linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 15 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
auto 12 technik 12 unterhaltungselektronik 10 verkehr-gueterverkehr 4 architektur 3 kunst 3 bau 2 theater 2 e-commerce 1 immobilien 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 radio 1 tourismus 1 universitaet 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
montante . Ständer 6 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

montante . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


montantes . .
montante interior .
montante central . .
montante principal .
montante secundario .
montante telescópico .
tubo montante . . .
montantes vírgenes . .
montantes suspendidos . .
montante compensatorio .
montante adicional .
montante suplementario .
montante vertical . . .
montante recto . .
montante de fachada normal .
montante básico intermedio .
montante radial intermedio .
montante radial principal .
detalles del montante .
montante de brazo .
montante del tren principal .
montante en V .

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "montante"

108 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Prensas de doble montante fabricantes y proveedores. ES
Doppelständerpressen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Prensas de doble montante? ES
Kennen Sie ein Synonym für Doppelständerpressen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Prensas de un solo montante fabricantes y proveedores. ES
Einständerpressen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Prensas de un solo montante? ES
Kennen Sie ein Synonym für Einständerpressen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Todos los grupos integrados en el montante de la máquina DE
Alle Aggregate in den Maschinenständer integriert DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El programa de alambre consiste en diversos tipos de montantes, incluyendo carteles de promoción. ES
Unter dem Drahtprogramm versteht man verschiedene Typen von Ständern einschließlich von Werbeblickfängern. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Producción de las puertas de una y dos hojas, con o sin montantes. ES
Herstellung von Ein- und Zweiflügeltür, mit oder ohne Säulen. ES
Sachgebiete: architektur bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Los montantes verticales traseras están tallados con un campo en forma. DE
Die vertikalen Rückenstreben sind mit einem profilierten Feld eingeschnitzt. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Producimos mallas de alambre, jaulas de alambre, montantes de promoción y aplicaciones de alambre especiales. ES
Wir erzeugen Drahtgitter, Drahtkörbe, Werbeständer aus Draht, und spezielle Drahtapplikationen. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Estos se hacen sobre el medio facilitado por el vendedor como garantía de venta o sobre el montante de las ventas pendiente de pago al vendedor.
Diese finden über einen von Verkäufer ausgewählten Zahlungsweg statt, oder über den Ausgleich der dem Verkäufer geschuldeten Zahlungen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
En la categoria Prensas de doble montante usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Doppelständerpressen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Prensas de un solo montante usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Einständerpressen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Las casas de ladrillo de tres plantas tienen puertas rematadas por elegantes montantes de abanico y balcones realzados por un frontón central de estuco en la primera planta. ES
Die dreistöckigen roten Backsteinhäuser bezaubern durch ihre abgerundeten Türen, die von eleganten halbrunden Fenstern und Balkonen mit Stuckgiebeln im ersten Stock gekrönt werden. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El equipamiento 124 Spider incluye doble terminal de escape, barra antivuelco con acabado negro, además de montante, faldones y manillas de las puertas del color del vehículo. ES
Die Modellvariante 124 Spider zeichnet sich durch eine Auspuffanlage mit Doppelendrohren, einem Überrollbügel in schwarzem Finish sowie Header, Seitenleisten und Türgriffen in Wagenfarbe aus. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Prensas de doble montante o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Doppelständerpressen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Prensas de un solo montante o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Einständerpressen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
La nueva serie especial se caracteriza por un emblema conmemorativo en los montantes, creado específicamente por los diseñadores del Centro Stile, y por una sofisticada carrocería Azul Oltremare realizada para el “30th Anniversary”.
Diese neue Sonderserie zeichnet sich durch ein eigens vom Lancia Style Center entworfenes besonderes Emblem auf den Außensäulen und durch eine veredelte Karosserie im exklusiv für die Serie „30th Anniversary" entwickelten Farbton Ultramarine Blue aus.
Sachgebiete: kunst verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
En Francia y en Bélgica, el estilo "Art Nouveau" en Austria "secesión" en los Países Bajos Nieuwe Kunst "en Italia" estilo floral "o" libertad del montante "(según un influyente representantes británicos de este estilo), en Inglaterra y mencionado en el Anglo-American "Modern Style". DE
In Frankreich und Belgien wird der Stil "Art Nouveau", in Österreich "Sezessionsstil", in den Niederlanden "Nieuwe Kunst", in Italien "Stile florale" oder "Stile Liberty" (nach einem einflußreichen englischen Vertreter dieser Stilrichtung), in England und im angloamerikanischen Raum "Modern Style" genannt. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Mediante la combinación de aluminio, acero y plásticos reforzados con fibra, desarrollamos componentes como parachoques (híbrido de acero y aluminio) o montantes centrales (híbrido de acero y fibra) que nuestros clientes pueden integrar en sus conceptos de carrocería según sus necesidades. ES
Durch die Verbindung von Aluminium, Stahl und faserverstärkten Kunststoffen entwickeln wir Bauteile wie Stoßfänger (Stahl-Alu-Hybrid) oder B-Säulen (Stahl-Faser-Hybrid), die unsere Kunden anforderungsgerecht in ihr Karosseriekonzept integrieren können. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite