linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 22 de 6
Korpustyp
Sachgebiete
gartenbau 11 verlag 9 radio 7 unterhaltungselektronik 7 astrologie 6 tourismus 6 technik 5 botanik 3 kunst 3 landwirtschaft 3 mode-lifestyle 3 musik 3 film 2 foto 2 informatik 2 jagd 2 bau 1 e-commerce 1 forstwirtschaft 1 gastronomie 1 immobilien 1 internet 1 oekologie 1 schule 1 theater 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
maceta . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

maceta Schale 3 Schalen 1 Topfpflanzen 3 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


macetas . .
maceta Jiffy .
platillo para maceta . .
maceta para plantas .
plantar en macetas .
ensayo en maceta Gefäßversuch 1
plantar en maceta .
plantación en maceta . .
macetas de turba en serie . .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "maceta"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Macetas fabricantes y proveedores. ES
Pflanzgefäße Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Macetas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Pflanzgefäße? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Recibe alertas de nuevos anuncios con maceta jardin ES
Erhalte neue Angebote für mietenwohnung bayern traunstein ES
Sachgebiete: verlag schule immobilien    Korpustyp: Webseite
Llene una maceta de plástico con arena higiénica y ponga las semillas arriba. DE
Die Samen aussähen und dünn mit dem Aussaatsubstrat bedecken. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los tarros y las macetas de porcelana blanca constituyen asimismo el complemento perfecto.
Vorratsdosen und Kräutertöpfe aus weißem Porzellan.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Del laboratorio va primero al invernadero, donde esperan varios ensayos en maceta. DE
Vom Labor geht es zunächst ins Gewächshaus, wo diverse Gefäßversuche anstehen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Las edificaciones de estilo protonacionalista dan a un bonito patio adornado con macetas de flores. ES
Die Bauwerke im Stil der Avantgarde des frühen 20. Jahrhunderts umgeben einen reizvollen Hof mit Blumenkübeln. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Todo roto por el intenso verde de las plantas en altas macetas blancas, que animan el espacio. ES
Alles wird durch intensives Grün der Pflanzen in hohen weißen Töpfen, die den Raum beleben, gebrochen. ES
Sachgebiete: film astrologie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
En la categoria Macetas usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Pflanzgefäße finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Thierry Breton, el jefe tiene un gusto por el arroz con leche, que se sirve como postre en grandes macetas. DE
Thierry Breton, der Chef, hat eine Vorliebe für Milchreis, den er als Nachspeise in großen Pötten serviert. DE
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Macetas pintadas a mano y ramas secas de árboles o flores artificiales pueden servirte para crear un bonito mural.
Pflanzgefäße, von Hand bemalt und mit Zweigen oder getrockneten Blüten bestückt, sind ein toller Hingucker an jeder Wand!
Sachgebiete: verlag kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El suelo también he usado suelo cactus comercial que es propenso a la formación de moho no tan rápido como tierra para macetas en mi experiencia. DE
Als Substrat habe ich übrigens handelsübliche Kakteenerde verwendet, die neigt nach meinen Erfahrungen nicht ganz so schnell zum Schimmeln wie Blumenerde. DE
Sachgebiete: kunst gartenbau informatik    Korpustyp: Webseite
Planta distintos tipos de flores y plantas en bonitas jardineras y macetas y deja que el curso de la naturaleza haga el resto. ES
Pflanzen Sie Frühlingsblumen in schöne Übertöpfe und lassen Sie die kleinen Pflanzen den Rest der Arbeit erledigen. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Macetas o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Pflanzgefäße oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
una caja con un código, una maceta cercana a la entrada, en el buzón (y la llave del buzón escondida en otro lugar). ES
Code-geschützte Box, falscher Stein, Briefkasten (und der Briefkastenschlüssel ist wiederum unter der Fußmatte versteckt). ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En el invernadero la prueba de las sustancias activas seleccionadas y combinaciones de sustancias activas en el test de modelo se lleva a cabo en macetas. DE
Im Gewächshaus erfolgt in Mitscherlichgefäßen die Prüfung der im Modelltest selektierten Wirkstoffe und Wirkstoffkombinationen. DE
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Calles enrevesadas, escaleras inesperadas, casas pintadas de azul hasta media altura, alfombras que aguardan en las paredes, toques verdes de algunas plantas en sus macetas, azulejos y rejas que recuerdan.. ES
Sie besteht aus verschachtelten Gassen, improvisierten Treppen und charakteristischen Häusern, deren Fassaden bis zur halben Höhe blau angemalt sind. Hier und da sind die Mauern mit Matten b.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Entre los paneles queda una junta horizontal de 12 mm para suspender elementos funcionales, como soportes para macetas y cuchillos o estantes para especias, que se encuentran así al alcance de la mano.
In die 12 Millimeter hohe, horizontale Funktionsfuge zwischen den Paneelen können Funktionselemente wie Kräutertopfhalter, Messerblock oder Gewürzbord eingehängt werden und sind dadurch optimal zu greifen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Producción y venta por encargo de cenadores, pérgolas, muebles y casas de jardín, casas de troncos, cobertizos para herramientas y de jardín, saunas y accesorios de jardín (cabrestantes, puentes, macetas y perreras. ES
Herstellung und Verkauf von Altanen, Dachlauben, Gartenmöbel, Gartenhäusern, Blockhäusern, Garten- und Werkzeugschuppen, Saunen und Gartenutensilien (Haspeln, Brücken, Blumentöpfe, Hundehütten). ES
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft bau    Korpustyp: Webseite
Los jardines españoles varían de los humildes patios donde los geranios se tambalean en macetas pintadas a los que evocan las líneas rectas del estilo nazarí como la Alhambra. ES
Spanische Gärten variieren von eher bescheidenen Innenhöfen, in denen Geranien von bemalten Blechdosen herabhängen, bis hin zu solchen, die auf die strengen Linien des maurischen Stils wie z. B. die Alhambra Bezug nehmen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Puede aumentar la humedad cerca de sus bonsáis colocando cerca una bandeja llena de agua (incluso debajo, pero que la maceta no esté dentro) o bien pulverizando con agua su árbol varias veces al día. ES
Sie können die Luftfeuchtigkeit in der Nähe Ihres Bonsai erhöhen, indem Sie ihn über einem wassergefüllten Tablett aufstellen und ihn mehrmals am Tag besprühen. ES
Sachgebiete: botanik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Mientras que la palabra “bonsai” en japonés se refiere específicamente a árboles enanos plantados en maceta, en otros países se emplea para referirse genéricamente a las artes íntimamente relacionadas, que incluyen pero no se limitan únicamente a las siguientes: ES
Während „Bonsai“ sich speziell auf die getopften Zwergbäume nach japanischem Vorbild bezieht, wird es dennoch auch als allgemeiner Begriff für verwandte Kunstformen in anderen Ländern verwendet, unter anderem die folgenden: ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Las plantas en el hogar suelen colocarse en el alféizar de la ventana, lavanda, romero y otras hierbas provenzales se colocan en pequeñas macetas de aluminio, el estilo de la Provenza es el estilo francés que simboliza sus casas de campo. ES
Mit Pflanzen-Deko aus Lavendel, Rosmarin und weiteren herbes de Provence, die Sie in kleinen Aluminium-Übertöpfen auf der Fensterbank platzieren, setzen Sie außerdem schöne südliche Akzente. Der Stil der Provence ist der ultimative Landhausstil auf Französisch! ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite