linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 48 es 23 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
technik 27 unterhaltungselektronik 17 auto 16 kunst 16 internet 13 verlag 13 foto 9 e-commerce 8 theater 8 mode-lifestyle 7 musik 7 radio 7 raumfahrt 7 informatik 6 media 6 typografie 5 bau 4 film 4 architektur 3 astrologie 3 chemie 3 luftfahrt 3 oekologie 3 religion 3 tourismus 3 botanik 2 handel 2 schule 2 transport-verkehr 2 universitaet 2 verkehr-gueterverkehr 2 archäologie 1 bahn 1 elektrotechnik 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 immobilien 1 informationstechnologie 1 transaktionsprozesse 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
laca Lack 60
. . . .
[Weiteres]
laca .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

laca Lackierung 3 Schellack 6 mehrschichtige Lack 2 Lack abgezogen 1 Bestückungslack 1 Lackieren 1 Lack durchlötbar 1 Lacks veredelt 1 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

laca Lack
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Dentro de la producción de pinturas y lacas grandes aparecen cantidades de hidrocarburos y químicos. DE
Bei der Herstellung von Farben und Lacken werden sehr viele unterschiedliche Kohlenwasserstoffe und Chemikalien eingesetzt. DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Examen de la resistencia UV de colores, plásticos, lacas y recubrimientos DE
Prüfen der UV-Beständigkeit von Farben, Kunststoffen, Lacken, Textilien und Beschichtungen DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
En la producción de pinturas y lacas se utilizan gran cantidad de diferentes hidrocarburos y químicos. DE
Bei der Herstellung von Farben und Lacken werden sehr viele unterschiedliche Kohlenwasserstoffe und Chemikalien eingesetzt. DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


laca mate .
laca protectora .
barniz laca . .
goma laca . . . .
laca esmalte .
laca bituminosa .
lacas celulósicas .
laca antiácidos .
laca endurecida .
laca refinada .
laca para broncear .
laca para dorar .
rojo de laca c .
laca para pulir .
técnica de laca frágil .
contraencolado con laca .
contraencolar con laca .
pintura de laca . .
laca en trozos . . .
laca en grano .
laca de China . .
laca del Japón . .
laca en bloques .
laca en barras .
rojo de laca .
cera de goma laca .
laca de campeche .
laca de maderas amarillas .
laca de maderas rojas .
laca para el pelo . .
disco de laca .

62 weitere Verwendungsbeispiele mit "laca"

62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Producción de pinturas y lacas DE
Herstellung von Farben und Lacken DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
primero aplicar la laca XXL LacLine Base DE
erst den XXL LacLine Base Lac auftragen DE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Laca protectora para el control profesional de bacterias
Schutzlack für die professionelle Keimkontrolle
Sachgebiete: luftfahrt film internet    Korpustyp: Webseite
La tabla muestra las representaciones chinas en laca oro. DE
Die Tischplatte zeigt chinesische Darstellungen in Goldlack. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Nogal Biedermeier espejo de 1820 con superficie pulida laca. DE
Nussbaum Biedermeier Spiegel um 1820 mit schellackpolierter Oberfläche. DE
Sachgebiete: botanik kunst musik    Korpustyp: Webseite
Máquinas de lijar la laca fabricantes y proveedores. ES
Lackschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquinas de lijar la laca? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Lackschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Discos de goma laca La colección de discos históricos de goma laca de la Fonoteca abarca aproximadamente 1.600 discos del período 1903 a 1950. DE
Schellackplatten Die Sammlung von historischen Schellackplatten der Phonothek umfasst ca. 1.600 Platten aus dem Zeitraum von 1903 bis 1950. DE
Sachgebiete: musik theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Le damos acabado a la superficie utilizando lacas ecológicas, solubles en agua. ES
Bei den Möbeln nach Maß gestalten wir die Oberfläche mit ökologischen Lacken, die gewässert werden können. ES
Sachgebiete: e-commerce schule typografie    Korpustyp: Webseite
De 1895 a 1955 los discos de laca se fabricaron según el procedimiento patentado por Berliner. DE
Von 1895 bis 1955 wurden Schellackplatten nach dem Beispiel dieser ersten Tonträger hergestellt. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Examen de la resistencia UV de colores, plásticos, lacas y recubrimientos DE
Prüfen der UV-Beständigkeit von Farben, Kunststoffen, Lacken, Textilien und Beschichtungen DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Chinoiserie laca tabla con las representaciones chinas en el cuadro 19 Century. DE
Chinoiserie Lacktisch mit chinesischen Darstellungen auf der Tischplatte, 19. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
La tabla Biedermeier ha sido restaurada, la superficie es pulida laca. DE
Der Biedermeier Tisch wurde restauriert, die Oberfläche ist Schellackpoliert. DE
Sachgebiete: kunst forstwirtschaft theater    Korpustyp: Webseite
Nogal chapado Biedermeier espejo de 1820, madera Blind überplattet, mitra barniz, laca pulida superficie. DE
Nussbaum furnierter Biedermeier Spiegel um 1820, Blindholz überplattet, Furnier auf Gehrung, schellackpolierte Oberfläche. DE
Sachgebiete: botanik kunst musik    Korpustyp: Webseite
La redacción de ensayos ha sido totalmente restaurado y equipado con una laca de uñas. DE
Der Aufsatzschreibtisch wurde vollständig restauriert und mit einer Schellackpolitur versehen. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Esto incluiría un cebador de goma laca y un abrillantador de cera. DE
Dies würde eine Schellackgrundierung und eine Wachspolitur beinhalten. DE
Sachgebiete: verlag kunst foto    Korpustyp: Webseite
Dentro de la producción de pinturas y lacas grandes aparecen cantidades de hidrocarburos y químicos. DE
Bei der Herstellung von Farben und Lacken werden sehr viele unterschiedliche Kohlenwasserstoffe und Chemikalien eingesetzt. DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
En la producción de pinturas y lacas se utilizan gran cantidad de diferentes hidrocarburos y químicos. DE
Bei der Herstellung von Farben und Lacken werden sehr viele unterschiedliche Kohlenwasserstoffe und Chemikalien eingesetzt. DE
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Calidad de impresión en procesos convencionales y combinación con lacas a evaluar. ES
Die Druckqualität bei herkömmlichen Druckverfahren und in Verbindung mit Lacken muss noch geprüft werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las paredes son de paneles aislantes PUR, cubiertos con laca de color 9002. ES
Lichthöhe 2,5 oder 2,3 M. Wände aus Purpanellen in der Farbe 9002 lakiert. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
y sellar, como siempre, con una capa de laca XXL LacLine Top. DE
und mit einer Schicht XXL LacLine Top Lac wie gewohnt versiegeln. DE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
- De alto brillo de laca de piano en negro - Interior está hecho de cuero sintético. DE
- Hochwertige Verarbeitungsqualität - Hochglänzende Klavierlack in schwarz - Interieur ist aus hochwertigem Kunstleder gearbeitet. DE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
una especialmente diseñada para pinturas de paredes en interiores y otra para la aplicación de lacas y barnices. DE
Einen speziell für Innenwandfarben und einen Zweiten zum Auftragen von Lacken und Lasuren. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Chinoiserie mesa de laca, acabado en negro con pintura de oro, 2 º La mitad de la 19 ª Century. DE
Chinoiserie Lacktisch, schwarze Oberfläche mit Goldmalerei, 2. Hälfte 19. Jahrhundert. DE
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Para los elementos de fachada o elementos de hormigón lavado es necesario aplicar laca retardante sobre la superficie de encofrado. DE
Für Fassadenelemente bzw. Waschbetonelemente ist es erforderlich auf die Schalfläche Verzögererlack aufzubringen. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Para asegurarlo frente a una posible manipulación, el dispositivo de desbloqueo auxiliar debe sellarse (por ejemplo, utilizando laca de sellado). DE
Zur Sicherung gegen Manipulation muss die Hilfsentriegelung versiegelt werden (z.B. durch Sicherungslack). DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Para asegurarlo frente a una manipulación, el dispositivo auxiliar de desconexión debe sellarse (por ejemplo, utilizando laca de sellado). DE
Zur Sicherung gegen Manipulation muss die Hilfsabschaltung versiegelt werden (z. B. durch Sicherungslack). DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Algunos músicos tienen la opinión que una capa de laca tiene mal influencia para la vibración del instrumento. DE
Einige Musiker sind der Ansicht, dass die Lackschicht das Vibrationsverhalten des Instrumentes ungünstig beeinflusst. DE
Sachgebiete: kunst musik foto    Korpustyp: Webseite
Los productos son usados para el secado y la curación de tintas, lacas y adhesivos así como para la simulación de sol y desinfección. DE
Die Produkte werden bei der UV-Trocknung und UV-Härtung von UV-Farben, UV-Lacken und Klebstoffen sowie zur Entkeimung und Sonnensimulation eingesetzt. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Cerraduras secundarias, el mobiliario estaba dirigida por un carpintero, utilizan la laca nitro tradicional, que se caracteriza el mobiliario tiene algo nuevo. DE
Schlösser sekundär, das Möbel wurde von einem Schreiner gerichtet, der herkömmlichen Nitrolack verwendete, dadurch wirkt das Möbel etwas neu. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Muy pronto se incorporaron resinas naturales procedentes de los bosques del sureste asiático y de África, como base para la fabricación de lacas y pinturas. DE
Schon bald folgten Naturharze aus den Wäldern Südostasiens und Afrikas als Basis für die Herstellung von Lacken und Farben. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En la categoria Máquinas de lijar la laca usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Lackschleifmaschinen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nussbaum furnierter Biedermeier Spiegel N º 9151 Nogal chapado Biedermeier espejo de 1820, madera Blind überplattet, mitra barniz, laca pulida superficie. DE
Nr. 9151 Nussbaum furnierter Biedermeier Spiegel um 1820, Blindholz überplattet, Furnier auf Gehrung, schellackpolierte Oberfläche. DE
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
también en una trompeta cara se produce corrosión del zinc y daños de laca si no se la cuida bien, eliminando la saliva y el sudor. DE
auch bei einer teuren Trompete treten Zinkfraß und Lackschäden auf, wenn man sie nicht pflegt, d.h. Speichel und Schweiß entfernt. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Fue el quien construyó Toshodai-ji y el templo se acuerda de ello exponiendo una estatua de su fundador, una de las primeras obras en laca de Japón. ES
Ganjin baute auch den Toshodai-ji, in dem eine Statue des Gründers aufgestellt ist, eine der ersten japanischen Lackarbeiten. ES
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Esta laca de uñas de secado rápido se extiende con facilidad, conferiendo a las uñas – gracias a su excelente capacidad de cobertura – una coloración intensa y uniforme. ES
Der schnell trocknende Nagellack lässt sich leicht auftragen und verleiht den Nägeln – dank seiner hervorragenden Deckkraft – eine intensive und gleichmäßige Farbgebung. ES
Sachgebiete: film media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En el proceso de producción se utilizan, de forma exclusiva, tintas reciclables y lacas protectoras libres de metales pesados o disolventes. DE
Bei der Herstellung werden ausschließlich UV-härtende Druckfarben und Schutzlacke benutzt, die keine Schwermetalle oder Lösungsmittel enthalten. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
una cocina bulthaup b3 en laca blanca mate y paneles en aluminio beige arena, así como otra bulthaup b3 con pared panelada en laminado color arcilla.
eine bulthaup b3 Küche in Mattlack weiß und Paneele in Aluminium sandbeige sowie eine bulthaup b3 Küche mit Paneelwand, jeweils in Laminat lehm.
Sachgebiete: astrologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos por ejemplo, los motores de diseñada en madera de caoba y de terciopelo con laca transparente recubierto en varios tamaños. DE
Wir bieten Beweger aus z.B. edlem Mahagoni in Samt ausgelegt und mit Klarlack überzogen in div. Größen. DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos por ejemplo, los motores de diseñada en madera de caoba y de terciopelo con laca transparente recubierto en varios tamaños. DE
Wir bieten Beweger aus z.B. edlem Mahagoni in Samt ausgelegt und mit Klarlack überzogen in div. Grössen. DE
Sachgebiete: verlag internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos por ejemplo, los Caja de relojes de diseñada en madera de caoba y de terciopelo con laca transparente recubierto en varios tamaños. DE
Wir bieten Uhrenboxen aus z.B. edlem Mahagoni in Samt ausgelegt und mit Klarlack überzogen in div. Größen. DE
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos por ejemplo, los Caja de relojes de diseñada en madera de caoba y de terciopelo con laca transparente recubierto en varios tamaños. DE
Wir bieten Uhrenboxen aus z.B. edlem Mahagoni in Samt ausgelegt und mit Klarlack überzogen in div. Grössen. DE
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Asimismo, se incluyen resúmenes generales acerca de los ámbitos de aplicación y recomendaciones de temperatura para nuestros plásticos y materiales acolchados, así como instrucciones sobre las propiedades y las combinaciones de materiales de pegamentos, masillas de emplaste, lacas y diluyentes.
Integriert sind auch Gesamtübersichten bezüglich der Anwendungsgebiete und Temperaturempfehlungen für unsere Kunststoffe und Polstermaterialien sowie Hinweise zu den Eigenschaften und Materialkombinationen von Klebstoffen, Spachtelmassen, Lacken und Verdünnungen.
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Por razón de la complejidad geometrica, el grosor de las capas definidas para la pintura en polvo y la pintura de laca solo puede ser garantizado en las zonas exteriores de nuestros componentes. DE
Die definierten Schichtstärken für Pulver- und Nasslack können aufgrund der komplexen Geometrie unserer Komponenten nur in deren Außenbereich garantiert werden. DE
Sachgebiete: bau technik typografie    Korpustyp: Webseite
Caligrafías, pintura, escultura, lacas, porcelan…Las obras expuestas en el Museo Nacional de Corea son innumerables y de una calidad excepcional, ofreciéndonos además un recorrido único a través de la historia coreana. ES
Kalligraphien, Gemälde, Skulpturen, Lackobjekte, Porzella…Das National Museum of Korea stellt zahlreiche Werke höchster Qualität aus und bietet damit einen einzigartigen Überblick über die Geschichte Koreas. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Máquinas de lijar la laca o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Lackschleifmaschinen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La gama de colores de las lacas brillantes y mates es muy amplia y, aparte de los colores especiales de bulthaup, el cliente puede escoger cualquier color de la gama de colores NCS.
Die Farbpalette der Brillant- oder Mattlacke ist breitgefächert. Neben speziellen bulthaup Farben können Kunden auch unter allen Farben der NCS-Farbpalette wählen.
Sachgebiete: kunst bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Sensor de temperatura por cambio de estado Los sensores de cambio de estado consisten en etiquetas, pellets o gránulos, crayones, lacas o cristales líquidos cuya apariencia cambia una vez que se alcanza cierta temperatura.
Auf Zustandswechsel basierende Temperaturmessgeräte Auf Zustandswechsel basierende Temperatursensoren gibt es in Form von Etiketten, Granulaten, festen bzw. flüssigen Farbstoffen oder Flüssigkristallen, deren Aussehen sich beim Erreichen einer bestimmten Temperatur ändert.
Sachgebiete: elektrotechnik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se encuentran cajas de BURL brillante / madera de arce establecidos con laca transparente o cubiertos en este grupo de cajas de madera noble en BURL de terciopelo en varios tamaños. DE
Sie finden in dieser Gruppe Boxen aus edlem Wurzelholz in Samt ausgelegt oder Boxen aus hellem Wurzelholz/Ahornholz mit Klarlack überzogen in div. Größen. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Plastik 70 Laca de protecciónpara circuitos impresos y componentes electrónicos, protege los circuitos de la humedad y de las influencias normales del ambiente.La fuerza dieléctrica es de 110 kV/mm aproximadamente.Nota: DE
Plastik 70 Schutzlackfür Leiterplatten und elektronische Baugruppen, schützt Leiterplatten vor Feuchtigkeit und normalen Umwelteinflüssen.Die Durchschlagsfestigkeit liegt bei ca. 110 kV/mm.Hinweis: DE
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Entre otras características, cuenta con una entrada privada con consola china en laca negra, un dormitorio equipado con una cama medida súper king, paredes tapizadas con una opulenta seda rojo rubí de Jim Thompson, paneles de madera de olmo chino y una elegante iluminación de diseño.
Zur Ausstattung gehören ein privater Eingangsbereich mit einer chinesischen Schwarzlack-Ablage und ein Schlafzimmer mit Kingsize-Bett, opulenten rubinroten Seidentapeten von Jim Thompson, luxuriöser Wandvertäfelung aus chinesischer Ulme und eleganter Designer-Beleuchtung.
Sachgebiete: verlag luftfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Con lacas de alta calidad reforzamos el característico aspecto fresco de la fibra de carbón o generamos una óptica exclusiva de profundidad en 3D – efectos impresionantes, adaptados mediante procesos especiales de imprimación y pulido a los deseos individuales de nuestros clientes. DE
Mit hochwertigen Lackierungen verstärken wir die charakteristische kühle Anmutung der Carbonfaser oder erzeugen eine einzigartige 3 D-Optik mit Tiefenwirkung – eindrucksvolle Effekte, die durch spezielle Grundierungs- und Polierprozesse an die individuellen Wünsche unserer Kunden angepasst werden können. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Resultados excelentes, realizados por novem en el área del moldeo por inyección con los procedimientos más modernos, como la tecnología 2K, con las técnicas de sobre- y retroinyección y con diversas técnicas de acabado – desde superficies satinadas o laca para pianos hasta procedimientos "Hard Coat". DE
Brillante Ergebnisse, die Novem im Bereich Spritzguss mit modernster Verfahren wie der 2K-Technologie sowie dem Über- und Hinterspritzen verwirklicht und mit vielfältigen Veredelungstechniken – von der satinierten Oberfläche über den Klavierlack bis hin zum Hard Coat zur Vollendung bringt. DE
Sachgebiete: handel typografie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
la entrada presenta un pavimento encerado y una cocina bulthaup b3 en laca soft touch color caramelo con paneles murales de alerce estructurado ahumado, así como un espacio tipo lounge con un aparador enrasado en la pared en alerce estructurado ahumado con paneles vidriados.
Schon der Eingangsbereich mit gewachstem Estrich und der bulthaup b3 Küche in Softtouch caramel und Wandpaneelen in Lärche structur geräuchert sowie einem Lounge-Bereich mit wandbündigem Sideboard in Lärche structur geräuchert und Glaspaneelen lädt zum Wohlfühlen und Verweilen ein.
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Con elegantes cajas de presentación hechas en laca japonesa con un magnífico yukata en su interior, tejidos delicados con motivos de la naturaleza y pisos claros de madera de bambú, la decoración combina a la perfección el estilo tradicional japonés con las comodidades contemporáneas. ES
Das Dekor vereint traditionellen japanischen Stil mit modernem Komfort. Die Zimmer sind mit japanischen Kästchen mit Lackschnitzerei, die einen eleganten Yukata (ein leichter Kimono) enthalten, sowie feinen Naturtextilien an den Decken und hellen Böden aus Bambusholz ausgestattet. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite