Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un requisito indispensable para disfrutar de un agua saludable y de calidad impecable en el acuario es un filtrado eficaz.
DE
Voraussetzung für eine gesunde und einwandfreie Wasserqualität im Aquarium ist eine zuverlässige Filterung.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
„El conocimiento de la importancia de una traducción impecable es el fruto de muchos años de experiencia“, dice Selb.
ES
Wie wichtig eine absolut fehlerfreie Übersetzung ist, weiß Selb aus jahrelanger Erfahrung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Hotel Chertousy (Čertousy) le brindará todo el confort, para que su boda en Praga sea perfecta e impecable.
ES
Das Hotel Certousy bietet Ihnen sämtlichen Komfort, damit Ihre Hochzeit in Prag perfekt und fehlerfrei wäre.
ES
Sachgebiete:
verlag historie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Así que podrás disfrutar a lo grande de impecables películas, fotografías y juegos.
Genießen Sie Ihre Filme, Fotos und Spiele mit flüssiger und perfekt abgestimmter Wiedergabe.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Y cada vez más bodegas están haciendo uso de la impecable infraestructura de Galmes i Ferrer.
ES
Auch immer mehr Weingüter greifen auf die vorhandene perfekte Infrastruktur seines Weinkellers zurück.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La impresionante arquitectura de Frank O. Gehry, sus flexibles opciones de espacios, la tecnología más moderna, una gastronomía selecta y un servicio impecable harán que su evento sea totalmente único.
DE
Die atemberaubende Architektur von Frank O. Gehry, flexible Raumkonzepte , modernste Technik, erlesene Gastronomie und ein perfekter Service verleihen Ihrer Veranstaltung ein individuelles Gesicht.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
una correcta e impecable atención al bienestar y comodidad de los pasajeros, excelente trato y atención al cliente, seriedad y estricto cumplimento de los servicios.
ein korrekter und perfekter Service für das Wohlbefinden und den Komfort der Passagiere, exzellente Kundenbetreuung, Seriosität und zuverlässige Erfüllung aller Leistungen.
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
„El conocimiento de la importancia de una traducción impecable es el fruto de muchos años de experiencia“, dice Selb.
ES
Wie wichtig eine absolut fehlerfreie Übersetzung ist, weiß Selb aus jahrelanger Erfahrung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, según las Cláusulas Básicas de la Fundación, el candidato debe haber residido cierto tiempo en Baviera o en el Palatinado; asimismo, ha de «ser cristiano y poseer una conducta moral impecable».
DE
Außerdem muss man nach den Grundbestimmungen der Stiftung schon einige Zeit in Bayern bzw. der Pfalz gewohnt haben ("bayerisches Indigenat") sowie ein "christliches Glaubensbekenntnis und tadellose sittliche Führung" vorweisen können.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con su ubicación magnífica y servicio impecable, el Vienna Marriott Hotel es la elección indicada para escapadas de fin de semana, viajes con la familia o viajes de negocios a Viena, Austria.
ES
Mit seiner hervorragenden Lage und einem erstklassigen Service ist das Vienna Marriott Hotel die ideale Wahl unter den Hotels in Wien für Wochenendaufenthalte sowie Familien- oder Geschäftsreisen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Muchas gracias por su impecable servicio.
DE
Macht richtig Spaß hier einzukaufen.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
luces difusas, servicio impecable, vista a los techos y terrazas, concurrido piano bar nocturno. Clientela elegante.
ES
gedämpftes Licht, tadelloser Service, Blick auf Dächer und Terrassen, stark besuchte Piano-Nachtbar, elegante Kundschaft.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para completar la experiencia gastronómica, el encargado del restaurante Alberto Tasinato garantiza que la filosofía del chef Guida se traduzca en el servicio impecable que esperan recibir nuestros comensales más exigentes.
Für die makellose Umsetzung der Gourmet-Philosophie von Küchenchef Guida im Speisesaal sorgt Restaurantmanager Alberto Tasinato mit dem perfekten Service, den unsere Gäste von uns erwarten dürfen.
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
en el valle Baruther Urstromtal se halla la más larga ruta de Alemania para patines en línea, con 190 kilómetros de impecable asfalto.
DE
Im Baruther Urstromtal befindet sich die längste Inlineskating-Strecke Deutschlands mit 190 Kilometern makellosen Asphalts.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El remanso de paz urbano perfecto, de diseño impecable, distribución espaciosa y todos los servicios que uno pueda desear.
ES
Diese perfekte Oase inmitten der City besticht durch ihr makelloses Design, großzügiges Layout und jeden nur erdenklichen Komfort.
ES
Sachgebiete:
radio tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El moderno Hotel Renaissance ofrece un servicio impecable y alojamientos lujosos y acogedores con vistas panorámicas a la ciudad. Se encuentra cerca del centro administrativo y comercial de Sofía.
ES
In der Nähe des Geschäfts- und Regierungszentrums von Sofia bietet das moderne Hotel Renaissance luxuriöse und gemütliche Unterkünfte mit Panoramablick auf die Stadt sowie tadellosen Service.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
61 weitere Verwendungsbeispiele mit "impecable"
155 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Casa de organización familiar e impecable montaje.
ES
Familienbetrieb mit stilvoller Einrichtung.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Nuestra habitación era impecable aunque pequeña.
Allerdings ist wenig landestypisches Essen dabei.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El servicio de entrega y el embalaje impecables.
DE
Ihr seid einfach die günstigsten, die schnellsten und dazu noch die mit dem besten Service !
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones estaban impecables y tenía todo lo necesario.
Schön gepflegt und alle Annehmlichkeiten sind vorhanden.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Acantilado Dingli ofrece una vista espectacular de la naturaleza impecable de Malta.
ES
Die Dingli Klippen bieten einen spektakulären Blick auf Maltas unberührte Natur.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Su diseño compacto y su aspecto impecable encajarán en su entorno sin ningún esfuerzo.
ES
Sein kompaktes und gut aussehendes Design passt hervorragend zu Ihrem Stil.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
El chef Klaus Brunmayr (ex-Tristán) ofrece platos de perfecta ejecución y presentación impecable.
ES
Die Gerichte werden von Chef Klaus Brunmayr (Ex Tristán) und seinem Team zubereitet und ansprechend präsentiert.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las nuevas generaciones preservan las tradiciones argentinas a través de trabajos artesanales impecables.
ES
Neue Generationen sind bemüht, die jahrhundertealten Traditionen Argentiniens in Form beeeindruckender Handwerkskunst zu bewahren.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
estado de conservación impecable, sin corrosión, óxido, abolladuras o cuerpos extraños
DE
einwandfreiem Zustand, ohne Lochfraß, Rost, Beulen, Fremdkörper
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Mantener una seguridad homogénea entre las plataformas con una gestión impecable
Daten mit kontextsensitiver Sicherheit unabhängig vom Speicherort schützen
Sachgebiete:
informationstechnologie internet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con un servicio inmejorable y un entorno impresionante, ofrecemos una ubicación impecable para hacer negocios
ES
Ein erstklassiges Geschäftsumfeld mit beispiellosem Service und einzigartigem Ambiente
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puede que la Torre esté un poco torcida pero por lo demás la ciudad está impecable.
ES
Der Turm ist vielleicht ein bisschen schief, aber sonst ist hier alles im Lot.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
El servicio impecable y profesional, en cinco minutos teníamos todas las raciones sobre la mesa.
Der Service war ohne Fehl und Tadel und professionell, in 5 min. hatten wir alles auf den Tisch.
Sachgebiete:
astrologie tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Le aguarda una interesante e innovadora cocina de impecable factura elaborada con ingredientes ecológicos y biodinámicos.
ES
Meisterköche kreieren interessante, innovative Menüs aus lokalen Produkten aus biologischem und biodynamischem Anbau.
ES
Sachgebiete:
kunst musik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Un servicio impecable y todos los tratamientos de belleza que necesitas están en Hair&Beauty Concept.
ES
Ausgezeichneten Service und erstklassige Beauty-Behandlungen finden Sie im Hair & Beauty Salon.
ES
Sachgebiete:
verlag theater internet
Korpustyp:
Webseite
El Steigenberger Cecil Hotel Alexandria ofrece servicio impecable y mucha atención al detalle.
Das Steigenberger Cecil Hotel Alexandria ist ein Hotel für Genießer, die den unvergleichlichen Service und die Liebe zum Detail zu schätzen wissen.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Aprende a perfeccionar un rostro impecable en solo dos pasos con Mary Kay.
Mit Mary Kay perfektionieren Sie Ihren Teint in zwei einfachen Schritten.
Sachgebiete:
film psychologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este tipo de venta no es completamente legal y el consumidor no tiene ninguna garantía de producto impecable.
DE
Diese Art des Verkaufs ist jedoch nicht vollkommen legal und der Konsument hat keine Garantie auf untadelige Ware.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Se ven muchos de los conflictos y el drama, aunque el 30Minüter sí es una comedia realmente impecable.
DE
Ihr seht, jede Menge Konflikte und Drama, obwohl der 30Minüter ja eigentlich eine lupenreine Comedy ist.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Su pureza de .9999 está garantizada por la Royal Canadian Mint, cuya reputación a nivel mundial es de impecable calidad …
ES
Die Reinheit beträgt 0,9999 und wird von der Münzprägestätte Royal Canadian Mint garantiert, deren Rep…
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Inspirado en la vanguardista serie SS-AR1, el subwoofer activo SS-NA9ES reúne un diseño innovador con una fabricación impecable.
ES
Der aktive Subwoofer SS-NA9ES basiert auf der bahnbrechenden SS-AR1 Serie und kombiniert innovatives Design mit herausragender Verarbeitung.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Marisquería con la barra muy bien acondicionada, donde exponen una extensa gama de productos de impecable aspecto.
ES
Ein gutes Restaurant, wenn Sie Meeresfrüchte essen möchten. An der gepflegten Theke wird ein breites Sortiment an Produkten ausgestellt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En la actualidad, los clientes esperan unos resultados impecables, en tiempos de respuesta casi imposibles y con una experiencia inmejorable.
ES
Kunden erwarten heute bessere Ergebnisse, fast unmögliche Reaktionszeiten und einen rundum besseren Benutzerkomfort.
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos uno de los entornos más impresionantes de Singapur, además de nuestro servicio impecable y excelentes instalaciones.
Das Mandarin Oriental Singapur bietet einen exklusiven und effizienten Rahmen für Veranstaltungen und Geschäftstreffen aller Art.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag luftfahrt
Korpustyp:
Webseite
El punto capital de nuestro trabajo es la traslación cualitativamente impecable de correspondencia, documentación y literatura clientelar general y especializada
DE
Schwerpunkt unserer Arbeit ist die qualitativ hochwertige Übertragung allgemeiner und fachspezifischer Korrespondenz, Dokumentation und Kundenliteratur.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Rome II es simplemente un juego brillante. Presta atención a todos los detalles, y los reproduce de manera impecable.
Rome II ist ein hervorragendes Spiel mit viel Liebe zum Detail.
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
El showroom dispone de un equipo experto de arquitectos e interioristas para poder ofrecer a todos ellos un servicio impecable.
Den Kunden steht dabei ein kompetentes und fachkundiges Team von Architekten und Einrichtungsberatern zur Verfügung.
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Cuando todo el mundo pueda ver y compartir información en tiempo real, la colaboración será algo impecable.
Wenn alle Mitarbeiter Informationen in Echtzeit anzeigen und freigeben können, erfolgt die Zusammenarbeit nahtlos.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Nuestras suites Superior, de diseño ingenioso y mobiliario impecable, ofrecen vistas a nuestro bello patio-jardín o al tranquilo jardín.
ES
Von unseren gut durchdachten und sorgfältig möblierten Superior-Suiten genießt man eine Aussicht auf unseren schönen Innenhof oder die ruhigen Gärten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ofrecemos uno de los entornos más impresionantes de Singapur, además de nuestro servicio impecable y excelentes instalaciones.
ES
Wir bieten nicht nur eine unvergleichlich schöne Lage in Singapur, sondern außerdem exzellenten Service und eine erstklassige Ausstattung.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Muy bonito sitio Hermosa piscina Un servicio impecable, la limpieza de sanitarios lugar cómodo ¿Podría recomendar a los amigos
Very nice site Schöner Pool Herzlicher Service, die Sauberkeit der sanitären komfortablen Lage Möchten Freunden empfehlen
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit tourismus
Korpustyp:
Webseite
Cuando se trata de conseguir una imagen impecable, te mereces disponer de herramientas duraderas y de alta calidad como estas.
Für ein fabelhaftes Aussehen verdienen Sie auch qualitativ hochwertige, langlebige Hilfsmittel wie diese.
Sachgebiete:
film radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuestro servicio impecable es sin duda uno de los fundamentos de nuestro éxito, compuesto de los mejores profesionales, que cuidan de cada detalle.
ES
Der ausgezeichnete Service ist zweifellos eine Basis des Erfolgs. Hochkarätige Profis kümmern sich auch ums kleinste Detail.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Inspirado en la revolucionaria serie SS-AR1, el sistema de altavoces de suelo SS-NA2ES reúne un diseño innovador con una fabricación impecable.
ES
Der Standlautsprecher SS-NA2ES basiert auf der bahnbrechenden SS-AR1 Serie und kombiniert innovatives Design mit herausragender Verarbeitung.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Se nos conoce desde hace mucho por nuestra experiencia en operaciones, desde la definición de estrategias adaptadas a cada caso hasta una ejecución impecable. Multi-Modal Management:
ES
Wir sind seit Langem für unser Know-how in der Betriebsprozessoptimierung bekannt – von der Entwicklung maßgeschneiderter Strategien bis zu deren exakten Umsetzung.
ES
Sachgebiete:
oekonomie markt-wettbewerb finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
"Probamos los talonarios de vales descuento y fue muy satisfactorio con una ejecución impecable y un gran servicio por parte de DiMaBay. Recomendamos la compañía con mucho gusto."
ES
"Wir hatten bei DiMaBay das Gutscheinheft als Paketbeilage getestet und waren mit der reibungslosen Abwicklung und dem Service, den wir bei DiMaBay erfuhren, sehr zufrieden und empfehlen gerne die Zusammenarbeit weiter."
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Esto le garantiza una calidad del agua impecable y duradera a la vez que un filtro desinfectado durante mucho tiempo, 2-3 años.
ES
Das sichert Ihnen langandauernd hochwertige Wasserqualität und sorgt für langanhaltende (2 - 3 Jahre) Desinfektion des Filterbereichs.
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Las aportaciones individuales y la organización de rifas proporcionan los ingresos necesarios para que los pasos presenten un aspecto impecable y cada día más lujoso.
ES
Private Spenden und Tombolas erbringen die finanziellen Mittel, um den Paso jedes Jahr noch prächtiger und aufwendiger zu gestalten.
ES
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones son impecables y están bien equipadas; ofrecen un lugar ideal para descansar y relajarse antes de otro intenso día.
ES
Die sauberen, großzügig ausgestatteten Zimmer sind der ideale Ort, um Energie für einen weiteren ereignisreichen Tag in Kairo zu tanken.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hoy en día, los clientes exigen unos resultados impecables, unos tiempos de respuesta casi imposibles y una experiencia inmejorable a través de una gran variedad de canales.
ES
Kunden erwarten heute bessere Ergebnisse, fast unmögliche Reaktionszeiten und einen rundum besseren Benutzerkomfort über eine Vielzahl von Servicekanälen.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Famoso por utilizar ingredientes inspiradores y coloridos, Antonio Guida elabora platos que son reconocidos por un sabor impecable y una presentación exquisita.
Die Kreationen von Antonio Guida sind für ihre farbenfrohen, verführerischen Zutaten bekannt und zeichnen sich durch unvergleichlichen Geschmack und exquisite Präsentation aus.
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Cálido bistrot de barrio llevado a conciencia y caracterizado por su luz tamizada y sus impecables mesas dispuestas en dos niveles.
ES
Gemütliches Bistro auf zwei Ebenen mit kleinen Tischchen und gedämpfter Beleuchtung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
A orillas del Limmat y del lago de Zúrich, los muelles están cubiertos de jardines impecables mientras que las numerosas embarcaciones amarradas invitan a la evasión.
ES
An den Ufern der Limmat und des Zürichsees liegen die Quais mit ihren wunderbaren grünen Rasenteppichen, während zahlreiche Schiffe zu einer Ausfahrt laden.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En esta impecable selección encontrará muebles coloniales, clásicos y también modernos para sus exteriores e interiores, como también preciosos accesorios para su hogar.
ES
Koloniale, klassische oder moderne Möbel für drinnen und draußen sowie exotische Wohnaccessoires.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La nueva segunda etapa compensada, regulable, con componentes metálicos, que se presenta con un diseño innovador y de vanguardia, asegura prestaciones impecables y la máxima facilidad de respiración.
ES
Die neue austarierte zweite Stufe , regulierbar mit Metallkomponenten, weist ein innovatives und Design der Avantgarde auf und garantiert untadelige Leistungen und sehr leichtes Atemholen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El diseño retina ready con la imágenes impecables y un montón de espacio negativo ofrecerá a los visitantes del sitio una experiencia de usuario excepcional.
ES
Retina-optimiertes Layout mit attraktiven Grafiken und einer Menge von negativem Raum wird den Website-Besuchern eine hervorragende Benutzererfahrung bieten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
A tan solo unos minutos del céntrico distrito comercial y con una selección de maravillosos restaurantes, habitaciones e instalaciones de entretenimiento, ofrecemos lujo, comodidad y un servicio impecable.
ES
Mit seinen vielfältigen Restaurants, eleganten Zimmern und umfangreichen Freizeiteinrichtungen liegt es nur wenige Minuten vom zentralen Geschäftsviertel entfernt und bietet Luxus, Komfort und unvergleichlichen Service.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta suntuosa suite, que mezcla un estilo moderno y elegante con impecables pinceladas orientales, ofrece un lujoso espacio en las alturas.
ES
Diese luxuriöse Suite, in der stilvolle, moderne Eleganz mit unübersehbar asiatischen Akzenten verschmilzt, ist eine Oase der Entspannung hoch über der Stadt.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestras impresionantes salas multifuncionales, excelente catering e impecables habilidades organizativas nos han convertido en el lugar preeminente para reuniones y eventos en Kuala Lumpur.
ES
Unsere überwältigenden Veranstaltungsräume, das hervorragende Catering und die erstklassige Organisation machen uns zur besten Adresse für Tagungen und Veranstaltungen in Kuala Lumpur.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además de una combinación insuperable de lujo, estilo y comodidad, estas habitaciones de diseño impecable ofrecen vistas espectaculares a Time Warner Center y a Manhattan.
ES
Diese erstklassig gestalteten Zimmer in der 38. und 39. Etage bieten eine spektakuläre Aussicht auf das Time Warner Center und die glitzernde Skyline von Manhattan und präsentieren eine einzigartige Mischung aus Luxus, Komfort und Stil.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Con vistas a nuestro tranquilo jardín del monasterio, estas habitaciones de diseño impecable se encuentran en el segundo piso del ala del jardín del hotel.
ES
Diese außerordentlich geschmackvoll gestalteten Zimmer, die sich im zweiten Stock des Gartenflügels befinden, bieten Ausblicke auf den idyllischen Klostergarten.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desde 1912 Sixt le ofrece un servicio de limusina completa e impecable para el transporte de sus invitados o un momento único.
ES
Mehr über den Sixt Limousine Service für besondere Anlässe Ihr Nutzen: Kombination von Mobilität und Entspannung
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Imborrable en la memoria permance también su discurso como invitada de honor en la Conferencia Alemana de Embajadores, llevada a cabo en Berlín en septiembre de 2010, que expuso en un alemán impecable.
DE
Unvergessen bleibe daher auch ihre Rede als Ehrengast der deutschen Botschafterkonferenz in Berlin im September 2010, die sie in hervorragendem Deutsch vorgetragen hat.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
"Es un placer trabajar con el PGA Championship por 7 ª vez para ofrecer una impecable, instalación personalizada de la energía temporal y los sistemas de climatización para un evento espectacular visto en todo el mundo."
ES
“Es ist uns ein vergnügen, das siebte mal mit der PGA-Weltmeisterschaft zusammen zu arbeiten, ein reibungslosen Ablauf der Stromversorgung sowie Kälte-/Klimatechnik anzubieten, für ein spektakuläres Event, welches sich die ganze Welt ansieht.”
ES
Sachgebiete:
auto raumfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
El éxito del triple de NúrembergInformación impecable sobre la manipulación de polvos y granulados encontraron los farmacéuticos, los fabricantes de productos alimentarios y cosméticos, no solo en TechnoPharm, sino también en POWTECH.
DE
Erfolgreicher Triple-Event in NürnbergLupenreine Informationen rund um das Handling von Pulvern und Granulaten fanden Pharmazeuten, Food- und Kosmetikhersteller nicht nur auf der TechnoPharm, sondern auch auf der parallel stattfindenden POWTECH.
DE
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
El éxito del triple de NúrembergInformación impecable sobre la manipulación de polvos y granulados encontraron los farmacéuticos, los fabricantes de productos alimentarios y cosméticos, no solo en TechnoPharm, sino también en POWTECH.
DE
Lupenreine Informationen rund um das Handling von Pulvern und Granulaten fanden Pharmazeuten, Food- und Kosmetikhersteller nicht nur auf der TechnoPharm, sondern auch auf der parallel stattfindenden POWTECH.
DE
Sachgebiete:
verlag marketing auto
Korpustyp:
Webseite
EcoLine - Me gustaría ahorrar energía y prefiero un aparato eficaz y con la máxima eficiencia de limpieza. PowerLine - Prefiero obtener una limpieza completa e impecable para todo tipo de suelos.
ES
EcoLine - Ich möchte gerne Strom sparen und bevorzuge effiziente Geräte mit einer bestmöglichen Reinigungsleistung PowerLine - Ich bevorzuge eine kompromisslos gründliche Reinigung aller Bodenbeläge.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Situado en el tercer piso, MOzen Bistro ofrece un ambiente relajado, donde los huéspedes pueden tomar el desayuno, el almuerzo o la cena en un entorno bellamente decorado con un servicio impecable.
ES
Das MOzen Bistro auf der 3. Etage bietet ein entspanntes Ambiente, in dem Gäste umgeben von geschmackvoller Dekoration und perfektem Service Frühstück, Mittagessen und Abendessen genießen können.
ES
Sachgebiete:
film tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Un motoquero fanático juega en una iluminada habitación con sus exóticas mascotas, una mujer con pinta de hippie vomita en una sucia bañera bajo una luz mortecina, sobre un plato se pudre un pescado y una ascética e impecable mujer mastica un pan duro en medio de su departamento decorado completamente de blanco.
DE
Ein Motorradfreak spielt im hell erleuchteten Raum mit seinen exotischen Haustieren, eine hippiehafte junge Frau übergibt sich bei Funzellicht in ihre verdreckte Badewanne, auf einem Teller verwest ein Fisch und eine asketische, reinliche Frau knabbert an ausgetrockneten Brötchen in ihrer komplett weiß eingerichteten Wohnung.
DE
Sachgebiete:
psychologie literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
POWTECHInformación impecable sobre la manipulación de polvos y granulados encontrarán los farmacéuticos, los fabricantes de productos alimentarios y cosméticos, no solo en TechnoPharm, sino también en POWTECH, que tendrá lugar paralelamente y es el Salón líder Internacional para la Tecnología de los Procesos Mecánicos e Instrumentación.
DE
POWTECHLupenreine Informationen rund um das Handling von Pulvern und Granulaten finden Pharmazeuten, Food- und Kosmetikhersteller nicht nur auf der TechnoPharm, sondern auch auf der parallel stattfindenden Leitmesse für mechanische Verfahrenstechnik − der POWTECH.
DE
Sachgebiete:
oekonomie auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En abril de 2014, Realm Concepts Ltd se estableció como el único distribuidor autorizado de bulthaup en Irlanda, incorporándose a la extensa familia bulthaup del mundo entero y ofreciendo el impecable diseño característico de la marca al segmento más exigente del público irlandés.
Im April wurde die Realm Concepts Ltd alleiniger, autorisierter bulthaup Handelspartner in Irland und damit auch Teil der weltweiten bulthaup Familie. Seitdem vertreibt das Unternehmen stilvolle bulthaup Küchen an anspruchsvolle irische Kunden.
Sachgebiete:
marketing tourismus handel
Korpustyp:
Webseite