Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La educación es el deber y la misión de encargarse de que los niños salgan bien.
DE
Erziehung ist die Aufgabe und der Auftrag, dafür zu sorgen, dass die Kinder gelingen.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur philosophie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En la actualidad, la interpretación consecutiva se utiliza en particular en encuentros políticos, p.ej. en visitas oficiales de dignatarios, misiones, discursos de sobremesa, etc.
DE
Heutzutage kommt ein Konsekutivdolmetscher vor allem bei politischen Ereignissen, wie z. B. bei Staatsbesuchen, Dienstreisen, Tischreden etc. zum Einsatz.
DE
Sachgebiete:
jura e-commerce militaer
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y que el Gran Hermano hay límite de edad y también a las damas 80 un cierto encanto en esta misión son.
DE
Und das es für Big Brother keine Altersgrenzen gibt und auch Damen um die 80 einen gewissen Reiz an dieser Sendung finden.
DE
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Jefe adjunto de misión, Embajada en Managua (Nicaragua)
DE
Ständiger Vertreter an der Botschaft Managua, Nicaragua
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fue precisamente una misión del ministerio de Enseñanza encaminada a fomentar los oficios artísticos entre los buenos alumnos lo que le hizo descubrir el arte del papel pintado artesanal.
ES
Als er eine Stelle des Kultusministeriums annahm, um guten Schülern die kunsthandwerklichen Berufe nahezubringen, entdeckte er die Kunst der traditionellen Tapetenherstellung.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
misión aérea
|
.
.
|
misión imprevista
|
.
|
misión consular
|
.
.
|
misión humanitaria
|
.
|
misión externa
|
.
|
misión exploratoria
|
.
|
misión autónoma
|
.
|
misión MIR
|
.
|
misión planetaria
|
.
|
misión específica
|
.
.
|
misión interservicios
|
.
.
|
misión diplomática
|
.
|
misión al suelo
|
.
|
funcionarios en misión
|
.
|
equipamiento específico de misión
|
.
.
|
especialista de misión
|
.
|
experto de misión
|
.
|
misión sin retorno
|
.
|
misión de búsqueda
|
.
|
dietas por misión
|
.
|
desempeñar una misión particular
|
.
|
misión de observación
|
.
|
misión de interés general
|
.
|
misión del perito
|
.
|
misión todo tiempo
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit misión
273 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Buscar pareja estable no es misión imposible
ES
Paar schweigend-liebend in Hängematte
ES
Sachgebiete:
verlag film astrologie
Korpustyp:
Webseite
abre la página de Nuestra misión
DE
öffnet die Seite über Patientenfürsprecherin
DE
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Cerrar la hoja Presentación y misión
ES
Fenster schliessen Wer wir sind und was wir tun
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie psychologie
Korpustyp:
Webseite
Misión comercial de WWF en Bolivia
ES
Newsletter Das WWF Magazin WWF Magazin
ES
Sachgebiete:
media landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre la misión de protección
ES
Weitere Informationen über unsere Schutzmission (in Französisch)
ES
Sachgebiete:
geografie personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre la misión de exploración
ES
Weitere Informationen über unsere Erkundungsmission (in Französisch)
ES
Sachgebiete:
geografie personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre la misión de educación
ES
Weitere Informationen über unsere Bildungsmission (in Französisch)
ES
Sachgebiete:
geografie personalwesen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Lucas es piloto y tiene una importante misión que cumplir.
DE
Am Ende bekommt sie einen kleinen Bruder und sieht ihren Wünsch erfüllt.
DE
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Sería una evidencia palpable de su misión con éxito.
ES
Sein erfolgreiches Unterfangen sollte für jedermann sichtbar sein.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
> Magazine > Buscando pareja > Buscar pareja estable no es misión imposible
ES
Wünschen Sie sich einen pünktlichen Partner?
ES
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Penza Misión de la Iglesia de Scientology de Penza
ES
Im Hubbard Guidance Center wird den Gemeindemitgliedern von Geistlichen der Kirche spirituelle Seelsorge geboten.
ES
Sachgebiete:
astrologie philosophie politik
Korpustyp:
Webseite
Misión de la Iglesia de Scientology de Rostov
ES
Im Hubbard Guidance Center wird den Gemeindemitgliedern von Geistlichen der Kirche spirituelle Seelsorge geboten.
ES
Sachgebiete:
astrologie philosophie politik
Korpustyp:
Webseite
Misión de la Iglesia de Scientology de Davis
ES
Einweihung der Scientology Kirche New York
ES
Sachgebiete:
theater politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Misión de la Iglesia de Scientology de The Foothills
ES
Einweihung Scientology Kirchen für Europa
ES
Sachgebiete:
theater politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Misión de la Iglesia de Scientology de Marin
ES
Eine Besichtigung der Scientology Kirche Quebec
ES
Sachgebiete:
theater politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Misión de la Iglesia de Scientology de Riverpark
ES
Eine Besichtung der Scientology Kirche Spanien
ES
Sachgebiete:
theater politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Proteja el valor de su trabajo. Nuestra misión, su garantía.
ES
Wir schaffen Lösungen für die Sicherheit Ihres jedes Produkt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fundación corporativa L'Oréal Presentación y misión Dirección y función
ES
Die L'Oréal-Stiftung Wer wir sind und was wir tun Leitung und Funktion
ES
Sachgebiete:
politik personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestra misión es dar clases de inglés como lengua extranjera.
ES
Englisch als Fremdsprache zu unterrichten ist seit Beginn unsere Hauptaufgabe.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
Webseite
Se encuentra aquí Curriculum vitae del Jefe de la Misión
DE
Sie sind hier Lebenslauf des Missionsleiters
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Fundación corporativa L'Oréal Presentación y misión Nuestra actividad
ES
Die L'Oréal-Stiftung Wer wir sind und was wir tun Programme der Stiftung
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Rendimiento avanzado en la informática de misión crítica
Bahnbrechende Leistung für die unternehmenskritische EDV
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por otras informaciones puede consultar los siguientes enlaces o dirigirse a la misión diplomática correspondiente.
DE
Weitergehende Informationen zu Häfen oder anderen Mitgliedsstaaten lassen sich über den unten stehenden Link einsehen oder sind in der zuständigen Auslandsvertretung zu erfragen.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung verwaltung jagd
Korpustyp:
Webseite
Auerhahn ha hecho de su misión llegar a los clientes con productos de cuidado diseño.
ES
Diese Firmenphilosophie macht die unmittelbare Verbindung zwischen Produkten und Emotionen deutlich.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Su misión consiste en comprender, satisfacer y crear necesidades a los clientes y prospectos.
ES
Seine oder ihre Zielsetzung ist, die Bedürfnisse der jetzigen und potentiellen Kunden zu verstehen, zufriedenstellen und voraussehen.
ES
Sachgebiete:
oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Su misión consiste en desarrollar el volumen de negocios y el margen de la empresa.
ES
Seine oder ihre Zielsetzung ist die Vertriebsstrategie zu entwickeln und die Margen des Unternehmens zu sichern.
ES
Sachgebiete:
oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
¡Nuestra misión: facilitar su búsqueda y garantizarle productos de calidad al mejor precio!
ES
Unsere Berufung ist es, Ihre Ferienhaussuche zu erleichtern und Ihnen hochwertige Produkte zum besten Preis zu garantieren!
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Antes bien, su misión es dar lugar a un ambiente acogedor, de fascinación y pasión.
ES
Vielmehr steht es für Gemütlichkeit, Faszination und Leidenschaft.
ES
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Y para respetar la misión de su empresa, querían que fuera fácil de usar.
Nein, ich nutze eine andere Applikation zum Öffnen und Lesen von PDF-Dateien.
Sachgebiete:
geografie typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Todo lo que hace está marcado por esa actitud respetuosa libre de educación y misión.
DE
Alles, was er tut, ist durchdrungen von dieser erziehungsfreien, missionsfreien, respektvollen Haltung.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur schule
Korpustyp:
Webseite
Todo lo que hacemos en Celgene se centra en una única misión:
Ein Blick auf die derzeitige medizinische Forschungslandschaft macht schnell deutlich:
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
La gran misión municipal de gestión en el territorio rural Hans-Günter Henneke
DE
Großer Kommunaler Gestaltungsauftrag im ländlichen Raum Hans-Günter Henneke
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
La expositora enfatizó que el Estado reconoce la misión pública de las iglesias.
DE
Frau Gerdsmeier erläuterte, dass der Staat jedoch die öffentliche Arbeit der Kirchen anerkennt.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Hitachi cambiará nuestra vida en la próxima era, como simboliza nuestra misión corporativa, “Inspire the Next”.
Hitachi bringt frischen Wind für die kommende Ära, was durch unser Unternehmensmotto, “Inspire the Next”, symbolisiert wird.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Las habitaciones del Misión De Los Ángeles son amplias y luminosas, y disponen de conexi..
ES
Die hellen und geräumigen Zimmer im Mision De Los Angeles bieten kostenfreien WLAN-Zugang und Kab..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Nuestra misión es mantener una estrecha red pluridisciplinaria entre la investigación experimental y clínica.
DE
Leitidee ist die enge fachübergreifende Verzahnung zwischen experimenteller und klinischer Forschung.
DE
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Asesoramiento y talleres en el desarrollo de visión, misión y estrategia
DE
Beratung und Workshops zu Leitbild- und Strategieentwicklung
DE
Sachgebiete:
controlling personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Quedan tan sólo unos pocos minutos para el fin de la misión.
DE
Ihr bleiben nur noch 30 Minuten. Wird sie schnell genug durch die Menschenmassen der ehemals geteilten Stadt finden?
DE
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Estamos comprometidos con nuestra misión, la causa de los niños y sus derechos.
ES
Bis heute erleben Millionen von Kindern nicht einmal ihren fünften Geburtstag.
ES
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
De esa misión en general resultan unas peticiones especiales en cuanto a
DE
Aus dieser allgemeinen Orientierung erwachsen besondere Anforderungen hinsichtlich:
DE
Sachgebiete:
controlling marketing universitaet
Korpustyp:
Webseite
No obstante, es indispensable continuar el proceso de analizar y revisar su misión, función y efecto.
DE
Dennoch erweist es sich als notwendig, die Funktion, das Anliegen und die Wirkung von Biennalen zu untersuchen und zu hinterfragen.
DE
Sachgebiete:
tourismus politik media
Korpustyp:
Webseite
Los indígenas mundurukus se han embarcado en una misión histórica para proteger su territorio.
Die Munduruku fordern die Anerkennung ihres angestammten Gebietes.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Su misión es almacenar el ID del usuario como parte del control de seguridad.
ES
Das Cookie speichert die eindeutige Kennung des Benutzers als Teil der Sicherheitsprüfung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El Servicio de Expertos Senior (SeniorExpertenService, SES) facilita expertos experimentados en misión de corto plazo a empresas locales de Ecuador.
DE
Der Senior Experten Service (SES) vermittelt erfahrene Fachkräfte für Kurzzeiteinsätze an lokale Unternehmen in Ecuador.
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En casos excepcionales, el SES puede obtener fondos del gobierno alemán para aliviar problemas de financiar la misión.
DE
In Sonderfällen, um die Finanzierung zu unterstützen, stehen dem SES Mittel der Bundesregierung zur Verfügung.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sólo podemos esperar que ahora también acepta otros productores de programas de su misión educativa en serio.
DE
Zu hoffen bleibt, dass nun auch andere Programmmacher ihren Bildungsauftrag ernster nehmen.
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Su misión consiste en ejecutar la estrategia de la empresa o de parte de ella bajo la supervisión del Presidente.
ES
Seine oder ihre Zielsetzung ist die Strategie des Unternehmens umzusetzen oder für einen Teil des Unternehmens unter der Führung des Vorstandsvorsitzenden (President) oder des leitenden Geschäftsführers (CEO).
ES
Sachgebiete:
e-commerce markt-wettbewerb weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Su misión consiste en poner a disposición de la empresa un sistema de información potente, seguro y adaptado.
ES
Seine oder ihre Zielsetzung ist es, das Unternehmen mit leistungsfähigen und sicheren Informationssystemen auszustatten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con 1.500 efectivos, Alemania es actualmente el país que más personal militar pone a disposición para esa misión.
DE
Mit 1500 Soldatinnen und Soldaten ist Deutschland aktuell der größte Truppensteller.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En estos casos el cónsul honorario sólo podrá mediar y prestar su colaboración a instancia de la misión diplomática principal.
DE
Hier kann der Honorarkonsul nur vermittelnd und unterstützend auf Veranlassung der übergeordneten Auslandsvertretung tätig werden
DE
Sachgebiete:
jura verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
En este caso la misión diplomática principal deberá dirigirse a las Autoridades competentes del Estado de Acogida.
DE
Hier muss sich die übergeordnete Auslandsvertretung an die zuständige Behörde des Gastlandes wenden
DE
Sachgebiete:
jura verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Reforzar los planes estratégicos para empresas que tienen implementaciones de Citrix complejas, de misión crítica o a gran escala.
ES
Unterstützung von strategischen Plänen von Unternehmenskunden mit komplexen, auftragsentscheidenden oder umfangreichen Citrix-Implementierungen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Las siguientes empresas participan en la misión empresarial y así mismo estarán presentes en el congreso (perfiles empresariales):
DE
Die folgenden deutschen Unternehmen sind Delegationsteilnehmer und werden somit an dem Kongress teilnehmen (Unternehmensprofile):
DE
Sachgebiete:
verlag auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Con nuestra formas de producción ecológicamente responsable contribuimos activamente a protejer el medio ambiente.” (de la Misión Corporativa de Schattdecor:
DE
Mit unseren umweltschonenden Produktionsverfahren leisten wir einen aktiven Beitrag zum Umweltschutz.“ (aus:
DE
Sachgebiete:
oekologie unternehmensstrukturen landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Con su novela Paradiese, Übersee (2003) Felicitas Hoppe continuó con esta misión, publicando numerosos relatos de viajes.
DE
Mit ihrem Roman Paradiese, Übersee (2003) setzte Felicitas Hoppe diese Thematik fort und veröffentlichte in den letzten Jahren überdies zahlreiche Reisefeuilletons.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
De los resultados de esta misión surgieron numerosas áreas de investigación especializadas y redes pluridisciplinarias de investigación.
DE
Zahlreiche Sonderforschungsbereiche und interdisziplinäre Forschungsverbünde sind das Ergebnis dieses Ansatzes.
DE
Sachgebiete:
film medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestra misión consiste en proporcionar a nuestras clientas calzado de moda, cómodo y de calidad a buen precio.
DE
Wir möchten unseren Kundinnen moderne, bequeme und hochwertige Schuhe zu günstigen Preisen bieten.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nuestra misión es ayudar a nuestros clientes en la creación y desarrollo de sus productos y servicios.
ES
Unsere Kunden erwarten permanent aktuelles Know-how und hochwertige Kompetenzen auf dem letzten Stand.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
¡Coge tu nueva arma, una manguera con superpoderes, y embárcate en una peligrosa misión de búsqueda y rescate!
ES
Du kannst deine neue Waffe sowie einen Feuerwehrschlauch mit Superkräften nutzen, um dich auf eine heimtückische Such- und Rettungsmission zu begeben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Únase a nuestra misión de crear conciencia y lidere el camino para impulsar el movimiento libre de conflictos.
Fördern Sie das allgemeine Bewusstsein und unterstützen Sie Aktivitäten, um die Dynamik dieser Bewegung zu verstärken.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El Servicio de Expertos Senior (Senior Experten Service, SES) facilita expertos experimentados en misión de corto plazo a empresas locales de Bolivia.
DE
Der Senior Experten Service (SES) vermittelt erfahrene Fachkräfte für Kurzzeiteinsätze an lokale, bspw. bolivianische Firmen.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Como información turística de Berlín, nuestra misión es presentar a los visitantes de la ciudad el espectro completo de servicios turísticos.
DE
Als Berlin Tourist Information präsentieren und vermitteln wir den Hauptstadtbesuchern das gesamte touristische Leistungsspektrum.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Nuestra Historia Nuestra misión Personal Gerencia Sostenibilidad Estructura de empresa Nuestros socios Investigación y desarrollo Política de calidad Calendario de ferias y eventos Noticias y publicaciones Compras
Unsere Geschichte Leitbild Mitarbeiter Nachhaltigkeit Vertriebsstruktur Unternehmensstruktur Unsere Partner Verpackungsberatung Qualitätspolitik Messen und Events News & Publikationen Einkauf
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Del 2 al 10 de abril del 2011 la Cámara Industrias y de Comercio Ecuatoriano-Alemana organiza nuevamente una Misión Empresarial con participantes ecuatorianos que viajará a Alemania.
DE
Vom 2. bis 10 April 2011 organisierte die Deutsch-Ecuadorianische Industrie- und Handelskammer eine Delegationsreise für ecuadorianische Unternehmensvertreter nach Deutschland.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestras páginas de empresa en las redes sociales y la participación en foros de discusión en portales de temática relevante nos ayudan en esta misión.
ES
Unsere Unternehmensseiten in sozialen Netzwerken, die Teilnahme an Diskussionsforen auf relevanten Themenportalen und das unabhängige Bewertungstool von Trusted Shops helfen uns dabei (zu den Bewertungen).
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
en la tienda de Ravio podrás alquilar o comprar objetos como el gancho, el arco o el martillo que te ayudarán en tu misión.
ES
In Ravios Laden kannst du Gegenstände mieten oder kaufen, z. B. den Fanghaken, Bogen oder Hammer, was dir bei deinem Abenteuer nützen wird.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Space Pioneers 2 es un juego de estrategia donde tu misión será la de construir el imperio más poderoso del universo.
ES
Nun liegt es an dir, dein Imperium in das mächtigste Reich zu verwandeln. Das Schicksal des Landes liegt allein in deiner Hand.
ES
Sachgebiete:
astrologie militaer media
Korpustyp:
Webseite
El museo cumple la misión a lo largo de sus tres secciones (Historia, Bellas Artes y Arqueología) y va incluso más allá, ya que cuenta t..
ES
Sein Museum stellt sich der Herausforderung in drei Bereichen (Geschichte, Kunst, Archäologie) und geht sogar noch we..
ES
Sachgebiete:
religion tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Su misión es coleccionar, restaurar y preservar el patrimonio cultural e histórico de la región, además de identificar y explorar sitios históricos y arqueológicos.
DE
Widmet sich vor allem dem Sammeln, Restaurieren und Bewahren des kulturellen und historischen Erbes der Region Melaka sowie dem Auffinden und der Erschließung historischer Stätten.
DE
Sachgebiete:
verlag auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
Misión Empresarial Alemana y Seminario sobre Energías Renovables “Made in Germany” con autoridades, expertos, empresarios alemanes y ecuatorianos para la implementación de estas tecnologías en el Ecuador
DE
Deutsche Delegationsreise und Seminar über Erneuerbare Energien „ Made in Germany“ mit Behörden, Experten sowie deutschen und ecuadorianischen Unternehmern zur Umsetzung dieser Technologien in Ecuador
DE
Sachgebiete:
verlag oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
La misión de la Fundación para la libertad de Prensa es promover el ejercicio de la libertad de prensa en Colombia.
DE
Die Stiftung für Pressefreiheit setzt sich für die Pressefreiheit in Kolumbien ein (spanisch).
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Después de dos años al cargo de una agencia creativa de Amsterdam, volvió a Webpower con la misión de liderar el equip global de tecnología.
Nach zweijähriger Zwischentätigkeit als Leiter einer Kreativagentur in Amsterdam, kehrte er zu Webpower zurück und übernahm die Gesamtleitung der weltweiten Technologie-Abteilung.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling marketing
Korpustyp:
Webseite
Los empleados Mary Kay han hecho suya la misión de la Compañía de enriquecer la vida de las mujeres en todo el mundo.
ES
Die Mary Kay Mitarbeiter sind Teil der Unternehmensmission, das Leben von Frauen auf der ganzen Welt zu bereichern.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Tenemos dos décadas de innovación y más de 800 patentes de tecnología que ponen de manifiesto nuestra misión de impulsar la grandeza de la colaboración humana.
Zwei Jahrzehnte Innovation und über 800 Patente sind Ansporn, weiterhin einen Beitrag zur Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen Menschen zu leisten.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La red está abierta a todos los públicos y su misión es ofrecer recursos para la formación, el entretenimiento y el aprendizaje continuo.
DE
Sie sind offen für alle Bürger und dienen der Medienversorgung zur Weiterbildung, Unterhaltung und zum Lebenslangen Lernen.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Más bien en el sentido de partir de un punto que generara una conciencia, una conciencia de misión, que se había establecido en forma de revista.
DE
Vielmehr um an den Punkt anzuknüpfen, wo ein Bewusstsein, ein Sendungsbewusstsein aufgekommen ist, das sich in Form einer Zeitschrift verselbständigt hat.
DE
Sachgebiete:
astrologie typografie media
Korpustyp:
Webseite
En abril de 2010, las tres entidades decidieron la introducción del sistema de archivo Rosetta, cuya misión será archivar a largo plazo sus textos digitales y elementos multimedia.
DE
Im April 2010 haben sich die drei Bibliotheken entschieden, das Archivierungssystem Rosetta als digitales Langzeitarchiv für ihre digitalen Texte und Multimedia-Elemente einzuführen.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Viaja por 15 espectaculares zonas LEGO, incluidos el Barranco de Flatbush y La Nube Cucolandia, en tu misión para echar abajo los planes de Lord Business.
ES
Der Spieler reist durch 15 spannende LEGO-Landschaften, einschließlich der Flachbuschschlucht und Wolkenkuckucksheim, um die Pläne von Lord Business ein für alle Mal zu durchkreuzen.
ES
Sachgebiete:
film media internet
Korpustyp:
Webseite
El Museo Subacuático de Arte es un lugar mágico de la costa de Cancún que tiene por misión proteger el arrecife de coral.
ES
Das MUSA Museum Aqua Cancun Underwater World ist ein Unterwassermuseum vor der Küste von Cancún.
ES
Sachgebiete:
zoologie tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
FEPADE es una fundación privada sin fines de lucro. Su misión es ampliar la base educativa y cultural en El Salvador.
DE
FEPADE ist eine gemeinnützige private Stiftung, welche sich im weiteren Sinne der Verbreitung von Bildung und Kultur widmet.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Reforzar los planes estratégicos para los clientes empresariales que tienen implementaciones de Citrix complejas, de misión crítica o a gran escala.
Unterstützung von strategischen Plänen von Unternehmenskunden mit komplexen, auftragsentscheidenden oder umfangreichen Citrix-Implementierungen
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
La misión de los diseñadores de Chevrolet es despertar una cierta sensación de orgullo, pero sin necesidad de pagar más de la cuenta.
ES
Für Chevrolet-Designer dreht sich alles um ein aufregendes Gefühl des Stolzes, ohne mehr dafür bezahlen zu müssen.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
El Servicio de Expertos Senior (Senior Experten Service, SES) facilita expertos experimentados en misión de corto plazo a empresas locales chilenas.
DE
Der Senior Experten Service (SES) vermittelt erfahrene Fachkräfte für Kurzzeiteinsätze nach Chile.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet personalwesen
Korpustyp:
Webseite
La misión es para los casi 2000 miembros, el "mantenimiento y la promoción de Shakespeare en el mundo de lengua alemana".
DE
Ihre rund 2000 Mitglieder haben sich der „Pflege und Förderung Shakespeares im deutschen Sprachgebiet“ verschrieben.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Nuestra misión principal consiste en la producción y comercio con la renombrada variedad checa lúpulo rojo semi-arado, llamado červeňák (léase cherveñiak – Nota del t.).
ES
Unser Hauptziel ist die Produktion und Handel mit der renommierten böhmischer Hopfensorte Žatecký poloraný červeňák (Saazer halbfrüher Rothopfen).
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Al final de su presentación, Felix resumió su misión diciendo que los niños en todos los países del planeta podían plantar un millón de árboles.
DE
Felix entwarf am Ende des Referats die Vision, Kinder könnten in jedem Land der Erde eine Million Bäume pflanzen.
DE
Sachgebiete:
geografie militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Una de las bases fue la obra que presenté en Nueva York por los diez años de Chernobyl y que estaba dedicada a la misión de salvataje.
DE
Ein Ausgangspunkt für mein Werk in Kassel war die Arbeit, die ich in New York anläßlich des 10. Jahrestages der Katastrophe von Tschernobyl zeigte.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Considerando el trabajo a bordo organizan nuestros agentes con el autobús de la Misión viajes a través del paisaje Wanger-/Jeverland.
DE
Abhängig von den dienstlichen Möglichkeiten an Bord organisieren unsere Schiffsbesucher auch kleine Rundfahrten mit unserem Bus durch das Wanger-/Jeverland.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit schule
Korpustyp:
Webseite
Los cargos se refieren a un ataque perpetrado contra la misión diplomática estadounidense en Bengasi, Libia, en septiembre de 2012, en el que murieron cuatro ciudadanos estadounidenses.
Die Anklagen beziehen sich auf den Anschlag auf eine US-amerikanische diplomatische Einrichtung in Bengasi im September 2012, bei dem vier US-Bürger getötet wurden.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En marzo fue detenido él también, cuando tenía previsto reunirse con autoridades de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI).
Im März wurde er vor einem geplanten Treffen mit Vertreter_innen der UN-Unterstützungsmission im Irak festgenommen.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La empresa se ha marcado como misión la captura perfecta de la piel en imágenes y el desarrollo de técnicas de fotografía médica potentes, rápidas e intuitivas.
DE
Unternehmensmission ist es, Haut brillant ins Bild zu bringen und die medizinische Fotografie leistungsstark, zeitsparend und intuitiv zu gestalten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
El pueblo indígena munduruku se ha embarcado en una misión histórica para demarcar su territorio ancestral en el norte de la Amazonia brasileña y prevenir así su destrucción.
Das indigene Volk der Munduruku fordert die Anerkennung ihres angestammten Territoriums im nordbrasilianischen Amazonasgebiet und hat erklärt, die Zerstörung des Gebietes verhindern zu wollen.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los profesionales de las ciencias computacionales dependen de aplicaciones de misión crítica para acelerar la investigación y los descubrimientos con máxima economía de costes.
ES
Professionelle Anwender sind auf die Beschleunigung anspruchsvoller Anwendungen für schnellere Forschung und Entdeckungen angewiesen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vainglory es un juego para móvil en el que tu misión principal es destruir el poderoso cristal de la base enemiga.
ES
Im Mobile Game Vainglory geht es für dich einzig und allein um die Zerstörung eines mächtigen Kristalls in der gegnerischen Basis.
ES
Sachgebiete:
verlag media jagd
Korpustyp:
Webseite
En 2012, los Laboratorios Dermatológicos Ducray decidieron extender la misión de responsabilidad ecológica emprendida con el Equilibrante Champú uniendo sus esfuerzos a los de la empresa solidaria Zanbal.
ES
Im Jahr 2012 entschieden sich die Laboratoires Dermatologiques Ducray dazu, ihren umweltbewussten Ansatz durch eine Zusammenarbeit mit dem Social-Marketing-Unternehmen Zanbal zu erweitern.
ES
Sachgebiete:
marketing unternehmensstrukturen handel
Korpustyp:
Webseite
Se consagra prioritariamente a la consecución de su misión de interés general y delega la supervisión de la gestión del Grupo en su filial Pierre Fabre Participaciones.
ES
Da sich die Stiftung in erster Linie ihrem Gemeinwohlauftrag verschrieben hat, überträgt sie die Aufsicht über die Geschäftsführung der Gruppe an ihre Tochtergesellschaft Pierre Fabre Participations.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Los procesadores Intel® Itanium® proporcionan unas extraordinarias mejoras en rendimiento, fiabilidad, consumo y características mejoradas para grandes ordenadores para ofrecer funciones de misión crítica siempre activas.
Intel® Itanium® Prozessoren liefern bahnbrechende Leistung, Zuverlässigkeit, Energieeffizienz und moderne Mainframe-Eigenschaften für durchgehend verfügbare, unternehmenskritische Funktionen.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La Cámara Mexicano-Alemana de Comercio e Industria realizará del 26 al 30 de agosto del 2013 una misión empresarial de compañías alemanas proveedores de productos y servicios para el sector aeronáutico con destino a México más.más
DE
Im Rahmen des vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) geförderten Projekts führt die AHK Mexiko vom 26. bis 30. August 2013 eine Unternehmerreise deutscher Zulieferunternehmen der Luftfahrtbranche nach Mexiko durch. mehrmehr
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Su retrato con el uniforme de aviación durante una misión de bombarderos y sonriendo con la cámara en la mano izquierda fue un símbolo muy popular entre los soldados.
DE
Ihr Portrait in Fliegermontur während eines Bombereinsatzes, die Kamera lächelnd in der linken Hand, war ein beliebtes Motiv bei den Soldaten.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Capital de China desde el s. XIII, Pekín ha tenido siempre la misión de expresar el poderío político y la proyección a nivel mundial del país, puesto que el régimen comunista apostó por la continuida…
ES
Seit dem 13. Jh. strahlt die chinesische Hauptstadt politische Macht und weltweiten Einfluss aus. Symbolisch führt das kommunistische Regime die kaiserliche Macht fort. Von der Verbotenen Stadt bis z…
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite