linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 58 es 47 com 23 eu 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 93 informatik 83 informationstechnologie 66 unterhaltungselektronik 53 e-commerce 21 technik 12 controlling 8 foto 7 handel 7 radio 6 raumfahrt 6 auto 4 verlag 4 film 3 transaktionsprozesse 3 elektrotechnik 2 finanzmarkt 2 universitaet 2 finanzen 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 media 1 nautik 1 oekologie 1 typografie 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
interfaz Schnittstelle 1.777
Interface 221 . Bedienoberfläche 51 Anwenderschnittstelle 7 Bedieneroberfläche 6 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

interfaz Schnittstellenkarte 9 Interfaces 19 Benutzeroberflächen 13 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

interfaz Schnittstelle
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Free YouTube Download tiene una interfaz sencilla e intuitiva.
Free YouTube Download hat eine einfache und intuitive Schnittstelle.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
CFturbo incluye multitud de interfaces a sistemas CAD y CFD. DE
CFturbo enthält eine Vielzahl von Schnittstellen zu bekannten CAD- und CFD-Systemen. DE
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


interfaz híbrida . .
interfaz entramado .
interfaz multisensorial .
interfaz analógico .
interfaz física .
interfaz electromagnética .
interfaz común gemeinsame Schnittstelle 7 .
interfaz normalizado . . . . . . . .
interfaz terminal . .
interfaz polivalente . . .
interfaz estándar . .
interfaz serie serielle Schnittstelle 17
interfaz electroóptico .
interfaz físico . .
interfaz S .
interfaz Z .
interfaz direccionable .
interfaz Taric .
interfaz terrenal .
interfaz periférico .
interfaz gráfica .
interfaz béntica .
interfaz aérea .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit interfaz

220 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una interfaz sencilla y fácil de usar
Besonders schnelle und einfache Bedienung
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Una empresa, una interfaz con el cliente ES
Ein Unternehmen, eine Kundenschnittstelle ES
Sachgebiete: auto markt-wettbewerb universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta simplificada interfaz permite un rápido aprendizaje. ES
Deshalb ist die Bedienung von WorkNC rasch zu erlernen. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Interfaz del catálogo COM Server 1.1.1 COM Server a interfaz de catálogo.
Katalogschnittstelle COM Server 1.1.3 COM Server zur Katalogschnittstelle
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Una interfaz renovada que mejora el proceso de diseño (vídeo: ES
Präsentieren Sie Ihre Konzepte in 3D. (Video: ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Dotado de cargador de baterías con interfaz USB. ES
Mit einschaltbaren Scheinwerfern und Akku-Ladegerät mit USB-Anschluss. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Actualice su cliente, interfaz web o Program Neighborhood de ICA.
Führen Sie ein Upgrade von Ihrem ICA Client, Webinterface oder Program Neighborhood durch.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Desarrolle comprobaciones rápidamente con la nueva interfaz del asistente.
Erstellen Sie mit dem neuen Assistenten schnell Entwurfsüberprüfungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Creación lógica visual mediante la interfaz de programación gráfica Dynamo
Mit der grafischen Programmierschnittstelle Dynamo können Sie visuell Logikfunktionen erstellen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
al grupo de productos Accesorios para interfaz de audio DE
Zur Kategorie Zubehör für Audiointerfaces DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Interfaz de usuario en varios idiomas (alemán, inglés y otros) ES
Mehrere Sprachversionen (Deutsch, Englisch und weitere Sprachen) ES
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
El software tiene una interfaz cómoda e intuitiva.
Die Software verwendet die Technologie der realistischen Klang von Instrumenten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tarjeta de interfaz de 4º eje SPA2-2 ES
SPA2-2 Interfacekarte für 4. Achse ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Encontrar tu ubicación en la nueva interfaz de Maps ES
Routen mit Ihrem Standort finden und berechnen ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Dirección de aparatos RS422 a través de la interfaz Centronics DE
Ansteuerung von RS422-Geräten über die Centronicsschnittstelle DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tarjetas de interfaz seriales 2x RS232 sin separación galvánica DE
Serielle Schnittstellenkarten 2x RS232 ohne galvanischer Trennung DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
2 puestos de enchufe separados galvánicamente para módulos de interfaz DE
2 galvanisch getrennte Steckplätze für Schnittstellenmodule DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tarjetas interfaz PCI Express seriales con diferentes tipos de puertos DE
Serielle PCI Express - Schnittstellenkarten mit unterschiedlichen Schnittstellentypen DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Interfaz estándar para sistemas de visualización y SCADA DE
Standardschnittstelle zu Visualisierungs- und SCADA-Systemen DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dirección de aparatos 20mA a través de la interfaz Centronics DE
Ansteuerung von 20mA-Geräten über die Centronicsschnittstelle DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tarjetas de interfaz en serie 2x RS232 con separación galvánica DE
Serielle Schnittstellenkarten 2x RS232 mit galvanischer Trennung DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ayuda - ¿Cómo configuro la interfaz de newsletters xt:Commerce? ES
Hilfe - Wie richte ich das xt:Commerce-Newsletter-Plug-in ein? ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La interfaz de marketing por email Shopware 4 al detalle: ES
Das Shopware 4-E-Mail-Marketing-Plug-in im Detail: ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ayuda - ¿Cómo instalo la interfaz de newsletters plentymarkets? ES
Hilfe - Wie richte ich das plentymarkets-Newsletter-Plug-in ein? ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ayuda - ¿Cómo configuro la interfaz de newsletters SEOshop? ES
Hilfe - Wie richte ich das SEOshop-Newsletter-Plug-in ein? ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Interfaz web para inserción de datos online (estará disponible próximamente) DE
Online Webinterface zur Datenpflege (steht demnächst zur Verfügung) DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo configuro la interfaz entre Newsletter2go y Gambio? ES
Wie richte ich die Schnittestelle zwischen Newsletter2Go und Gambio ein? ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
SPB Shell 3D, la interfaz que necesitas para tu Android
Passende Software zu SPB Shell 3D
Sachgebiete: verlag handel internet    Korpustyp: Webseite
Su interfaz es sencilla y es fácil de usar.
Aktuell ist der Tor Browser die einfachste Art, Tor zum anonymen Surfen im Internet zu nutzen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
– Controles de gestión de color mediante interfaz simple ES
Anforderungsgrad – Einfaches Farbmanagement über ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Imagen de Flash externo para zapata de interfaz múltiple F60M ES
Bild von α99 A-Mount-Kamera mit 35-mm-Sensor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Imagen de Flash externo para zapata de interfaz múltiple F43M ES
Bild von α77 II A-Mount-Kamera mit APS-C Sensor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Imagen de Flash externo para zapata de interfaz múltiple ES
Bild von α58 A-Mount-Kamera mit APS-C-Sensor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Las soluciones convertidas mantienen la misma apariencia y función de la interfaz de usuario.
Dabei behalten die konvertierten Datenbanken das originale Aussehen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las soluciones convertidas mantienen la misma apariencia y función de la interfaz de usuario.
… der Integration mobil genutzter Lösungen in vorhandene Unternehmens- und Abteilungssysteme.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Sustituyendo un programa de control en un equipo, usted todavía tiene una interfaz de computadora. DE
Setzt man ein Steuerprogramm auf einem Computer ein, benötigt man noch ein Computerinterface. DE
Sachgebiete: elektrotechnik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En la pantalla de la interfaz HMI se pueden localizar e identificar las impurezas.
Am Bildschirm des HMI können diese Verunreinigungen lokalisiert und identifiziert werden.
Sachgebiete: oekologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de control remoto, también mediante interfaz web y desde navegadores de móviles ES
Remotesteuerung auch per Webinterface von überall möglich - auch aus mobilen Browsern ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Analiza tus aplicaciones con la tecnología de Google Analytics ahora disponible en la interfaz de AdMob. ES
Analysieren Sie Ihre Apps mit dem leistungsstarken Google Analytics, das jetzt auch in AdMob verfügbar ist. ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
Haz clic en el botón Iniciar en la interfaz principal para empezar la copia.
Jetzt klicken Sie auf Start um den Kopiervorgang zu beginnen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Fácil manejo de la interfaz, incluso con una gran cantidad de datos grabados DE
Einfache Handhabung der Ansicht, auch bei einer großen Anzahl von gespeicherten Daten DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Interfaz de comunicación universal para RESOLVER,encoder HIPERFACE, encoder incremental o encoder EnDat DE
Universelles Motorfeedbackinterface für RESOLVER, HIPERFACE Encoder, Inkrementeller Encoder oder EnDat Encoder DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la interfaz fácil de manejar del sistema, le resultará fácil elegir. DE
Durch das benutzerfreundliche System fällt Ihnen die Auswahl leicht. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Jo, la posibilidad de una nueva interfaz de juego es muy muy cool! DE
Jo, die Möglichkeit des neuen Spieleinterfaces ist schon verdammt geil!! DE
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
tiene el interfaz web (acceso a la aplicación a travéz del buscador web) ES
Die Plattform verfügt über eine Webschnittstelle. Der Zugriff ist via Webbrowser realisierbar. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
AutoCAD LT para Mac ofrece una interfaz para Mac y funciones especiales para Mac.
Vergleich zwischen AutoCAD LT für Mac und AutoCAD LT für Windows.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
O puede inspeccionar archivos individuales mediante la interfaz web en svn (o browser). DE
Oder man kann einzelne Datein über die Weboberfläche ansehen: svn (oder browser). DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software tiene una interfaz fácil de usar y consume recursos del sistema mínimos.
Die Software arbeitet mit MP3-Playern und Mobilgeräte, die auf Betriebssystemen Android oder iOS basieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software utiliza una interfaz simplificada para el desarrollo práctico de los diferentes proyectos.
Die Software unterstützt die verschiedenen Arten von Android-Geräten und deren Versionen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software utiliza una interfaz simplificada para el desarrollo práctico de los diferentes proyectos.
Die Software ermöglicht es, die verschiedenen Arten von Viren erkennen und zu lokalisieren die infizierten Dateien in die Quarantäne.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para el diseño de la interfaz del dispositivo usando diferentes pieles.
Die Software mit einer großen Reihe von Hintergrundbilder aus verschiedenen Genres und Größen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
El software utiliza una interfaz simplificada para el desarrollo práctico de los diferentes proyectos.
Die Software übersetzt die einzelnen Wörtern oder Phrasen und enthält eine große Datenbank von Wörtern aus verschiedenen Wörterbüchern.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para el diseño de la interfaz del dispositivo usando diferentes pieles.
Die Software für die Verwaltung der populärste Dienst für den An- und Verkauf von verschiedenen Produkten.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Desde la interfaz del taller dirígete a la pestaña "agua" dentro de la sección "recursos".
Geht ins Menü Ressourcen ---> Wasser und wählt dort die Wasserpumpe.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
¡La interfaz web y el SSH no se pueden utilizar a la vez! ES
Sie dürfen nicht das Webinterface und SSH gleichzeitig verwenden! ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga clic en el botón Para dispositivo en la esquina superior derecha de la interfaz. ES
Wählen Sie die gewünschten Kontakte aus > Auf den Button „Auf Gerät senden" klicken. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puede configurarse para una mesa giratoria o una interfaz de transmisión doble. ES
Sie kann als Drehtische- oder Doppelachseinterface konfiguriert werden. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Introduzca la clave del adaptador de interfaz o del datalogger en la parte inferior. DE
Unten das Passwort des Schnittstellenadapters oder Dataloggers eingeben. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
no se ha encontrado ningun regulador co- nectado a la interfaz VBus®. DE
Es konnte kein Regler am VBus® gefunden werden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
el regulador seleccionado corresponde con el regulador conectado a la interfaz VBus® al iniciar el progama. DE
Der ausgewählte Regler wurde beim Programm- start am VBus® gefunden. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Nina Móvil Transforme la interfaz de sus aplicaciones móviles en una conversación inteligente. ES
Nina Mobile Erweitern Sie Ihre Apps um eine clevere Kommunikationsschnittstelle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puede seguir el proceso de conversión mediante la barra de proceso inferior de la interfaz.
Sie können den Konvertierungsvorgang im Fenster „Ausführen“ oder in der Statusleiste verfolgen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ejecutar DVDFab DVD Copy, abrir la interfaz principal y haz clic en “Dividir Personalizado”.
Führen Sie DVDFab DVD Copy aus, öffnen Sie das Hauptfenster des Programms, klicken Sie auf den Modus „Anpassen/Aufteilen” und anschließend legen Sie Ihre DVD9 Disk ins DVD-Laufwerk ein.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haz clic en el botón ¨Iniciar¨en la interfaz principal y la conversión se activará.
Einfach klicken Sie „Start“. Zuerst sollen Sie ein Zielverzeichnis auswählen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Equipamiento con RS422, RS485 o módulos de interfaz de 20mA a consulta DE
Bestückung mit RS422, RS485 oder 20mA-Schnittstellenmodulen auf Anfrage DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Quizás se debería ver la RS232 con nuevos ojos y considerarla como interfaz base. DE
Vielleicht sollte man zu einer neuen Sichtweise der RS232 kommen und sie als Basisschnittstelle betrachten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La configuración correspondiente del módulo de interfaz en el Com-Server es la siguiente: DE
Die entsprechende Einstellung des Schnittstellenmoduls im Com-Server lautet wie folgt: DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilice pure.box 2 con interfaz USB como soporte para su aplicación. DE
Nutzen Sie die pure.box 2 als Trägerhardware für Ihre Anwendung. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
2 puestos de enchufe separados galvánicamente para módulos de interfaz 2 puertos seriales juntos DE
2 galvanisch getrennte Steckplätze für Schnittstellenmodule 2 ungetrennte serielle Ports DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Base de datos MySQL incl. interfaz del servidor o SQLite útil para datos de aplicación propios DE
MySQL-Datenbank inkl. Serverschnittstelle oder SQLite nutzbar für eigene Applikationsdaten DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Iniciar DVDFab 9, y elige la opción Copiar, pues puedes ver la interfaz principal para copiar.
Dann starten Sie sie und wählen Sie den Modus von Blu-ray Ripper.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haz clic en ¨Abrir Fila¨en la interfaz principal para abrir la ventana en continuación.
Klicken Sie auf „Öffne Aufgabenliste“ und werden Sie das nachstehende Fenster sehen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puede seguir el proceso de conversión mediante la barra de proceso inferior de la interfaz.
Während des Vorgangs können Sie die Details der Konvertierung sehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haz clic en el botón Próximo, y te dirigirá a la interfaz siguiente.
Befolgen Sie es und klicken Sie auf OK, um den Brennvorgang zu starten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
TechSupport Direct es la interfaz Web de su sistema de seguimiento de caso del servicio técnico. ES
TechSupport Direct ist die Weboberfläche für Ihr regionales System zur Verfolgung technischer Supportfälle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es una herramienta de personalización que te ayudará a cambiar colores de tu interfaz del sitio. ES
Mit seiner Hilfe könnt Ihr eine einzigartige Farbgebung kreieren, die eurem Unternehmensstil entspicht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Interfaz web online para inserción de datos (estará disponible en breve) DE
Online Webinterface zur Dateneingabe (steht demnächst zur Verfügung) DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Gestione archivos locales y en la nube con la nueva interfaz
Dateien schützen mit 128- oder 256-Bit AES-Verschlüsselung
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También disponen de salidas analógicas ó digitales.Entradas aisladas, salidas analógicas ó digitales, ethernet e interfaz CAN. DE
Außerdem stehen Einschübe für Analog Out und Digital-IO zur Verfügung. Isolierte Eingänge, analoge und digitale Signalausgabe. DE
Sachgebiete: nautik elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
El modo de protección puede activarse en el interfaz web de gamed!de. DE
Der Protection-Mode lässt sich im gamed!de Webinterface aktivieren. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, varios sub-procesos pueden llevarse a cabo simultáneamente en la interfaz robot-hombre. ES
Außerdem können im Schnittfeld Roboter-Mensch mehrere Teilprozesse gleichzeitig ausgeführt werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por favor, comience con la interfaz de usuario principal para llegar a obtener mejores resultados.
Die Übersetzung sollte mit dem Haupt-Nutzerinterface beginnen, um beste Ergebnisse zu erreichen.
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para gestionar los correos en su servidor dedicado con la Release OVH, tiene acceso a una interfaz web denominada QmailAdmin. Esta interfaz está perfectamente integrada en el sistema OVHm de Webmin. ES
Um die E-Mails auf Ihrem dedizierten Server zu verwalten haben Sie Zugriff auf ein Webinterface von Qmailadmin. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Añada, cambie o elimine elementos del menú o conjuntos completos del menú con una nueva y optimizada interfaz.
Passen Sie Menüs an, indem Sie einzelne Menübefehle oder komplette Menüs hinzufügen, umbenennen oder entfernen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La interfaz web hace posible el mantenimiento de datos junto con el resto de empresas nacionales eficientemente. DE
Die Weboberfläche macht eine gemeinsame Datenpflege mit den Landesgesellschaften erst effizient möglich. DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie handel    Korpustyp: Webseite
Un botón especial en la interfaz Kizoa le permite compartir sus diapositivas de Kizoa en su cuenta Twitter: ES
Auf der Kizoa-Plattform gibt es einen speziellen Button, um Ihre Kizoa-Diashows auf Ihrem Twitter-Konto zu veröffentlichen. ES
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Gracias a una interfaz única de programación de campañas Web y móvil, podrá utilizar fácilmente todas las funcionalidades. ES
Überwinden Sie die Barrieren zwischen stationärem und mobilem Internet und verfolgen Sie den Erfolg Ihrer Kampagnen über alle genutzten Kanäle. ES
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
Envío sencillo y cómodo de su boletín desde la interfaz de web o desde su propia cuenta de correo electrónico. ES
einfache und bequeme Versendung Ihres Newsletters übers Webinterface oder von Ihrem eigenen eMail-Account. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ejecuta DVDFab Blu-ray Ripper, y selecciona el modo ¨Audio¨en el panel izquierdo de la interfaz.
Der Haupttitel wird automatisch ausgewählt. Sie können jetzt die Audio- und Untertitelspur festlegen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Todo está lista, puedes hacer el último clic en la interfaz principal – el botón¨Iniciar¨-- para iniciar la conversión.
Nachdem Sie alle Einstellungen fertig angepasst haben, klicken Sie auf „Start“, um den Konvertierungsvorgang zu starten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los subtítulos y pista de audio están en el derecho de la interfaz principal para tu selección.
Mit “OK” bestätigen Sie Ihre Einstellungen und kommen zur Hauptoberfläche zurück.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haz clic en el botón ¨Iniciar¨ en la interfaz principal para convertir DVD a DPG para NDS.
Nachdem Sie alle Einstellungen fertig angepasst haben, klicken Sie auf „Start“, um den Konvertierungsvorgang zu starten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sensores de gas ADOS 592 integrados en una carcasa con amplificador e interfaz de corriente de 4-20 mA DE
den ADOS 592 Gassensoren im Gehäuse mit Verstärker und 4-20 mA Stromschnittstelle DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Multi capacidad de interfaz de nuestra arquitectura del sistema (alta flexibilidad en la elección de la plataforma de la tienda) DE
Multifrontendfähigkeit unserer Systemarchitektur (Hohe Flexibilität bei der Auswahl der Shopplattform) DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los cambios se realizan en la administración directa de paneles de rápido y fácil de usar interfaz web ayuda DE
Änderungen sind im übersichtlichen Administrationsbereich schnell gemacht, leicht zu bedienendes Webinterface hilft dabei DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Interfaz de audio para dispositivos Apple iOS Para dispositivos con conector para base dock de 30 pines DE
für iOS Geräte von Apple mit 30-pin Dock Connector DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La interfaz gráfica ha sido exprimido juntos y hace que sea posible, a primera vista, un confuso pero profesional. DE
Die GUI wurde möglichst zusammengequetscht und macht auf den ersten Blick einen unübersichtlichen aber professionellen Eindruck. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿No es fijado en mí en el recreo, o no aparece en la interfaz de Youtube, el anuncio real? DE
Ist mir das in der Vertiefung gar nicht aufgefallen, oder fehlt im Youtube-Schnitt die eigentliche Reklame?! DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Claro que no se traducirán las recetas mismas. Esta selección solamente influye en el idioma de la interfaz. DE
Natürlich werden Rezepte selbst nicht übersetzt, sondern nur die Interfacesprache angepasst. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software le permite ampliar significativamente la funcionalidad a través de adiciones. IrfanView tiene simple y fácil de usar interfaz.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die Funktionen zu erweitern, indem sie eine große Anzahl von Ergänzungen zu installieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite