Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La integración en instalaciones existentes y nuevas es fácil de realizar.
DE
Die Integration in vorhandene und neue Anlagen ist einfach zu realisieren.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Berlitz enseña idiomas en más de 470 instalaciones.
DE
Berlitz lehrt Sprachen in über 470 Einrichtungen weltweit.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tan importante es una correcta instalación de la silla en el automóvil, como que tu hijo vaya correctamente sujeto en ella.
Die korrekte Auswahl der Vorrichtung wird den Eltern einfacher gemacht, da man jetzt zum richtigen Zeitpunkt von einem System auf ein anderes wechselt.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Acceso para los trabajos de mantenimiento en el lado de expulsión, en caso de una instalación cercana a la pared deben observarse las distancias mínimas.
DE
Zugang für Servicearbeiten auf der Ausblasseite, bei wandnaher Aufstellung sind die Mindestabstände zu beachten.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con sus cables de cobre pasivos para instalaciones de adaptadores para redes convergentes Intel® Ethernet con conexión directa QSFP+, los cables Intel® Ethernet QSFP+ ofrecen Ethernet fiable de alta densidad para conexiones de red 10 GbE unificadas.
ES
Intel® Ethernet-QSFP+-Kabel, die sich als passive Kupferkabel für die Implementierung von Intel® Converged-Network-Adaptern mit QSFP+-Direktanschluss einsetzen lassen, bieten vereinheitlichte 10-GbE-Netzwerkanschlüsse für zuverlässige, kompakte Ethernet-Umgebungen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
instalación
Installationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Dentro del marco de complejidad ofertamos servicios durante el proceso de instalación y activización de los sistemas a suministrar.
ES
Im Rahmen der Komplexität bieten wir Dienste im Bereich Installationen und Erneuerung der gelieferten Systeme.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie technik
Korpustyp:
Webseite
Los colectores cumplen con las condiciones requeridas para instalación en obras nuevas, reconstruidas así como, para instalación libre.
ES
Die Kollektoren erfüllen die Bedingungen für die Installation in Neubauten, Rekonstruktionen sowie für freie Installationen.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss nautik elektrotechnik
Korpustyp:
Webseite
Software de contaduría - procuramos instalación, adiestramiento y cursos, hot – line, actualizaciones periódicas.
ES
Buchhaltungssoftware – wir sichern Installationen und Schulungen, hot – line, regelmäßige Aktualisierung.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Suministros de PC, servidores, periféricos y técnica de computación para procesar datos clasificados, equipos tempest, suministro, instalación y administración de redes Novell y Microsoft, apoyo a la solución Linux, desarrollo de las aplicaciones de usuario y terminales-kioscos informáticos.
ES
Lieferungen von PC, Servern, Peripherien, Computertechnik für die Verarbeitung der geheim gehaltenen Tatsachen, tempestierte Anlagen, Lieferungen, Installationen und Administration der Netze Novell und Microsoft, Unterstützung der Lösung Linux, Entwicklung der Kundenapplikationen, Informationsterminale – Kiosken.
ES
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La capa base crea la condición previa para una instalación perfecta de su nuevo suelo de Parador y proporciona importantes características funcionales para la decoración del suelo.
ES
Der Unterboden schafft die Voraussetzung für die perfekte Verlegung Ihres neuen Parador Bodens und bringt wertvolle funktionale Eigenschaften in die Bodengestaltung mit ein.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
La más moderna máquina para cortar los perfiles de la marca Homag asegura una unión perfecta y fuerte en una instalación flotante.
ES
Hochmoderne Profilierungsanlage von Homag sichert perfekte und auszugsstarke Verbindung der Dielen bei schwimmender Verlegung.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft technik handel
Korpustyp:
Webseite
En caso que se haga una instalación sobre suelos minerales sin el uso de una capa base de Parador, es necesario aplicar una lámina de PE de 2 mm como protección contra la humedad y el vapor.
ES
Wird auf einen Parador Unterboden mit Feuchtigkeitsschutz verzichtet, ist bei der Verlegung auf mineralischen Untergründen das Auslegen der 2 mm dicken PE-Folie als Dampf - und Feuchtigkeitsschutz erforderlich.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
3. Expedición & instalación del micrófono en el molino del glaciar:
DE
3. Expedition & Verlegung des Mikrofons in eine Gletschermühle:
DE
Sachgebiete:
radio technik meteo
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para cualquier problema con la descarga e instalación de Winzip, contacte con la asistencia de Winzip.
ES
Bei Fragen zum Herunterladen und Installieren von WinZip wenden Sie sich bitte an den WinZip-Support.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mounting Toolbox, una herramienta online que contiene información sobre la instalación profesional de rodamientos.
ES
Die Schaeffler Mounting Toolbox bündelt wertvolles Wissen rund um die Montage und Demontage von Wälzlagern.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La renovación de los drivers pasa más fácilmente que la instalación inicial.
ES
Es ist gewöhnlich leichter die Treiber zu updaten, als sie zu installieren.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
instalación crítica
|
.
|
instalación piloto
|
.
.
.
.
.
|
instalación radiológica
|
.
.
|
instalación aerobalística
|
.
|
instalación visible
|
.
|
instalación empotrada
|
.
|
instalación común
|
.
|
instalación eléctrica
|
.
.
.
.
|
instalación fija
|
.
.
|
instalación química
|
.
|
instalación clasificada
|
.
|
nueva instalación
|
Neuanlage 4
|
instalación peligrosa
|
.
|
instalación hidroeléctrica
|
.
|
instalación sanitaria
|
.
|
instalación gravitacional
|
.
|
instalación distribuida
|
.
|
instalación virtual
|
.
|
instalación medidora
|
.
.
.
|
nueva instalación
Neuanlage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¡En nuestro ejemplo se trata de un sobredimensionado de la nueva instalación de iluminación de entre un 35% y un 300%!
DE
In unserem Beispiel geht es um eine Überdimensionierung der Neuanlage zwischen 35% und 300%!
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit instalación
265 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
instalación de revestimientos | Marazzi
ES
Wandbelage in der wohnung | Marazzi
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Sencilla instalación con herramientas.
DE
Einfaches Verlegen mit Verlegewerkzeug.
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Instalación del software de Mozy
ES
Bestimmung des Zeitpunkts der Sicherung der Dateien auf Mozy
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Personaliza la instalación de Windows
Ein PC-Theme über die Entstehung des Universums
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalación extractoras?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Absauganlagen?
ES
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Kit Instalación de Pared eSpring™
eSpring™ Ergänzungs-Anschluss-Set für vorhandenen Wasserhahn
Sachgebiete:
astrologie oekologie foto
Korpustyp:
Webseite
Sistema seguro de fácil instalación.
DE
Sicheres System mit Verlegehilfe.
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Instalación independiente de un horno
ES
Mit und ohne Backofen einsetzbar
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Simulación de secuencias de instalación y demolición
Importieren und Exportieren von häufig verwendeten Dateiformaten
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Documentación y base de conocimiento Instalación
Dokumentation und Wissensdatenbank (Englisch)
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Documentación y base de información Instalación
ES
Dokumentation und Wissensdatenbank (Englisch)
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Topología de instalación con un controlador SNI:
DE
Installationstopologie mit einem SNI-Controller:
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Instalación normal interactiva con el usuario.
Diese Tests können nicht als Benutzer root gestartet werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
kit de instalación en acero inoxidable Aprobaciones:
DE
tankseitiger Montagebausatz in Edelstahl Zulassungen:
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Medidas de instalación compactas, ideales para reequipar
DE
Kompakte Einbaumaße - ideal für Nachrüstungen
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
¿Es compatible una actualización de instalación limpia?
ES
Wird ein Upgrade mit kompletter Neuinstallation unterstützt?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Buenas ideas para una instalación sencilla
DE
Gute Ideen für leichteres Verlegen
DE
Sachgebiete:
bau internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Cada tecla representa una instalación de software.
DE
Jeder Schlüssel representiert eine Softwareinstallation.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Michaelis provee y monta toda la instalación:
DE
Michaelis liefert und montiert die komplette Abluftreinigung:
DE
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Instalación de calentamiento fabricantes y proveedores.
ES
Erwärmungsanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalación de calentamiento?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Erwärmungsanlagen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Instalaciónes del embarque fabricantes y proveedores.
ES
Verladeanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalaciónes del embarque?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Verladeanlagen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Instalación de secado fabricantes y proveedores.
ES
Trocknungsanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bergbau
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalación de secado?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Trocknungsanlagen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bergbau
Korpustyp:
Webseite
Ventiladores de instalación fabricantes y proveedores.
ES
Einbauventilatoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Ventiladores de instalación?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Einbauventilatoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los instalación-archivos están disponibles para Windows.
DE
Für Windows stehen Installationsdateien zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalaciónes de lavado?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Waschanlagen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Instalación de cribado fabricantes y proveedores.
ES
Siebanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalación de cribado?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Siebanlagen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Móvil instalación extractoras fabricantes y proveedores.
ES
Mobile Absauganlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Móvil instalación extractoras?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Mobile Absauganlagen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Instalación trituradoras sobre orugas fabricantes y proveedores.
ES
Brechanlagen auf Raupen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalación trituradoras sobre orugas?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Brechanlagen auf Raupen?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bergbau
Korpustyp:
Webseite
Apuntate para novedades en Altavoces de instalación
DE
Neuheiten in DJ Komplett Sets abonnieren
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Cable para instalación fija - Thomann España
DE
Kabel für Festinstallation - Thomann Österreich
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Las mejores marcas Cable para instalación fija
DE
Top Marken Kabel für Festinstallation
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Guía de instalación de Intel® SSD (PDF)
ES
Weitere Informationen über die Intel® Wireless-AC
ES
Sachgebiete:
radio auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Apto también para la instalación subterránea.
DE
Auch für die Erdverlegung geeignet.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik handel
Korpustyp:
Webseite
Vista general de la instalación simplificada
ES
Schutz vor Sicherheitslücken in Ihren Programmen
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una alternativa convincente a una instalación nueva.
ES
Eine überzeugende Alternative zur Neuanlage.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Selección de productos - Accesorios de instalación
ES
Produkte Zubehör und Hausgerätevernetzung
ES
Sachgebiete:
nautik handel informatik
Korpustyp:
Webseite
No cobramos tarifas mensuales o de instalación.
ES
Setup-Kosten oder monatliche Gebühren gibt es bei uns nicht.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Nature² Express Purificador mineral de fácil instalación
Nature² Express Das intelligente und einfach zu installierende Mineralreiniger-System
Sachgebiete:
astrologie oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Control de la instalación con PLC ::
DE
Anlagensteuerung mit SPS ::
DE
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cero, no hay ningún coste de instalación.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Regulación integrada para una instalación termosolar
DE
Integrierte Regelung für eine thermische Solaranlage
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
- Preguntas frecuentes acerca de la instalación
ES
Mehr erfahren und Fragen an die DraftSight Community stellen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Asientos de acero inoxidable en instalación municipal.
DE
Stuhlbeschichtung - kommunale Sitzgelegenheit aus Edelstahl.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Mínima anchura y área de instalación
DE
geringe Durchfahrtsbreite und minimale Aufstellfläche
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Ideal para varias aplicaciones, instalación individual.
DE
Individuell einsetzbar, mit unterschiedlichen Aufstellungsvarianten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Mejora de la seguridad en la instalación.
ES
Verbessert die Sicherheit auf dem Gelände.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation versicherung bahn
Korpustyp:
Webseite
Preguntas frecuentes acerca de la instalación
Häufig gestellte Fragen zur Produktaktivierung für SolidWorks Produkte
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Siga las instrucciones del Asistente de instalación para realizar la instalación.
ES
Folgen Sie den Anweisungen des Installationsassistenten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La calidad Desjoyaux empieza por la técnica de instalación
ES
maßgebliche Grundlage der Qualität von Desjoyaux
ES
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
contramarco que prevé la instalación de dos paneles de puerta
ES
Sektion in der Mitte der Tür, wo ein Glas eingebaut werden kann.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los módulos trabajan en cualquier posición de instalación.
DE
Die Module arbeiten in jeder Einbauanlage.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Quiere que su instalación de transporte tenga un diseño eficiente?
DE
Sie möchten Ihre Förderanlagen effizient gestalten?
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Topología de instalación binaria o con AS-Interface:
DE
Installationstopologie Binär oder AS-Interface:
DE
Sachgebiete:
auto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Seleccione la carpeta de instalación y, a continuación, seleccione Siguiente.
ES
Wählen Sie den Installationsordner, und dann klicken Sie auf Weiter.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¡No se puede leer la configuración de instalación!
DE
Die Installationskonfiguration konnte nicht erkannt werden !
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La instalación de Windows 7 a tu gusto
Spektakuläres Theme für Windows 7
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Instalación, proyectos y gestión de redes Mostrar en el mapa
ES
Registration von Domenen Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
verlag typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Instalación, proyectos y gestión de redes Mostrar en el mapa
ES
Entstehung von Internetgeschäften Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Instalación, proyectos y gestión de redes Mostrar en el mapa
ES
Beratung bezüglich Computersicherheit Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Capacidad de instalación en pared con soporte opcional SU-WL100
ES
Wandmontage mit optionaler Halterung SU-WL100 möglich
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El entorno de instalación limpia no es compatible con Sony.
ES
Eine komplette Neuinstallation wird von Sony nicht unterstützt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mr. Lodge le ofrece un asesoramiento profesional de instalación interior!
ES
Mr. Lodge bietet Ihnen auch eine professionelle Einrichtungsberatung!
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Bloqueo Thule Opcional para mejorar la seguridad de la instalación
ES
Thule Schließzylinder (optional) für zusätzliche Sicherheit
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Actualización fácil - usando los biseles opcionales de fácil instalación
ES
Einfache Erweiterung - durch Verwendung der easy-fit Blende.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
1 casa con calefacción bajo pavimento e instalación de ventilación;
DE
1 Haus mit FBH und Lüftungsanlage mit Wärmerückgewinnung (WRG);
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
esta puede depositarse en la instalación de reciclaje del municipio.
DE
dieser kann über den gemeindlichen Wertstoffhof entsorgt werden.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Como confeccionador de instalaciónes del embarque y dispositivos de tr
ES
Als Hersteller von Verlade - und Transportsystemen bietet das Unternehmen ein
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Mandos para la instalación de señales luminosas (1)
ES
Steuerungen für Lichtsignalanlagen (1)
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Instalaciónes de pruebas de los frenos?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bremsenprüfstände?
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mandos para la instalación de señales luminosas fabricantes y proveedores.
ES
Steuerungen für Lichtsignalanlagen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Mandos para la instalación de señales luminosas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Steuerungen für Lichtsignalanlagen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre Técnica de instalación en el Thomann Cyberstore.
DE
Finden Sie Installationstechnik im Thomann Cyberstore.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Catálogo-online Equipo PA y de audiodifusión Técnica de instalación
DE
Online-Katalog PA- und Beschallungsequipment Installationstechnik
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentre Cable para instalación fija en el Thomann Cyberstore.
DE
Finden Sie Kabel für Festinstallation im Thomann Cyberstore.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Producto novedoso ahora disponible en Cable para instalación fija
DE
Neuheiten in Kabel für Festinstallation
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Catálogo-online Cables y conectores Cable para instalación fija
DE
Online-Katalog Kabel und Stecker Kabel für Festinstallation
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Apuntate para novedades en Cable para instalación fija
DE
Neuheiten in Kabel für Festinstallation abonnieren
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conjunto para la instalación del sensor NVO5-B
Befestigungsset für einen Sensor NVO5-B
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Comparación de productos Componentes para instalaciónes inalámbricas t.bone
DE
Produktvergleich Komponenten für the t.bone Drahtlosanlagen
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El diseño compacto garantiza el mínimo espacio de instalación.
Die kompakte Konstruktion garantiert geringste Einbauräume.
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
WinToFlash le permite transferir los archivos de instalación en sus
WinToFlash können Sie die Installationsdateien auf Ihren Datenträger zu
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Seleccione la carpeta de instalación y, a continuación, seleccione Siguiente.
Wählen Sie den Installationsordner und klicken Sie auf Weiter.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aperturas ya realizadas para la instalación de tuberías:
ES
Vorgestanzte Öffnungen für Ein- und Ausgang der Rohre:
ES
Sachgebiete:
foto technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
- No se recomiendan la instalación en una única línea.
ES
- Einreihige Anwendungen sind nicht zu empfehlen.
ES
Sachgebiete:
nautik technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Instalación de un USB BTD500 con BluetoothVer vídeo
ES
Kopplung Streamer Pro mit PC über einen Bluetooth-Dongle (Sennheiser BTD500)Video ansehen
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Varios modelos disponibles para dar solucion a cualquier instalación.
ES
viele verschiedene Modelle für fast alle Anwendungsfälle
ES
Sachgebiete:
foto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Preparación para una instalación fotovoltaica de 375 kWp
DE
Vorbereitung für eine 375 kWp Photovoltatikanlage
DE
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Guía de instalación RMI interfaz de máquina por radio
ES
Installationshandbuch: RMI Funksignalempfänger und Interface
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
disponible en rollo y loseta para una instalación fácil
ES
Einfach zu verlegen, erhältlich als Bahnenware oder als Fliese
ES
Sachgebiete:
marketing gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Equipo apto para instalación contigua a una lavadora/secadora.
ES
Gerät kann Seite an Seite mit einer Waschmaschine/Wäschetrockner aufgebaut werden.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
Ahora con instalación aún más fácil en controles FANUC.
ES
Jetzt noch einfachere Integration an FANUC-Steuerungen.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
la instalación tienen lugar en las instalaciones del cliente.
ES
Der Zuschnitt und die Verarbeitung finden direkt vor Ort statt.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite