesang, dem Wellengang und dem Wind. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
NUK First Choice Trinklernflasche “Libro de la selva” Alegre corre Mowgli en la patrulla de la selva de la mañana de los elefantes en la dirección equivocada y gritos! – Ya se encuentra con su amigo Júnior juntos. DE
NUK First Choice Trinklernflasche “Dschungelbuch” Fröhlich läuft Mogli bei der morgendlichen Dschungelpatrouille der Elefanten in die falsche Richtung und hoppla! – schon stößt er mit seinem Freund Junior zusammen. DE
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si no hay nadie, lo que es de esperarse la primera vez, ignora todos los gritos de los taxistas "taxi, taxi" y busca un símbolo que te indique un banco. DE
Gibt es keine, wovon bei einem ersten Besuch wohl auszugehen ist, so gilt es nun alle "Taxi Taxi"-Rufer streng zu ignorieren und Ausschau nach einem Bank-Symbol zu halten. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
“RATATATATATÁ RATATATATATÁ“ tabletean las ametralladoras en combate junto a los atacantes, los gritos de los comandos por la radio se pueden seguir a través de los globos de textos dentados. DE
„TATA TATAT TATAT TATAT TATATA“ rattern die Maschinengewehre im Gefecht mit den Angreifern, in gezackten Sprechblasen sind die über Funk gebrüllten Kommandos zu verfolgen. DE
Sachgebiete: film militaer media    Korpustyp: Webseite
en otros, porque proclamaron a gritos su voluntad de permanecer en la RDA, pero siempre y cuando se introdujeran reformas sustanciales, algo que el régimen no podía consentir, so pena de precipitar su hundimiento. DE
die anderen, weil sie lautstark verkündeten, sie wollten in der DDR bleiben. Dafür aber forderten sie grundlegende Reformen ein, die das Regime nicht bewilligen konnte, ohne seinen Untergang einzuleiten. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el tiempo que dura el Mundial va a ser casi imposible estar en un bar sin oír los gritos de por poco, o caminar por la calle sin ser ensordecidos por las bocinas de los coches. ES
Bald wird es nahezu unmöglich sein an einer Bar oder einer Kneipe vorbei zu laufen ohne die verzweifelten Seufzer der Fußballfans nach einem knapp verpassten Tor zu hören. Wir werden die Straßen entlang laufen, taub von den Hupkonzerten der vorbeifahrenden Autos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
El último grito de los jóvenes en ?Catulli carmina? le incitó a imaginar la representación de una antigua ceremonia de boda concluyendo con un Triunfo final (= júbilo) la celebración de la diosa del amor. DE
Der Schlußruf der Jünglinge in ?Catulli carmina? weckte den Gedanken an die Darstellung einer antikischen Hochzeitsfeier mit einem schließenden Trionfo (=Jubel) der Liebesgöttin. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) Con sus canciones en las que hablan o cantan o de vez en cuando pegan un grito o repiten tipo mantra o de forma canónica alguna frase – siempre con el agradable y simpático acento bávaro – captaron la atención del público asistente; DE
Mal gesprochen, mal gesungen, mal gerufen und mal mantraartig wiederholt oder kanonisiert aber immer mit sympathischem bayerischem Dialekt zogen ihre Lieder die Besucher des Festivals in den Bann und ließen den zweiten Festivalabend melancholisch ausklingen. DE
Sachgebiete: verlag musik schule    Korpustyp: Webseite
Las razones de tal cambio de paradigma son diferentes entre sí y abarcan desde las arcas municipales vacías que piden a gritos proyectos de bajo coste, hasta el vacío social que conlleva un crecimiento excesivamente rápido; la idea clave es la falta de sentido cívico. DE
Die Gründe für einen solchen Paradigmenwechsel sind durchaus unterschiedlich und reichen von leeren Kassen, die nach Low-Cost-Projekten rufen, bis zur sozialen Leere, die ein zu schnelles Wachstum hinterlässt – Stichwort mangelnder Bürgersinn. DE
Sachgebiete: tourismus soziologie politik    Korpustyp: Webseite
puestos, gentío, ruido, gritos, música, olore…alcanzando su cenit gracias a la "halka", un arte callejero, un arte de las palabras y de cómo interpretarlas que consiste en reinventar cuentos, historias y canciones delante de los curiosos o de los adeptos de esta disciplina, que son muchos. ES
Den Höhepunkt bildet die "Halka", die Straßenkunst, die Kunst der Worte und ihrer Interpretation, die darin besteht, Erzählungen, Geschichten und Lieder ständig vor Neugierigen und unersättlichen Anhängern des Spektakels neu zu erfinden. ES
Sachgebiete: mythologie musik radio    Korpustyp: Webseite
"Hemos venido para informarles de que hoy su salid… Gritos de júbilo incontrolables no dejan escuchar las últimas palabras que pronuncia el Ministro Federal de Relaciones Exteriores, Hans-Dietrich Genscher, desde el balcón de la Embajada de la República Federal en Praga. DE
„Wir sind zu Ihnen gekommen, um Ihnen mitzuteilen, dass heute Ihre Ausreise …“ Grenzenloser Jubel macht die letzten Worte des bundesdeutschen Außenministers Hans-Dietrich Genscher, der vom Balkon der Botschaft in Prag aus spricht, unverständlich. DE
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite