linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 22 es 8 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 16 tourismus 8 verlag 8 astrologie 7 film 7 theater 7 musik 5 mythologie 4 literatur 3 radio 3 weltinstitutionen 3 handel 2 jagd 2 kunst 2 mode-lifestyle 2 sport 2 auto 1 e-commerce 1 informatik 1 informationstechnologie 1 internet 1 landwirtschaft 1 philosophie 1 religion 1 schule 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
ilusión Illusion 756
Täuschung 47 . Freude 15 . Wahn 5 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ilusión Vorfreude 9 Traum 9 Begeisterung 17 freuen 7 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ilusión Illusion
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pero pensar que podía conseguir nuevos encargos se reveló como una ilusión. DE
Doch dort an neue Aufträge zu kommen, erwies sich als Illusion. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ilusión oculográvica . .
ilusión oculogiratoria .
ilusión óptica . .
ilusión mnésica .
ilusión somatográvica .
ilusión táctil .
ilusión óptica por contraste .
ilusión de Aubert .
ilusión de ascensor .
ilusión óculo-agrávica . .
ilusión de Hering .
ilusión epiléptica déjà vu .
ilusión de movimiento .
ilusión óptica de Charpentier .
ilusión óptica de Boveri .
me hace ilusión .

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "ilusión"

176 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ven a conocernos, te esperamos con ilusión.
Er kommt immer schneller als erwartet.
Sachgebiete: radio tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Todas las disciplinas científicas comparten una ilusión: DE
Allen wissenschaftlichen Disziplinen ist ein Wunschtraum gemein: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Agradable, actual y llevado con ilusión. ES
Gemütliches, modernes und liebevoll geführtes Restaurant. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Las asociaciones orgánicas se benefician de la ilusión pública nacional. DE
Die Bioverbände profitieren von der staatlichen Werbeillusion. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Llena de ilusión por su futuro en Alemania: DE
Deutschlands Image in der Welt bleibt positiv: DE
Sachgebiete: handel media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pero también las artes y las disciplinas humanísticas tienen la ilusión de comprender la realidad: DE
Aber auch die Künste und die Lebenswissenschaften wollen die Wirklichkeit begreifen: DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Actualmente está jubilado y espera con ilusión a huéspedes sociables de todas las edades. DE
Heute ist er Rentner und freut sich auf unkomplizierte, gesellige Gäste jeden Alters. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La Escuela Infantil de Circo se dedica con ilusión al desarrollo personal de jóvenes talentos. DE
Die Kindercircusschule widmet sich mit viel Engagement der persönlichen Entwicklung von jungen Talenten. DE
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Hoy, firmando el finiquito ya reboso de ilusión. Me he quedado sin trabajo, en paro y sin l DE
Halt nicht an Heute, beim unterschreiben der Endabrechnung laufen meine DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Dejadlo todo sin ningún reparo Y de toda ilusión haced renuncia; ¿Qué corazón en él no busca amparo, Si la firme promesa De su gracia os anuncia? DE
Laßt ihr nicht alles willig fahren, Tut gern auf jeden Wunsch Verzicht, Wollt euer Herz nur ihm bewahren Wenn er euch seine Huld verspricht? DE
Sachgebiete: kunst mythologie media    Korpustyp: Webseite
Una plantación de caña de azúcar retomada con ilusión por Víctor Depaz, cuya familia pereció en la erupción volcánica de 1902. ES
Victor Depaz, dessen ganze Familie bei dem Vulkanausbruch im Jahr 1902 ums Leben kam, verhalf der Zuckerrohrplantage zu neuem Glanz. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
A Romero el madero le hace ilusión mañana le toca manifestación saca su porra y comienza a cargar y luego, riendo, lo cuenta en el bar. DE
Romero den Bullen freut es tierisch, dass er morgen auf 'ner Demo eingesetzt ist er holt seinen Knüppel raus und greift an und später erzählt er, lachend, davon in der Bar. DE
Sachgebiete: film mythologie media    Korpustyp: Webseite
Gracias a GuestToGuest, pudimos pasar un puente de tres días en París sin gastarnos nada en un hotel y acogimos con ilusión a gente en Suiza.
Danke an GuestToGuest, wir konnten ein Drei-Tage-Wochenende in Paris verbringen, als wir glücklich Leute in der Schweiz beherbergten.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta plantación de caña de azúcar fue adquirida con ilusión por Víctor Depaz, cuya familia pereció en la erupción volcánica de 1902. ES
Victor Depaz, dessen ganze Familie bei dem Vulkanausbruch im Jahr 1902 ums Leben kam, verhalf der Zuckerrohrplantage zu neuem Glanz. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Timoteo confianza y diamantes son el campeón de Alemania de mentalismo 2005-2011 y la Gran Ilusión 2008-2011, también vice campeón del mundo 2006-2009 en la categoría de la Magia Mental. DE
Timothy Trust & Diamond sind die DEUTSCHEN MEISTER der Mentalmagie 2005-2011 und der Grossillusion 2008-2011, ausserdem Vizeweltmeister 2006-2009 in der Kategorie Mental Magic. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
la alegría de que el proyecto se haya terminado, la ilusión por Super Poder que pronto estaré recibiendo, y el orgullo de saber que hemos terminado este proyecto y que ahora podemos ir al siguiente proyecto”. —K.M. ES
ein Hochgefühl, weil das Projekt abgeschlossen ist; freudige Erwartung in Bezug auf Super Power, das ich bald erhalten werde; und den Stolz zu wissen, dass wir dieses Projekt abgeschlossen haben und nun zum nächsten Projekt übergehen können.“ – K. M. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Este conjunto de normas creaban la ilusión de que un orden jurídico se estaba siguiendo, sin embargo cada hombre de las SS podría actuar arbitrariamente y simplemente poner a un prisionero en el reporte. DE
Das Regelwerk täuschte darüber hinaus eine rechtliche Ordnung nur vor, in Wirklichkeit lag es im Ermessen des einzelnen SS-Mannes, willkürliche Strafmeldungen zu verhängen. DE
Sachgebiete: verlag religion weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En respuesta a la ilusión de los residentes locales que pedían un equipo profesional de fútbol en Kioto, Kyocera ayudó a la fundación del Kyoto Purple Sanga (en la actualidad, Kyoto Sanga F.C.) en 1994. ES
Als Antwort auf die Forderung der Bevölkerung von Kyoto, einen ortsansässigen Profi-Fußballverein zu etablieren, half Kyocera 1994 bei der Gründung von Kyoto Purple Sanga (jetzt Kyoto Sanga F.C). ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Hoy, firmando el finiquito ya reboso de ilusión. Me he quedado sin trabajo, en paro y sin liquidación con la abuela, con la suegra, con dos niños ¡qué marrón! DE
Halt nicht an Heute, beim unterschreiben der Endabrechnung laufen meine Emotionen über, ich bin ohne Arbeit geblieben, arbeitslos und ohne Abfindung, mit der Oma, mit der Schwiegermutter, mit zwei Kindern, wie lustig! DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Secretplaces realza aquellos alojamientos realmente especiales, por lo que si el motivo de su viaje es una escapada romántica o la ilusión de alojarse en un hotel boutique en Austria, Secretplaces le ayudará a encontrar el sitio perfecto en este país. ES
Secretplaces hat nur die wirklich besonderen Unterkünfte in Österreich für Sie ausgewählt. Ob romantischer Wochenendtrip, Kulturreise oder ein Aufenthalt in einem kleinen Hotel in Salzburg – wir helfen Ihnen dabei die ideale Unterkunft für Ihren Aufenthalt zu finden. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
De esta manera no sólo se presentarán novedades de interés para el comercio, sino que a través de los efectos multiplicadores y eventos programados en Dusseldorf también se despertará la ilusión entre los consumidores de calzado y accesorios." Todas las actividades de la nueva gds están disponibles en Internet: DE
Dadurch werden nicht nur für den Handel interessante Neuigkeiten präsentiert, sondern durch die Multiplikatoren und die geplanten Events in Düsseldorf auch die Konsumenten für Schuhe & Accessoires begeistert.“ Alle Aktivitäten zur neuen gds finden Sie online unter: DE
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite