Übersetzungen
[VERB]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Xerox fue nombrado Líder corporativo en el registro de desempeño en el 2008.
Xerox wurde im Jahr 2008 zum Performance Track Corporate Leader ernannt.
Sachgebiete:
e-commerce foto internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
nombrar y entender números, cantidades, horarios y precios;
DE
Zahlen, Mengen, Uhrzeiten und Preise nennen und verstehen,
DE
Sachgebiete:
verlag verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Intenta ser crítico al nombrar tanto puntos a favor, como en contra del producto.
ES
Bleiben Sie objektiv, und nennen Sie sowohl positive als auch negative Aspekte des Produkts.
ES
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para nombrar esta forma de arte japonesa se adoptaron los símbolos chinos referidos a sus más viejas representaciones de paisajes con árboles enanos plantados en maceta.
ES
Die chinesischen Schriftzeichen für die älteren Baumlandschaften in Schalen wurden übernommen, um die japanische Kunstform zu bezeichnen.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para su información hemos nombrado alguno de ellas en nuestras referencias.
Einige davon haben wir zu Ihrer Information in unseren Referenzen angeführt.
Sachgebiete:
verlag e-commerce steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En principio, hay algunos enfoques para hacer las universidades más verdes: por ejemplo, nombrar a un encargado de la eficiencia energética.
DE
Grundsätzlich gibt es durchaus Ansätze, auch Universitäten umweltbewusster zu gestalten – etwa indem man einen Beauftragten für Energieeffizienz ernennt.
DE
Sachgebiete:
tourismus auto weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nombrar un área de celdas
|
.
|
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "nombrar"
239 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nunca lo habíamos escuchado nombrar." Nosotros los adultos lo sabemos:
DE
Nie gehört.“ Wir Erwachsene wissen es:
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Son nombrados tantos solicitantes en el puesto de aspirante, como se puedan nombrar aproximadamente más adelante en el cargo de notarios.
DE
Es werden nur so viele Bewerber in den Anwärterdienst übernommen, wie später voraussichtlich als Notare bestellt werden können.
DE
Sachgebiete:
jura unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
48 horas, 4 de la mañana Según mi experiencia, al filosofar o conjeturar sobre Berghain se suelen nombrar las cosas menos relevantes.
DE
48 Stunden, 4 Uhr früh Meiner Erfahrung nach wird gern über die falschen Sachen geredet, wenn über das Berghain philosophiert oder spekuliert wird.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
El Consell de Mallorca ha decidido nombrar a Rafael Nadal como Hijo Predilecto, por su excelente carrera deportiva y sus proyectos humanitarios.
ES
Die Regierung hat entschieden, Rafael Nadal mit dem Titel des Ehrenbürgers der Baleran auszuzeichen - für seine herausragende Tenniskarriere und seine internationalen Hilfsprojekte.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se podría nombrar a esa red internacional como espacio de transferencias culturales que tuvo efectos de fusión y de transformación para sus miembros socialistas?
DE
Hatte dieser internationale Austausch für ihre Mitglieder die Transformations- und Fusionseffekte eines kulturellen Transfers?
DE
Sachgebiete:
geografie universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Es distinto si compramos terrenos cerca de una aglomeración urbana en Europa o en las mesetas altas de los Andes, para nombrar un ejemplo.
DE
Die Bodenpreise variieren, je nachdem ob wir nahe einem Ballungszentrum in Europa oder beispielsweise in den Hochebenen der Anden Land kaufen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Tras la capitulación incondicional de Alemania, los americanos volvieron a nombrar a Adenauer – quien se encontraba a la cabeza de una lista de políticos sin pasado nacionalsocialista - primer alcalde de la casi por completo destruida ciudad de Colonia.
DE
Nach der bedingungslosen Kapitulation Deutschlands machten die Amerikaner den 69jährigen, der an der Spitze einer Liste von unbelasteten Politikern stand, wieder zum Oberbürgermeister des fast völlig zerstörten Kölns.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Como todos los años desde hace cinco, el Miami Wine and Food Festival, uno de los mayores eventos gastronómicos de Estados Unidos, acaba de nombrar a su nuevo rey.
ES
Wie jedes Jahr seit fünf Jahren hat das Miami Wine and Food Festival, einer der größten kulinarischen Events der Vereinigten Staaten, seinen König gekrönt.
ES
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las organizaciones independientes que recompensan nuestros excelentes resultados mediante numerosos premios y certificaciones son: Av-Test.org, Virus Bulletin, ICSA Lab, Checkmark y PC World Top 100, por nombrar sólo unas pocas.
Unabhängige Testinstitute wie Av-Test.org, Virus Bulletin, ICSA Lab, Checkmark und PC World Top 100 haben unsere herausragenden Ergebnisse mit einer Vielzahl von Preisen und Zertifizierungen ausgezeichnet.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
El explotador del aparato debe nombrar a los expertos (PC2). Haacon hebetechnik ofrece la realización de la revisión anual de seguridad en el trabajo, así como una formación para la obtención de los conocimientos y destrezas descritas previamente.
DE
Die Durchführung der jährlichen Betriebssicherheitsprüfung, sowie eine Ausbildung zur Erlangung der vorgehend beschriebenen Kenntnisse und Fertigkeiten, wird durch haacon hebetechnik angeboten.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Y ello no sólo en la CDMX, sino en toda la república: Hasta 12 ciudades mexicanas (San Luis Potosí, Guadalajara y Puebla por nombrar algunas) podrán disfrutar de eventos programáticos del Año Dual.
Dieses modernere und aktuelle Deutschlandbild wird damit nicht nur den Bewohnern in der CDMX zugänglich sein, sondern auch in 12 anderen mexikanischen Städten (zum Beispiel in San Luis Potosí, Guadalajara und Puebla).
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mambo, Savannah, Kanya y Mint por nombrar algunos. No obstante, el bar que todavía sigue siendo referente en la actualidad cuando se menciona el paseo marítimo con vistas a la puesta de sol en Ibiza (sunset strip) es el único e inimitable Café del Mar.
ES
In den letzten Jahrzehnten haben immer mehr andere Sunsetbars und Restaurants neben dem Café del Mar aufgemacht so wie das Mambo, Savannah, Kanya und Mint - aber der Name, der einem zuallererst einfällt, wenn man an Sonnenuntergänge auf Ibiza denkt, ist immer noch der des Originals, des Café del Mar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se puede ver un haz con seguridad mediante un reflector difusivo.Cuando se utilice un láser de la clase 3B, el operario tiene que nombrar por escrito a un encargado de seguridad (BGV B2). El encargado tiene que cumplir las cualifaciones requeridas.Se necesita aprobación para un láser de la clase 3B.
DE
Ein Strahlbündel kann unter Umständen sicher über einen diffusen Reflektor betrachtet werden.Bei Benutzung eines Lasers der Klasse 3B muss ein Laserschutzbeauftrager vom Unternehmer schriftlich bestellt werden (BGV B2)! Laserschutzbeauftragte müssen die ausreichende Fachkunde besitzen!Für Laser der Klasse 3B ist eine Abnahme erforderlich!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Se puede ver un haz con seguridad mediante un reflector.Cuando se utilice un láser de la clase 3B, el operario tiene que nombrar por escrito a un encargado de seguridad (BGV B2). El encargado tiene que cumplir las cualifaciones requeridas.¡Para láseres de la clase 3B se necesita una aprobación!
DE
Ein Strahlbündel kann unter Umständen sicher über einen diffusen Reflektor betrachtet werden.Bei Benutzung eines Lasers der Klasse 3B muss ein Laserschutzbeauftrager vom Unternehmer schriftlich bestellt werden (BGV B2)! Laserschutzbeauftragte müssen die ausreichende Fachkunde besitzen!Für Laser der Klasse 3B ist eine Abnahme erforderlich!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
El haz del láser puede representar un peligro de fuego y explosión.Cuando se utilice un láser de la clase 4, el operario tiene que nombrar por escrito a un encargado de seguridad (BGV B2). El encargado tiene que cumplir las cualifaciones requeridas.Se necesita una aprobación para los láseres de la clase 4.
DE
Die Laserstrahlung kann Brand- und Explosionsgefahr verursachen.Bei Benutzung eines Lasers der Klasse 4 muss ein Laserschutzbeauftrager vom Unternehmer schriftlich bestellt werden (BGV B2)! Laserschutzbeauftragte müssen die ausreichende Fachkunde besitzen!Für Laser der Klasse 4 ist eine Abnahme erforderlich!
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite