Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Free YouTube Download tiene una interfaz sencilla e intuitiva.
Free YouTube Download hat eine einfache und intuitive Schnittstelle.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
CFturbo incluye multitud de interfaces a sistemas CAD y CFD.
DE
CFturbo enthält eine Vielzahl von Schnittstellen zu bekannten CAD- und CFD-Systemen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los datos pueden leerse con ayuda de la interfaz y del LogTag® Analyzer.
ES
Mit Hilfe des Interface und des LogTag® Analyzer können die Daten ausgelesen werden.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
PSE Organizer ofrece una bonita interfaz para la edición por lotes de los datos IPTC
PSE Organizer präsentiert eine schöne Bedienoberfläche für die Stapelbearbeitung der IPTC-Daten.
Sachgebiete:
foto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Un acceso abierto a la interfaz del router puede convertirse en un problema.
ES
Ein zweites Problem ist der offene Zugriff auf die Bedienoberfläche des Routers.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Poseemos uno de los equipos más grandes que existen con diseñadores de interfaz de voz, diseñadores de interfaz gráfica, científicos del habla, arquitectos de soluciones, desarrolladores de aplicaciones e integradores de sistemas.
ES
Wir verfügen über eines der größten Teams aus Designern für Anwenderschnittstellen und grafische Benutzeroberflächen, Sprachwissenschaftlern, Lösungsarchitekten, Anwendungsentwicklern und Systemintegratoren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El conjunto viene con una interfaz de usuario buena y sencilla y rápida instalación.
DE
Das ganze kommt mit einer guten und einfachen Bedieneroberfläche und schnellen Installation.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El conjunto viene con una interfaz de usuario bien y simple, rápida instalación.
DE
Das ganze kommt mit einer guten und einfachen Bedieneroberfläche und schnellen Installation.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El idioma de la interfaz gráfica de CFturbo es Inglés.
DE
Die Sprache der Bedieneroberfläche ist Englisch.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
interfaz
Schnittstellenkarte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El UART es el elemento central de cualquier tarjeta de interfaz serial El uso de UARTs sin Buffer FIFO (First-In-First-Out) integrado lleva con altas gamas de Baudios, que necesitan por ejemplo módems modernos para un servicio sin perturbaciones, a una carga extrema del CPU:
DE
Der UART ist das zentrale Element jeder seriellen Schnittstellenkarte. Der Einsatz von UARTs ohne integrierten FIFO-Buffer (First-In-First-Out) führt bei den hohen Baudraten, die zum Beispiel moderne Modems zu einem störungsfreien Betrieb benötigen, zu einer extremen Auslastung der CPU:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para PCI Express, 2x RS422/RS485 con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für PCI-Express, 2x RS422/RS485 mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para bus PCI, 2x 20mA con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für PCI-Bus, 2x 20mA mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para bus PCI, 2x RS422/RS485 con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für PCI-Bus, 2x RS422/RS485 mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para PCI Express, 2x 20mA con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für PCI Express, 2x 20mA mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para bus PCI, 2x RS232 con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für PCI-Bus, 2x RS232 mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para bus ISA, 2x 20mA con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für ISA-Bus, 2x 20mA mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
En muchos casos hay necesidad de equipar los puertos de una tarjeta de interfaz en serie con diferentes tipos de puertos.
DE
In vielen Fällen besteht Bedarf, die Ports einer seriellen Schnittstellenkarte mit unterschiedlichen Schnittstellentypen auszustatten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz en serie para bus ISA, 2x RS422/RS485 con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarte für ISA-Bus, 2x RS422/RS485 mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El cable del adaptador 11574 para la conexión del interfaz a interfaces de 9 polos se suministra gratis optativamente.
DE
Das Adapterkabel 11574 zum Anschluss des Interfaces an 9-polige Schnittstellen wird optional kostenlos mitgeliefert.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Instalar la interfaz es así de sencillo:
DE
So einfach ist die Installation des Interfaces:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Insertar en la conexión patentada de la interfaz W&T.
DE
In den patentierten Anschluß des W&T Interfaces stecken.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
interfaz
Benutzeroberflächen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Publicidad dirigida, interfaz de usario claro, contenidos relevantes y una buena colocación en los resultados de los motores de búsqueda son la base para una gestión de su alojamiento eficaz y barata.
ES
Zielgerichtete Werbung, übersichtliche Benutzeroberflächen, relevante Inhalte und eine gute Platzierung in den Ergebnissen von Suchmaschinen bilden die Grundlage für eine effektive und kostengünstige Vermittlung Ihrer Unterkunft.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
Con los años, los diseñadores de interfaz de usuario (UI) de Nuance han aprendido las mejores técnicas para aplicar tecnologías de lenguaje natural.
ES
Mit der Zeit haben die Entwickler von Nuance gelernt, wie natürliche Sprachtechnologien optimal in Benutzeroberflächen integriert werden können.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
interfaz híbrida
|
.
.
|
interfaz entramado
|
.
|
interfaz multisensorial
|
.
|
interfaz analógico
|
.
|
interfaz física
|
.
|
interfaz electromagnética
|
.
|
interfaz común
|
gemeinsame Schnittstelle 7
.
|
interfaz normalizado
|
.
.
.
.
.
.
.
.
|
interfaz terminal
|
.
.
|
interfaz polivalente
|
.
.
.
|
interfaz estándar
|
.
.
|
interfaz serie
|
serielle Schnittstelle 17
|
interfaz electroóptico
|
.
|
interfaz físico
|
.
.
|
interfaz S
|
.
|
interfaz Z
|
.
|
interfaz direccionable
|
.
|
interfaz Taric
|
.
|
interfaz terrenal
|
.
|
interfaz periférico
|
.
|
interfaz gráfica
|
.
|
interfaz béntica
|
.
|
interfaz aérea
|
.
|
interfaz común
gemeinsame Schnittstelle
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Proporciona un interfaz común entre servicios incrustados y servicios de red
ES
Stellt eine gemeinsame Schnittstelle für eingebettete und netzbasierte Services bereit
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
interfaz serie
serielle Schnittstelle
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un telescopio solar instalado en el sur de Europa puede configurarse y dirigirse a través de una interfaz en serie integrada.
DE
Ein Sonnenteleskop in Südeuropa kann über eine integrierte serielle Schnittstelle konfiguriert und gesteuert werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A través de la interfaz de serie puede otrogar ahora junto con la dirección IP también la dirección Gateway y Subnet-Mask.
DE
Über die serielle Schnittstelle können jetzt zusammen mit der IP-Adresse auch Gateway-Adresse und Subnet-Mask vergeben werden.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Su aparato ya tiene una pila TCP/IP propia, pero físicamente sólo una interfaz de serie?
DE
Ihr Gerät hat bereits einen eigenen TCP/IP-Stack, physikalisch jedoch nur eine serielle Schnittstelle?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Con ayuda de FTP es posible enviar contenidos completos de archivos a la interfaz en serie del Com-Server o al contrario leer datos de la interfaz en serie en archivos.
DE
Mit Hilfe von FTP ist es möglich, vollständige Dateiinhalte an die serielle Schnittstelle des Com-Servers auszugeben oder umgekehrt Daten von der seriellen Schnittstelle in Dateien einzulesen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Estas dos interfaces están ejecutadas como puertos de serie TTL en la tarjeta, que pueden convertirse en una interfaz de cualquier tipo con ayuda de módulo de interfaz.
DE
Diese beiden Schnittstellen sind auf der Karte als serielle TTL-Ports ausgeführt, die mit Hilfe von Interfacemodulen in eine Schnittstelle beliebigen Typs gewandelt werden können.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Las funciones estándar del CYD211 incluyen alarmas, relés, salida de voltaje o corriente analógicas configurables por el usuario, y una interfaz en serie.
Zur Standardausstattung des CYD211 gehören Alarme, Relais, ein frei konfigurierbarer Analogausgang (Spannung/Strom) sowie eine serielle Schnittstelle.
Sachgebiete:
technik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit interfaz
220 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una interfaz sencilla y fácil de usar
Besonders schnelle und einfache Bedienung
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Una empresa, una interfaz con el cliente
ES
Ein Unternehmen, eine Kundenschnittstelle
ES
Sachgebiete:
auto markt-wettbewerb universitaet
Korpustyp:
Webseite
Esta simplificada interfaz permite un rápido aprendizaje.
ES
Deshalb ist die Bedienung von WorkNC rasch zu erlernen.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Interfaz del catálogo COM Server 1.1.1 COM Server a interfaz de catálogo.
Katalogschnittstelle COM Server 1.1.3 COM Server zur Katalogschnittstelle
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una interfaz renovada que mejora el proceso de diseño (vídeo:
ES
Präsentieren Sie Ihre Konzepte in 3D. (Video:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Dotado de cargador de baterías con interfaz USB.
ES
Mit einschaltbaren Scheinwerfern und Akku-Ladegerät mit USB-Anschluss.
ES
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Actualice su cliente, interfaz web o Program Neighborhood de ICA.
Führen Sie ein Upgrade von Ihrem ICA Client, Webinterface oder Program Neighborhood durch.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Desarrolle comprobaciones rápidamente con la nueva interfaz del asistente.
Erstellen Sie mit dem neuen Assistenten schnell Entwurfsüberprüfungen.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Creación lógica visual mediante la interfaz de programación gráfica Dynamo
Mit der grafischen Programmierschnittstelle Dynamo können Sie visuell Logikfunktionen erstellen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
al grupo de productos Accesorios para interfaz de audio
DE
Zur Kategorie Zubehör für Audiointerfaces
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Interfaz de usuario en varios idiomas (alemán, inglés y otros)
ES
Mehrere Sprachversionen (Deutsch, Englisch und weitere Sprachen)
ES
Sachgebiete:
foto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
El software tiene una interfaz cómoda e intuitiva.
Die Software verwendet die Technologie der realistischen Klang von Instrumenten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjeta de interfaz de 4º eje SPA2-2
ES
SPA2-2 Interfacekarte für 4. Achse
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encontrar tu ubicación en la nueva interfaz de Maps
ES
Routen mit Ihrem Standort finden und berechnen
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Dirección de aparatos RS422 a través de la interfaz Centronics
DE
Ansteuerung von RS422-Geräten über die Centronicsschnittstelle
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjetas de interfaz seriales 2x RS232 sin separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarten 2x RS232 ohne galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
2 puestos de enchufe separados galvánicamente para módulos de interfaz
DE
2 galvanisch getrennte Steckplätze für Schnittstellenmodule
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjetas interfaz PCI Express seriales con diferentes tipos de puertos
DE
Serielle PCI Express - Schnittstellenkarten mit unterschiedlichen Schnittstellentypen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Interfaz estándar para sistemas de visualización y SCADA
DE
Standardschnittstelle zu Visualisierungs- und SCADA-Systemen
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dirección de aparatos 20mA a través de la interfaz Centronics
DE
Ansteuerung von 20mA-Geräten über die Centronicsschnittstelle
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Tarjetas de interfaz en serie 2x RS232 con separación galvánica
DE
Serielle Schnittstellenkarten 2x RS232 mit galvanischer Trennung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ayuda - ¿Cómo configuro la interfaz de newsletters xt:Commerce?
ES
Hilfe - Wie richte ich das xt:Commerce-Newsletter-Plug-in ein?
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La interfaz de marketing por email Shopware 4 al detalle:
ES
Das Shopware 4-E-Mail-Marketing-Plug-in im Detail:
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ayuda - ¿Cómo instalo la interfaz de newsletters plentymarkets?
ES
Hilfe - Wie richte ich das plentymarkets-Newsletter-Plug-in ein?
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ayuda - ¿Cómo configuro la interfaz de newsletters SEOshop?
ES
Hilfe - Wie richte ich das SEOshop-Newsletter-Plug-in ein?
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Interfaz web para inserción de datos online (estará disponible próximamente)
DE
Online Webinterface zur Datenpflege (steht demnächst zur Verfügung)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo configuro la interfaz entre Newsletter2go y Gambio?
ES
Wie richte ich die Schnittestelle zwischen Newsletter2Go und Gambio ein?
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
SPB Shell 3D, la interfaz que necesitas para tu Android
Passende Software zu SPB Shell 3D
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Su interfaz es sencilla y es fácil de usar.
Aktuell ist der Tor Browser die einfachste Art, Tor zum anonymen Surfen im Internet zu nutzen.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
– Controles de gestión de color mediante interfaz simple
ES
Anforderungsgrad – Einfaches Farbmanagement über
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Imagen de Flash externo para zapata de interfaz múltiple F60M
ES
Bild von α99 A-Mount-Kamera mit 35-mm-Sensor
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Imagen de Flash externo para zapata de interfaz múltiple F43M
ES
Bild von α77 II A-Mount-Kamera mit APS-C Sensor
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Imagen de Flash externo para zapata de interfaz múltiple
ES
Bild von α58 A-Mount-Kamera mit APS-C-Sensor
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Las soluciones convertidas mantienen la misma apariencia y función de la interfaz de usuario.
Dabei behalten die konvertierten Datenbanken das originale Aussehen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Las soluciones convertidas mantienen la misma apariencia y función de la interfaz de usuario.
… der Integration mobil genutzter Lösungen in vorhandene Unternehmens- und Abteilungssysteme.
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sustituyendo un programa de control en un equipo, usted todavía tiene una interfaz de computadora.
DE
Setzt man ein Steuerprogramm auf einem Computer ein, benötigt man noch ein Computerinterface.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
En la pantalla de la interfaz HMI se pueden localizar e identificar las impurezas.
Am Bildschirm des HMI können diese Verunreinigungen lokalisiert und identifiziert werden.
Sachgebiete:
oekologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de control remoto, también mediante interfaz web y desde navegadores de móviles
ES
Remotesteuerung auch per Webinterface von überall möglich - auch aus mobilen Browsern
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Analiza tus aplicaciones con la tecnología de Google Analytics ahora disponible en la interfaz de AdMob.
ES
Analysieren Sie Ihre Apps mit dem leistungsstarken Google Analytics, das jetzt auch in AdMob verfügbar ist.
ES
Sachgebiete:
controlling handel internet
Korpustyp:
Webseite
Haz clic en el botón Iniciar en la interfaz principal para empezar la copia.
Jetzt klicken Sie auf Start um den Kopiervorgang zu beginnen.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Fácil manejo de la interfaz, incluso con una gran cantidad de datos grabados
DE
Einfache Handhabung der Ansicht, auch bei einer großen Anzahl von gespeicherten Daten
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Interfaz de comunicación universal para RESOLVER,encoder HIPERFACE, encoder incremental o encoder EnDat
DE
Universelles Motorfeedbackinterface für RESOLVER, HIPERFACE Encoder, Inkrementeller Encoder oder EnDat Encoder
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la interfaz fácil de manejar del sistema, le resultará fácil elegir.
DE
Durch das benutzerfreundliche System fällt Ihnen die Auswahl leicht.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Jo, la posibilidad de una nueva interfaz de juego es muy muy cool!
DE
Jo, die Möglichkeit des neuen Spieleinterfaces ist schon verdammt geil!!
DE
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
tiene el interfaz web (acceso a la aplicación a travéz del buscador web)
ES
Die Plattform verfügt über eine Webschnittstelle. Der Zugriff ist via Webbrowser realisierbar.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
AutoCAD LT para Mac ofrece una interfaz para Mac y funciones especiales para Mac.
Vergleich zwischen AutoCAD LT für Mac und AutoCAD LT für Windows.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
O puede inspeccionar archivos individuales mediante la interfaz web en svn (o browser).
DE
Oder man kann einzelne Datein über die Weboberfläche ansehen: svn (oder browser).
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software tiene una interfaz fácil de usar y consume recursos del sistema mínimos.
Die Software arbeitet mit MP3-Playern und Mobilgeräte, die auf Betriebssystemen Android oder iOS basieren.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software utiliza una interfaz simplificada para el desarrollo práctico de los diferentes proyectos.
Die Software unterstützt die verschiedenen Arten von Android-Geräten und deren Versionen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software utiliza una interfaz simplificada para el desarrollo práctico de los diferentes proyectos.
Die Software ermöglicht es, die verschiedenen Arten von Viren erkennen und zu lokalisieren die infizierten Dateien in die Quarantäne.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software para el diseño de la interfaz del dispositivo usando diferentes pieles.
Die Software mit einer großen Reihe von Hintergrundbilder aus verschiedenen Genres und Größen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
El software utiliza una interfaz simplificada para el desarrollo práctico de los diferentes proyectos.
Die Software übersetzt die einzelnen Wörtern oder Phrasen und enthält eine große Datenbank von Wörtern aus verschiedenen Wörterbüchern.
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software para el diseño de la interfaz del dispositivo usando diferentes pieles.
Die Software für die Verwaltung der populärste Dienst für den An- und Verkauf von verschiedenen Produkten.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Desde la interfaz del taller dirígete a la pestaña "agua" dentro de la sección "recursos".
Geht ins Menü Ressourcen ---> Wasser und wählt dort die Wasserpumpe.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
¡La interfaz web y el SSH no se pueden utilizar a la vez!
ES
Sie dürfen nicht das Webinterface und SSH gleichzeitig verwenden!
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en el botón Para dispositivo en la esquina superior derecha de la interfaz.
ES
Wählen Sie die gewünschten Kontakte aus > Auf den Button „Auf Gerät senden" klicken.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puede configurarse para una mesa giratoria o una interfaz de transmisión doble.
ES
Sie kann als Drehtische- oder Doppelachseinterface konfiguriert werden.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Introduzca la clave del adaptador de interfaz o del datalogger en la parte inferior.
DE
Unten das Passwort des Schnittstellenadapters oder Dataloggers eingeben.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
no se ha encontrado ningun regulador co- nectado a la interfaz VBus®.
DE
Es konnte kein Regler am VBus® gefunden werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
el regulador seleccionado corresponde con el regulador conectado a la interfaz VBus® al iniciar el progama.
DE
Der ausgewählte Regler wurde beim Programm- start am VBus® gefunden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Nina Móvil Transforme la interfaz de sus aplicaciones móviles en una conversación inteligente.
ES
Nina Mobile Erweitern Sie Ihre Apps um eine clevere Kommunikationsschnittstelle.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Puede seguir el proceso de conversión mediante la barra de proceso inferior de la interfaz.
Sie können den Konvertierungsvorgang im Fenster „Ausführen“ oder in der Statusleiste verfolgen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ejecutar DVDFab DVD Copy, abrir la interfaz principal y haz clic en “Dividir Personalizado”.
Führen Sie DVDFab DVD Copy aus, öffnen Sie das Hauptfenster des Programms, klicken Sie auf den Modus „Anpassen/Aufteilen” und anschließend legen Sie Ihre DVD9 Disk ins DVD-Laufwerk ein.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Haz clic en el botón ¨Iniciar¨en la interfaz principal y la conversión se activará.
Einfach klicken Sie „Start“. Zuerst sollen Sie ein Zielverzeichnis auswählen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Equipamiento con RS422, RS485 o módulos de interfaz de 20mA a consulta
DE
Bestückung mit RS422, RS485 oder 20mA-Schnittstellenmodulen auf Anfrage
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Quizás se debería ver la RS232 con nuevos ojos y considerarla como interfaz base.
DE
Vielleicht sollte man zu einer neuen Sichtweise der RS232 kommen und sie als Basisschnittstelle betrachten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
La configuración correspondiente del módulo de interfaz en el Com-Server es la siguiente:
DE
Die entsprechende Einstellung des Schnittstellenmoduls im Com-Server lautet wie folgt:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Utilice pure.box 2 con interfaz USB como soporte para su aplicación.
DE
Nutzen Sie die pure.box 2 als Trägerhardware für Ihre Anwendung.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
2 puestos de enchufe separados galvánicamente para módulos de interfaz 2 puertos seriales juntos
DE
2 galvanisch getrennte Steckplätze für Schnittstellenmodule 2 ungetrennte serielle Ports
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Base de datos MySQL incl. interfaz del servidor o SQLite útil para datos de aplicación propios
DE
MySQL-Datenbank inkl. Serverschnittstelle oder SQLite nutzbar für eigene Applikationsdaten
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Iniciar DVDFab 9, y elige la opción Copiar, pues puedes ver la interfaz principal para copiar.
Dann starten Sie sie und wählen Sie den Modus von Blu-ray Ripper.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Haz clic en ¨Abrir Fila¨en la interfaz principal para abrir la ventana en continuación.
Klicken Sie auf „Öffne Aufgabenliste“ und werden Sie das nachstehende Fenster sehen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Puede seguir el proceso de conversión mediante la barra de proceso inferior de la interfaz.
Während des Vorgangs können Sie die Details der Konvertierung sehen.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Haz clic en el botón Próximo, y te dirigirá a la interfaz siguiente.
Befolgen Sie es und klicken Sie auf OK, um den Brennvorgang zu starten.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
TechSupport Direct es la interfaz Web de su sistema de seguimiento de caso del servicio técnico.
ES
TechSupport Direct ist die Weboberfläche für Ihr regionales System zur Verfolgung technischer Supportfälle.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es una herramienta de personalización que te ayudará a cambiar colores de tu interfaz del sitio.
ES
Mit seiner Hilfe könnt Ihr eine einzigartige Farbgebung kreieren, die eurem Unternehmensstil entspicht.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Interfaz web online para inserción de datos (estará disponible en breve)
DE
Online Webinterface zur Dateneingabe (steht demnächst zur Verfügung)
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Gestione archivos locales y en la nube con la nueva interfaz
Dateien schützen mit 128- oder 256-Bit AES-Verschlüsselung
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
También disponen de salidas analógicas ó digitales.Entradas aisladas, salidas analógicas ó digitales, ethernet e interfaz CAN.
DE
Außerdem stehen Einschübe für Analog Out und Digital-IO zur Verfügung. Isolierte Eingänge, analoge und digitale Signalausgabe.
DE
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik auto
Korpustyp:
Webseite
El modo de protección puede activarse en el interfaz web de gamed!de.
DE
Der Protection-Mode lässt sich im gamed!de Webinterface aktivieren.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Además, varios sub-procesos pueden llevarse a cabo simultáneamente en la interfaz robot-hombre.
ES
Außerdem können im Schnittfeld Roboter-Mensch mehrere Teilprozesse gleichzeitig ausgeführt werden.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Por favor, comience con la interfaz de usuario principal para llegar a obtener mejores resultados.
Die Übersetzung sollte mit dem Haupt-Nutzerinterface beginnen, um beste Ergebnisse zu erreichen.
Sachgebiete:
film internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Para gestionar los correos en su servidor dedicado con la Release OVH, tiene acceso a una interfaz web denominada QmailAdmin. Esta interfaz está perfectamente integrada en el sistema OVHm de Webmin.
ES
Um die E-Mails auf Ihrem dedizierten Server zu verwalten haben Sie Zugriff auf ein Webinterface von Qmailadmin.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Añada, cambie o elimine elementos del menú o conjuntos completos del menú con una nueva y optimizada interfaz.
Passen Sie Menüs an, indem Sie einzelne Menübefehle oder komplette Menüs hinzufügen, umbenennen oder entfernen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
La interfaz web hace posible el mantenimiento de datos junto con el resto de empresas nacionales eficientemente.
DE
Die Weboberfläche macht eine gemeinsame Datenpflege mit den Landesgesellschaften erst effizient möglich.
DE
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie handel
Korpustyp:
Webseite
Un botón especial en la interfaz Kizoa le permite compartir sus diapositivas de Kizoa en su cuenta Twitter:
ES
Auf der Kizoa-Plattform gibt es einen speziellen Button, um Ihre Kizoa-Diashows auf Ihrem Twitter-Konto zu veröffentlichen.
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Gracias a una interfaz única de programación de campañas Web y móvil, podrá utilizar fácilmente todas las funcionalidades.
ES
Überwinden Sie die Barrieren zwischen stationärem und mobilem Internet und verfolgen Sie den Erfolg Ihrer Kampagnen über alle genutzten Kanäle.
ES
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
Envío sencillo y cómodo de su boletín desde la interfaz de web o desde su propia cuenta de correo electrónico.
ES
einfache und bequeme Versendung Ihres Newsletters übers Webinterface oder von Ihrem eigenen eMail-Account.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ejecuta DVDFab Blu-ray Ripper, y selecciona el modo ¨Audio¨en el panel izquierdo de la interfaz.
Der Haupttitel wird automatisch ausgewählt. Sie können jetzt die Audio- und Untertitelspur festlegen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Todo está lista, puedes hacer el último clic en la interfaz principal – el botón¨Iniciar¨-- para iniciar la conversión.
Nachdem Sie alle Einstellungen fertig angepasst haben, klicken Sie auf „Start“, um den Konvertierungsvorgang zu starten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Los subtítulos y pista de audio están en el derecho de la interfaz principal para tu selección.
Mit “OK” bestätigen Sie Ihre Einstellungen und kommen zur Hauptoberfläche zurück.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Haz clic en el botón ¨Iniciar¨ en la interfaz principal para convertir DVD a DPG para NDS.
Nachdem Sie alle Einstellungen fertig angepasst haben, klicken Sie auf „Start“, um den Konvertierungsvorgang zu starten.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de gas ADOS 592 integrados en una carcasa con amplificador e interfaz de corriente de 4-20 mA
DE
den ADOS 592 Gassensoren im Gehäuse mit Verstärker und 4-20 mA Stromschnittstelle
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Multi capacidad de interfaz de nuestra arquitectura del sistema (alta flexibilidad en la elección de la plataforma de la tienda)
DE
Multifrontendfähigkeit unserer Systemarchitektur (Hohe Flexibilität bei der Auswahl der Shopplattform)
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Los cambios se realizan en la administración directa de paneles de rápido y fácil de usar interfaz web ayuda
DE
Änderungen sind im übersichtlichen Administrationsbereich schnell gemacht, leicht zu bedienendes Webinterface hilft dabei
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Interfaz de audio para dispositivos Apple iOS Para dispositivos con conector para base dock de 30 pines
DE
für iOS Geräte von Apple mit 30-pin Dock Connector
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
La interfaz gráfica ha sido exprimido juntos y hace que sea posible, a primera vista, un confuso pero profesional.
DE
Die GUI wurde möglichst zusammengequetscht und macht auf den ersten Blick einen unübersichtlichen aber professionellen Eindruck.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿No es fijado en mí en el recreo, o no aparece en la interfaz de Youtube, el anuncio real?
DE
Ist mir das in der Vertiefung gar nicht aufgefallen, oder fehlt im Youtube-Schnitt die eigentliche Reklame?!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Claro que no se traducirán las recetas mismas. Esta selección solamente influye en el idioma de la interfaz.
DE
Natürlich werden Rezepte selbst nicht übersetzt, sondern nur die Interfacesprache angepasst.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El software le permite ampliar significativamente la funcionalidad a través de adiciones. IrfanView tiene simple y fácil de usar interfaz.
Die Software ermöglicht es Ihnen, die Funktionen zu erweitern, indem sie eine große Anzahl von Ergänzungen zu installieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite