Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Compruebe si la clasificación y la marcación sobre el aparato es apta para el caso concreto de aplicación.
DE
Prüfen Sie, ob die Klassifizierung und die Kennzeichnung auf dem Gerät für den Einsatzfall geeignet ist.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Responsable para la marcación es el que „pone-en-marcha“, el productor, el autorizado en la Unión Europea o el importador en la Unión Europea.
DE
Verantwortlich für Kennzeichnung ist der „In-Verkehr-Bringer“, der Hersteller, dessen Bevollmächtigter in der EU oder der Einführer in die EU.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Por lo tanto, la falta de tal marcación no supone que se trata de un nombre libre, no protegido, en el sentido del derecho de marcas y marcas de fábrica.
DE
Das Fehlen einer derartigen Kennzeichnung bedeutet nicht, dass es sich hierbei um einen freien Namen im Sinne des Marken- und Warenzeichenrechts handelt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Además de la marcación funcional, descrita más arriba, es recomendable marcar los pulsadores con símbolos contiguos en el entorno del elemento de mando o, preferentemente, directamente sobre el elemento de mando.
DE
Zusätzlich zu der beschriebenen, funktionellen Kennzeichnung wird empfohlen, Drucktaster mit nachstehenden Symbolen in der Nähe des Bedienteils oder vorzugsweise direkt auf dem Bedienteil zu kennzeichnen:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por eso Sauter desarolló para Omega 220 un registro adicional*** que facilita encontrar de inmediato el lugar correspondiente en una cuerda através de una marcación de color (lineas de registro) de importantes puntos de división en la caja de resonancia.
DE
Sauter hat deshalb für Omega 220 ein Zusatzregister entwickelt, das durch farbige Markierungen (Registerlinien) wichtiger Teilungspunkte auf dem Resonanzboden das sofortige Auffinden der entsprechenden Stelle auf einer Saite ermöglicht.
DE
Sachgebiete:
film astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
marcación
Auszeichnungsbänder
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las cintas de marcación autoadhesivas del material PVC estable, tratado anti UV, con un ancho de 50 mm hasta 100 mm.
ES
Selbstklebende Auszeichnungsbänder aus UV-beständigem PVC Material, Breite 50 mm und 100 mm.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Cintas de marcación de diferentes colores y de señalización de advertencia.
ES
Auszeichnungsbänder in verschiedenen Farben und Warnmarkierung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todas las habitaciones disponen de TV por cable, aire acondicionado central y teléfono de marcación directa.
Alle Zimmer sind mit Kabel-TV, einer zentralen Klimaanlage und einem Direktwahltelefon ausgestattet.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por eso Sauter desarolló para Omega 220 un registro adicional*** que facilita encontrar de inmediato el lugar correspondiente en una cuerda através de una marcación de color (lineas de registro) de importantes puntos de división en la caja de resonancia.
DE
Sauter hat deshalb für Omega 220 ein Zusatzregister entwickelt, das durch farbige Markierungen (Registerlinien) wichtiger Teilungspunkte auf dem Resonanzboden das sofortige Auffinden der entsprechenden Stelle auf einer Saite ermöglicht.
DE
Sachgebiete:
film astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
marcación
Laserbeschriftung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
marcación, soldadura y grabado por láser, etc. Construcción de máquinas de un solo uso, producción de distribuidores industriales.
ES
Laserbeschriftung, Schweißen, Gravieren usw. Konstruktionen von Einzweckmaschinen, Herstellung von industriellen Verteilungsanlagen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los láseres de fibra son hasta un 30% menos costosos en comparación con los lásers de marcación de metal YAG oara un proceso de marcado más accesible.
Fiber lasers are up to 30% less in cost than comparable YAG metal marking lasers for a more affordable marking process.
Sachgebiete:
e-commerce raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
marcación omnidireccional
|
.
|
marcación magnética
|
.
.
|
marcación recíproca
|
.
|
marcación crítica
|
.
|
marcación relativa
|
.
.
.
|
marcación directa
|
Direktwahl 2
.
.
.
.
.
.
.
|
marcación verdadera
|
.
.
|
marcación automática
|
.
.
|
marcación abreviada
|
.
.
|
marcación decádica
|
.
.
|
marcación exterior
|
.
|
marcación interna
|
.
.
|
marcación subterránea
|
.
|
marcación aleatoria
|
.
|
marcación inmediata
|
.
|
indicador goniométrico de marcación
|
.
.
|
bola de marcación
|
.
|
dispositivo de marcación
|
.
|
marcación de entrada
|
.
|
indicador de marcación VOR
|
.
|
indicador de marcación magnética
|
.
|
interruptor de marcación
|
.
|
marcación del territorio
|
.
.
.
|
marcación directa
Direktwahl
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Están equipadas con cuarto de baño con aseo y bañera, aire acondicionado, caja fuerte, calefacción, TV por satélite, conexión Wi-Fi o por cable, teléfono con marcación directa internacional, minibar y secador.
ES
Alle Zimmer bieten ein Badezimmer mit Badewanne und WC, Klimaanlage, Safe, Heizung, Sat-TV, WLAN- oder LAN-Internetverbindung, Telefon mit internationaler Direktwahl, Minibar und Haartrockner.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "marcación"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Véase el comentario "Marcación rápida" con Horst:
DE
Siehe meinen Kommentar zu “Speed Dial” bei Horst:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Marcación de los productos y Identificación Mostrar en el mapa
ES
Produktbezeichnung und Identifikation Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce finanzen
Korpustyp:
Webseite
Playa (cercana), Teléfono de marcación directa, Autoservicio de lavandería
ES
Strand (in der Nähe), Durchwahltelefon, Waschsalon mit Selbstbedienung
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones cuentan con TV, teléfono de marcación direct..
ES
Alle Zimmer bieten einen TV, ein Direktwahltelefon, eine Min..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Utiliza automáticamente una cuenta de red de marcación configurable para conectar y desconectar de Internet.
Nutzt ein konfigurierbares DFÜ-Netzwerk Konto um das Internet anzuwählen und nach dem Abholen der Mails wieder zu trennen.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Algunas habitaciones cuentan con balcón amplio y teléfono de marcación directa.
ES
Einige Zimmer verfügen über einen großen Balkon und ein Direktwahltelefon.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones cuentan con TV, teléfono de marcación directa, minibar y conexión Wi-Fi.
ES
Alle Zimmer bieten einen TV, ein Direktwahltelefon, eine Minibar und WLAN.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todas las habitaciones incluyen conexión Wi-Fi gratuita, baño privado y teléfono de marcación directa.
ES
Alle Zimmer bieten kostenfreies WLAN, ein eigenes Bad und ein Durchwahltelefon.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, el reconocimiento de voz automatiza lo que la marcación por tono no puede hacer.
ES
Die Spracherkennung kann auch Vorgänge automatisieren, die per Tastendruck nicht möglich sind.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
La compañía Lintech oferta venta de la tecnología de láser y de sistemas de marcación (marcación por láser, soldadura, etc.). Venta de la tecnología de láser para aplicaciones de:
ES
Die Firma Lintech verkauft Lasertechnologien und Kennzeichnungsanlagen (Laserkennzeichnung, Schweißanlagen usw.). Verkauf von Laser-Technologien für folgende Anwendungen:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Imprimimos este motivo sin espacio y sin marcación de corte en forma contínua, hasta obtener la longitud deseada.
ES
Wir drucken dieses Bild ohne Zwischenraum oder Schneidemarkierungen so oft hintereinander, bis die gewünschte Länge erreicht ist.
ES
Sachgebiete:
typografie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para evitar dificultades en el proceso de marcación hemos comprado un segundo láser más rápido y eficiente.
DE
Um ein sich abzeichnendes bottleneck also einem Produktionsengpass vorzubeugen haben wir nun eine zweite noch leistungsstärkere Laserbeschriftungsanlage angeschafft.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Las tarjetas de plástico se utilizan para identificación de las personas, para marcación de la mercancía, como almanaque de promoción, etc. Presentación de la compañía:
ES
Die Kunststoffkarten werden zur Identifizierung von Personen, zur Warenbezeichnung, als Werbekalender usw. benutzt. Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
oekologie bau auto
Korpustyp:
Webseite
Las tarjetas de plástico se utilizan para identificación de las personas, para marcación de la mercancía, como almanaque de promoción, etc.
ES
Die Kunststoffkarten werden zur Identifizierung von Personen, zur Warenbezeichnung, als Werbekalender usw. benutzt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau foto
Korpustyp:
Webseite
Centro de negocios, Acceso para discapacitados, Recepción abierta 24h, Aire acondicionado, Servicio de lavandería, Jardín, Escritorio, Teléfono de marcación directa, Tiendas en el hotel, Autoservicio de lavandería
ES
Business Center, Behindertengerechter Zugang, 24-Stunden-Rezeption, Klimatisiert, Wäschedienst, Gartenanlage, Schreibtisch, Durchwahltelefon, Geschäfte im Hotel, Waschsalon mit Selbstbedienung
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El sistema láser de marcación de metal de Epilog permite grabar directamente en el metal y los plásticos de ingeniería con códigos de barras, logotipos y texto.
Mit dem FiberMark Metall Lasergraviersystem können Sie Bar Codes, Logos und Text direkt auf Metall und technische Kunststoffe gravieren.
Sachgebiete:
e-commerce raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
Tanto las habitaciones como las suites del Atlas hotel Almohades Casablanca disponen de minibar, caja fuerte, TV vía satélite y teléfono de marcación directa.
ES
Alle Zimmer und Suiten im Atlas Hotel Almohades Casablanca verfügen über Sat-TV, ein Direktwahltelefon und eine Minibar.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones presentan una bonita decoración y cuentan con aire acondicionado, TV LCD, acceso gratuito a internet, caja fuerte electrónica, teléfono de marcación directa, minibar y otras comodidades.
ES
Die Zimmer sind geschmackvoll eingerichtet und verfügen über Klimaanlage, einen LCD-TV, kostenlosen Internetzugang, einen elektronischen Safe, ein Direktwahltelefon, eine Minibar und viele weitere Annehmlichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Debido al imenso aumento de producción durante el año pasado ahora nosotros hemos casi alcanzado el límite de nuestro proceso de marcación.
DE
Die stark gestiegenen Produktionszahlen haben im vergangenen Jahr zu einer fast vollständigen Auslastung unserer Erstanlage geführt.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie transaktionsprozesse raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
la conexión a Internet puede ser una cuenta dial-up (marcación directa), una conexión personal de banda ancha (cable o ADSL) o una corporativa.
ES
Die Internetverbindung kann eine Einwählverbindung, eine Breitbandverbindung (Kabel oder DSL) oder ein Firmennetzwerk sein.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Una vez que el aprovisionamiento este completo verá el estado Available (disponible) en la esquina superior izquierda y On Hook en la pantalla de marcación.
ES
Nach Abschluss der Konfigurierung werden in der linken oberen Ecke des 3CXPhone der Präsenzstatus “Verfügbar” und in der Wählanzeige die Meldung “Aufgelegt” angezeigt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Una vez que se ha completado el aprovisionamiento, verá el estado de “Available” (disponible) en la esquina superior izquierda y “On Hook” en la pantalla de marcación.
ES
Nach Abschluss der Konfigurierung werden in der linken oberen Ecke des 3CXPhone der Präsenzstatus “Verfügbar” und in der Wählanzeige die Meldung “Aufgelegt” angezeigt.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Los análisis se centran de manera especial en la transliteración y digitalización de los documentos manuscritos, así como en las diferentes estrategias de marcación evidencial en los espacios comunicativos translinguales.
DE
Inhaltliche Schwerpunkte sind in diesem Bereich die Transliteralisierung und Digitalisierung von handschriftlichen Dokumenten sowie die Erfassung unterschiedlicher evidentieller Markierungsstrategien in translingualen Kommunikationsräumen.
DE
Sachgebiete:
linguistik geografie literatur
Korpustyp:
Webseite
Están equipadas con cuarto de baño con aseo y bañera, aire acondicionado, caja fuerte, calefacción, TV por satélite, conexión Wi-Fi o por cable, teléfono con marcación directa internacional, minibar y secador.
ES
Alle Zimmer bieten ein Badezimmer mit Badewanne und WC, Klimaanlage, Safe, Heizung, Sat-TV, WLAN- oder LAN-Internetverbindung, Telefon mit internationaler Direktwahl, Minibar und Haartrockner.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
La compañía Identcode oferta lectores industriales de códigos de barras 2D basados en la tecnología Adaptus procedentes de su producción propia y también oferta lectores manuales de lectura y procesamiento de códigos Datamatrix para la marcación directa de los productos en la industria de automóviles, de aviación y electrónica.
ES
Identcode bietet 2D industrielle Strichkodeleser auf Basis der Technologie Adaptus aus eigener Produktion, weiter Handleser für Lesen und Verarbeiten von Datamatrix Koden für direkte Bezeichnung der Produkte in der Auto-, Luft- und Elektronikindustrie.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite