linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 25 es 18 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
technik 18 unterhaltungselektronik 14 bau 12 kunst 8 verkehr-gueterverkehr 6 gartenbau 5 gastronomie 4 informatik 4 tourismus 4 verkehrssicherheit 4 verlag 4 astrologie 3 auto 3 foto 3 infrastruktur 3 jagd 3 luftfahrt 3 mode-lifestyle 3 musik 3 radio 3 architektur 2 e-commerce 2 elektrotechnik 2 forstwirtschaft 2 theater 2 verkehrsfluss 2 film 1 internet 1 media 1 nautik 1 raumfahrt 1 religion 1 verkehr-kommunikation 1 versicherung 1 vogelkunde 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
helada .
[NOMEN]
helada Frost 84
.
[Weiteres]
helada eisig 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

helada eiskalten 8 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

helada Frost
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La cosecha comienza en invierno, cuando las primeras heladas han caído ya sobre la col. DE
Im Winter, wenn der erste Frost die buschigen Pflanzen überzogen hat, beginnt die Ernte. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


heladas Frost 61
helada nocturna .
nata helada .
helada prematura .
helada temprana .
helada tardía .
lluvia helada .
helada superficial . .
heladas blancas . .
helada precoz .
helada noctura .
helada invernal .
superficie helada .
helada blanca . .
crema helada . . . .
helada ligera .
helada catastrófica . .
helada devastadora . .
helada negra . .
acción de la helada .
día de helada .
baño de agua helada .
prueba de agua helada .
velocidad helada del sonido .
agua helada artificialmente .
protección contra heladas .
sensible a las heladas .
resistencia a las heladas . . .
resistente a la helada .
hinchazón por la helada .

41 weitere Verwendungsbeispiele mit "helada"

103 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

A prueba de heladas hasta -28 °C DE
Frostsicher bis -28 °C DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Avisador electromecánico de heladas para espacios húmedos o el exterior. DE
Elektromechanischer Frostwächter für feuchte Räume oder im Freien. DE
Sachgebiete: gartenbau bau technik    Korpustyp: Webseite
RTA 2030 (Avisador de heladas para espacios húmedos y exteriores) DE
RTA 2030 (Frostwächter für feuchte Räume und im Freien) DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
«helada razón la tienen que agradecer los ingleses a sus chimeneas abiertas. ES
«Die unterkühlte Vernunft verdanken die Engländer ihren offenen Kaminen. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tracción extraordinaria tanto en carreteras heladas como en caminos fuera de éstas. ES
Multicell Z-Komponente für beeindruckende Traktion bei überfrorenen Straßen und im Gelände. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¡El autobús no circula en caso de carreteras heladas o nevadas! DE
Der Bus fährt nicht bei schnee- oder eisbedeckten Straßen! DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, la válvula es liviana, compacta, a prueba de helada y de precio económico. DE
Gleichzeitig ist das Ventil leicht, kompakt, frostsicher und preisgünstig. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Perlas de sagú heladas en leche de coco Con salsa y sorbete de frambuesa
Gekühlte Sago-Kugel in Kokosmilch Mit Himbeersauce und Himbeersorbet
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Sensores inalámbricos de lluvia/heladas Serie WR2 Ahorre agua y logre jardines más sanos ES
Typenreihe WR2 Kabellose Regen- / Frostsensoren Sparen Sie Wasser und fördern Sie gesündere Grünflächen! ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Cómodo ajuste y monitorizado de los ajustes de lluvia y heladas en la interfaz del programador ES
Bequeme Einstellung und Überwachung von Regen- oder frosteinstellungen am Interface ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las cargas máximas para los rodamientos del telescopio durante tormentas y heladas son: ES
Die maximalen Belastungen für die Lager bei Sturm und Vereisung des Teleskops betragen: ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
La nueva serie cerámica - Flip está hecha de porcelana y es totalmente resistente a las heladas. DE
die neue Flip Serie besteht aus Porzellan und ist absolut frostbeständig! DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Es especialmente adecuada para proteger contra heladas tuberías, grifería y líneas de medición. DE
Es eignet sich besonders als Frostschutz sowie zum Temperaturerhalt an Rohrleitungen, Armaturen und Meßleitungen. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Ofrecen protección fiable contra las heladas tanto en espacios interiores como exteriores. DE
Sie bieten zuverlässigen Frostschutz im Innen- und Außeneinsatz. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En la estación fría, los animales encuentran en estos huecos refugios libres de heladas. DE
In diesen Hohlräumen finden Tiere auch in der kalten Jahreszeit frostfreien Unterschlupf. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Nada más ser pescados, los langostinos son sumergidos vivos en agua helada. ES
Die Garnelen wurden sofort nach dem Fang lebend eingefroren. ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ofrecen protección fiable contra las heladas tanto en espacios interiores como exteriores. DE
Sie bieten zuverlässigen Frostschutz im Innen- und Außeneinsatz. Selbstregelnde Heizbänder DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
un gran número de viñas antiguas de Malbec se sustituyó por plantas de Merlot, resistentes a las heladas, después de los extensos daños causados por las heladas en la década de 1960. ES
viele alte Malbec-Reben wurden nach den großen Frostschäden Anfang der 1960er Jahre durch neue, frostresistente Merlot-Pflanzungen ersetzt. ES
Sachgebiete: gartenbau gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Los azulejos vilbostone resistentes a las heladas son el revestimiento de suelo ideal para balcones y terrazas. ES
Frostsichere vilbostone Fliesen sind der ideale Bodenbelag für Balkon und Terrasse. ES
Sachgebiete: astrologie bau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los sensores de lluvia/heladas se están convirtiendo en un elemento imprescindible para los sistemas de riego. ES
Regen- und Regen- / Frostsensoren werden bei Bewässerungssystemen zu “must have” Komponenten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Daños causados por una extrema violencia o por catástrofes naturales, especialmente pero no sólo por inundaciones, incendios o heladas. ES
Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Überschwemmungen, Bränden oder Frostschäden. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Vidrio Joy resiste las heladas, la erosión, el ácido y los ataques alcalinos, así como las variaciones de temperatura. DE
Joy Glas ist farb- und frostbeständig, abriebfest sowie unempfindlich gegen Säuren, Laugen und Temperatur­schwankungen. DE
Sachgebiete: kunst architektur bau    Korpustyp: Webseite
Es resistente a las heladas y por lo tanto adecuado para su uso tanto en interiores como en exteriores. DE
Es ist frostbeständig und dadurch sowohl für den Innen- als auch Außenbereich geeignet. DE
Sachgebiete: kunst bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Para instalaciones de mayor tamaño recomendamos realizar el control mediante un avisador de heladas equipado con el sensor adecuado. DE
Bei größeren Anlagen empfehlen wir die Steuerung durch einen Eismelder mit passendem Fühler. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Presenciar un partido de polo ya resulta emocionante cuando se juega sobre hierba, pero lo es aún más sobre una superficie helada. ES
Wenn Polo auf Rasen gespielt wird, ist das schon eine Klasse für sich. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Para el color “blanco Kodak” ésta asciende a 50 mm. Página 46 Termperaturas extremas Tanto para las temperaturas heladas como para las muy calientes: ES
Auf den Farbton „Kodak weiß“ beträgt er 50 mm. Erhöhter Temperaturbereich Ob Eiseskälte oder wenn es mal besonders heiß hergeht: ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Tejamaniles, acebolladuras y fisuras de helada pueden estar presentes en los extremos de las piezas, mientras que los lados permanezcan limpios. DE
Kernrisse, Ringrisse und Frostrisse dürfen an den Enden der Stücke vorkommen, wenn die Seiten einwandfrei sind. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Las playas danesas son increíbles incluso en días de tormenta, de lluvia o de heladas, cuando el tonificante viento y la mar salada te revitalizan de verdad. ES
Dänische Strände sind aber auch bei Sturm, Regen oder an frostigen Tagen wunderbar, wenn Sie sich eine frische Brise und die salzige Meeresluft um die Ohren wehen lassen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Las tuberías de agua se colocan directamente sobre los tubos de calefacción para protegerlos así de las heladas (imagen: calefacción ALDE)
Die Wasserleitungen werden direkt auf den Heizrohren verlegt und so vor Einfrieren geschützt (Abb. ALDE Heizung)
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Protege el mecanismo de giro y soporta vientos fuerte y heladas. Muelles y eje fabricados de acero inoxidable de alta resistencia. ES
Federn und Achse aus Edelstahl sichern eine gleich bleibende Leistung bei hohen Temperaturen und unter dem Gefrierpunkt. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La nueva Ceramica - Flip está procesada a partir de un innovador proceso de fabricación de porcelana esmaltada y es totalmente resistente a las heladas. DE
Die neue Flip-Keramik besteht dank eines innovativen Herstellungsverfahrens aus glasiertem Porzellan und ist absolut frostbeständig. DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
H0040 - Cemento cola flexible 500 g cemento cola blanco de calidad en polvo, se mezcla con agua resistente a las heladas,adecuado para interiores y exteriores Consumo: DE
H0040 - Flexkleber 500 g hochvergüteter, weißer Flexkleber pulverförmig zum Anrühren mit Wasser frostbeständig, für Innen- und Außenbereich geeignet Verbrauch: DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Mosaico Byzantic también es adecuado para su uso al aire libre sí se protege de la humedad durante los periodos de heladas. DE
Byzantic Mosaik ist auch für den Außenbereich geeignet, wenn es in Frostperioden vor Nässe geschützt wird. DE
Sachgebiete: kunst bau technik    Korpustyp: Webseite
El modelo equipado con revestimiento exterior resistente a la luz ultravioleta (HBS 15 UV) también es apto para proteger contra heladas las calefacciones para canalones. DE
Mit einem UV-beständigen Außenmantel (HBS 15 UV) ist auch die Verwendung als Frostschutz bei Dachrinnenheizung möglich. DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cuando la temperatura desciende por debajo de un punto determinado, el equipo se conecta automáticamente y la zona calefactada se mantiene a prueba de heladas de forma económica. DE
Sinkt die Temperatur unter einen bestimmten Punkt, schaltet sich das Gerät automatisch ein und der beheizte Bereich wird, bei ausreichender Dimensionierung, kostengünstig frostsicher gehalten. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
También hay una salida lateral BSP de ¾ de pulgada para vaciar el tanque antes de períodos de heladas, o para permitir que se conecten entre sí varios tanques.
Inklusive seitlichen Auslauföffnungen zur vollständigen Entleerung des Regenspeichers vor der Frostperiode oder für das Verbinden mehrerer Tanks.
Sachgebiete: luftfahrt gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Descansamos un poco, luego por la tarde nos dirigimos hacia un lago que se encontraba a media hora de camino, fuimos directo a bañar aunque otros no lo hacían porque el agua estaba muy helada. DE
Dieser Herr sagte uns, daß sein Haus früher eine Ziegelei war. Wir ruhten uns ein bißchen aus und am Nachmittag gingen wir zu einem See, der sich eine halbe Stunden Fußweg entfernt befand. Dort gingen wir baden. DE
Sachgebiete: kunst verlag religion    Korpustyp: Webseite
El sensor se instala fácilmente con un versátil soporte de montaje No se necesitan herramientas, ni es necesario desmontar el sensor para cambiar la batería Sensores inalámbricos de lluvia/heladas Serie WR2 ES
Einfache Anbringung des Sensors durch eine vielseitige Halterung Der Batterieaustausch erfordert keinerlei Werkzeug oder die Demontage des Sensors Typenreihe WR2 Kabellose Regen- / Frostsensoren ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Sólo los métodos modernos junto con la experiencia de la artesanía centenaria pueden garantizar una calidad superior y única de vidrio Murano mosaico. Vidrio Murano es resistente a las heladas. Los colores son resistentes a la decoloración. DE
Erst modernste Produktionsver­fahren in Verbindung mit der Erfahrung jahrhundertealter Handwerks­kunst garantieren die einzig­artige Qualität von Murano-Glas­mosaik. Murano-Glas ist farb- und frostbeständig. DE
Sachgebiete: kunst architektur bau    Korpustyp: Webseite
El avisador de heladas FW 550 S de Dimplex resulta ideal como protección de pequeños locales sin propia calefacción como, p. ej. sótanos, pequeños almacenes, garajes, locales de talleres, terrazas acristaladas y servicios. DE
Der Frostwächter FW 550 S von Dimplex eignet sich ideal zum Schutz von kleinen Räumen ohne eigener Heizung, wie Keller, Kleinlager, Garagen, Werkstatträume, Wintergärten und WCs. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Los ciclones en el Océano Índico traen lluvias intensas a la costa oriental, sin embargo, su costa sur occidental es árida y está envuelta por sus montañas centrales, donde se pueden crear heladas en las frías mañanas de invierno.
Durch Zyklone vom Indischen Ozean kommt es an der Ostküste zu intensiven, schweren Regenfällen aber im Südwesten ist es trocken und es herrschen eher wüstenähnliche Verhältnisse, an kühlen Wintertagen wird es in den zentralen Bergen auch frostig.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite