linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 68 de 52 com 3
Korpustyp
Webseite 123
Sachgebiete
verlag 32 media 30 technik 20 bau 19 unterhaltungselektronik 17 kunst 14 verkehr-kommunikation 14 theater 13 literatur 12 radio 12 tourismus 12 universitaet 11 verkehr-gueterverkehr 11 architektur 10 bahn 10 musik 10 auto 9 transport-verkehr 9 film 8 internet 7 politik 7 religion 7 e-commerce 6 verkehrsfluss 6 verkehrssicherheit 6 bergbau 4 handel 4 infrastruktur 4 schule 4 flaechennutzung 3 immobilien 3 informationstechnologie 3 luftfahrt 3 mode-lifestyle 3 weltinstitutionen 3 astrologie 2 foto 2 nautik 2 oekologie 2 oekonomie 2 verwaltung 2 controlling 1 finanzen 1 geografie 1 historie 1 jagd 1 marketing 1 militaer 1 mythologie 1 raumfahrt 1 transaktionsprozesse 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
obra Werk 5.381
Baustelle 592 . Bau 134 . Schrift 13 . . .
[Weiteres]
obra . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

obra Schaffen 49 Lebenswerk 36 Werkes 148 Buch 69 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

obra Werk
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Krüss era un autor enormemente productivo, sus numerosas obras se han traducido a más de 40 idiomas. DE
Krüss besaß als Autor eine ungeheuere Produktivität, seine zahlreichen Werke wurden in mehr als 40 Sprachen übersetzt. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Colecciona y presenta obras de artistas locales y extranjeros. DE
Sammelt und zeigt Werke von lokalen und ausländischen Künstlern. DE
Sachgebiete: kunst auto tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


obras Baustelle 34
obra complementaria .
obras definitivas . .
obras provisionales .
obra gruesa . . .
obras públicas Tiefbau 5 . .
grandes obras .
obra arquitectónica .
obra literaria .
obra teatral .
obra protegida geschütztes Werk 4
obra maestra Meisterwerk 242
obra hidráulica . .
obra menor . . . .
obra auxiliar .
obra anónima .
obra póstuma .
obras completas .
obra muerta . .
obras exteriores .
obras hidráulicas . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit obra

279 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La obra es un éxito. ES
Die Ausstellung ist ein Erfolg. ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Máquinas agrícolas y de obras ES
Anwendungsmöglichkeiten in Land- und Baumaschinen ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Obras torneadas fabricantes y proveedores. ES
Dreharbeiten Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Obras torneadas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Dreharbeiten? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik media    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Obras fresadas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Fräsarbeiten? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Organización técnica de la obra. ES
Technische und kaufmännische Dienstleistungen Beruf. ES
Sachgebiete: verlag handel bahn    Korpustyp: Webseite
Las obras siguen sin complicaciones. DE
Die Bauarbeiten gingen in dieser Woche ohne weitere Vorkommnisse voran. DE
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Obras hidráulicas, Revitalización de estanques ES
Revitalisierung von Teichen, Wasserwirtschaftsbauten ES
Sachgebiete: bau immobilien bahn    Korpustyp: Webseite
Montacargas y ascensores de obra ES
Lastenaufzüge und Aufzüge für Baustellen ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Obras destinadas a la producción y almacenes, obras industriales para agricultura así como, obras destinadas al comercio y servicios. ES
Fertigungs- und Lagerobjekte, Industriebauten für die Landwirtschaft, Verkaufs- und Serviceräume. ES
Sachgebiete: verlag architektur bau    Korpustyp: Webseite
Por obras de reforma y saneamiento. DE
Wegen Umbau und Renovierung. DE
Sachgebiete: verlag theater handel    Korpustyp: Webseite
Casas unifamiliares u obras de madera montadas. ES
Montierte Holzhäuser und –bauten. ES
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
Venta de celdas y contenedores de obra. ES
Verkauf von Baucontainern und anderen Containern. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Una de las obras tardías de Keith . ES
Ein Spätwerk Keith Harings. ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Qué le llevó a reescribir esa obra? DE
Warum hielten Sie es für wichtig, diese Geschichte neu zu erzählen? DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Cerraduras y herrajes son obras originales. DE
Schloss und Beschlagwerk sind original. DE
Sachgebiete: verlag religion kunst    Korpustyp: Webseite
Los accesorios son obras y cerraduras originales. DE
Das Beschlagwerk und Schlösser sind original. DE
Sachgebiete: kunst musik jagd    Korpustyp: Webseite
Compresores móviles para obras fabricantes y proveedores. ES
Mobile Baukompressoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Obras de perforación fabricantes y proveedores. ES
Bohrwerke Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Obras de perforación? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bohrwerke? ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Placas de obras fabricantes y proveedores. ES
Baustellenschilder Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Placas de obras? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Baustellenschilder? ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
CNC Obras fresadas fabricantes y proveedores. ES
CNC Fräsarbeiten Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo CNC Obras fresadas? ES
Kennen Sie ein Synonym für CNC Fräsarbeiten? ES
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
CNC Obras torneadas fabricantes y proveedores. ES
CNC Dreharbeiten Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo CNC Obras torneadas? ES
Kennen Sie ein Synonym für CNC Dreharbeiten? ES
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
Elevadores para obras fabricantes y proveedores. ES
Bauaufzüge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Elevadores para obras? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Bauaufzüge? ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Vida y obra de Johann Bugenhagen DE
Leben und Wirken des Johann Bugenhagen DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Uno obra maestra técnica y óptica. DE
Eine technische und optische Meisterleistung DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
reduzca los costes de mano de obra ES
reduzieren Sie die direkten Lohnkosten ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto handel    Korpustyp: Webseite
Una obra donada por un comerciante. DE
Die Kirche wurde von einem privaten Geschäftsmann gestiftet. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit architektur theater    Korpustyp: Webseite
Julia Franck lee la obra Die Mittagsfrau DE
Julia Franck liest aus Die Mittagsfrau DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Marcel Bayer lee la obra Kaltenburg DE
Marcel Beyer liest aus Kaltenburg DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Herta Müller lee la obra Atemschaukel DE
Herta Müller liest aus Atemschaukel DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Reinhard Jirgl lee la obra Hundsnächte DE
Reinhard Jirgl liest aus Hundsnächte DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Allí parece que sus obras son necesarias. DE
Dort scheinen seine Stücke notwendig. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Felicitas Hoppe lee la obra Johanna DE
Felicitas Hoppe liest aus dem Roman Johanna DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Teatro contemporáneo alemán Solicitud de obras traducidas DE
Zeitgenössische deutsche Dramatik: Liste vorhandener Übersetzungen zum Bestellen DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Jenny Erpenbeck lee la obra Heimsuchung DE
Jenny Erpenbeck liest aus Heimsuchung DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Casas de barro – realización de las obras. ES
Tonhäuser – Realisierung der Bauten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿Cuáles son las obras de misericordia?
Wie sind die Wunder Jesu zu deuten?
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Transportadores para acerías, astilleros y obras DE
Transporter für Stahlwerke, Werften und Baustellen DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
¿Qué obra teatral esta puesta en escena? DE
Was spielen sie im Theater? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
¿Comienzo de obra o último retoque?
Beginn der Rohbauarbeiten oder letzter Feinschliff?
Sachgebiete: marketing immobilien handel    Korpustyp: Webseite
ƒ La obra deberá ser original e inédita. DE
ƒ Sie muss ein Original sein und bisher nicht veröffentlicht worden sein. DE
Sachgebiete: film musik universitaet    Korpustyp: Webseite
ƒ La obra se enviará por correo a: DE
ƒ Sie muss an folgende Adresse geschickt werden: DE
Sachgebiete: film musik universitaet    Korpustyp: Webseite
2002 Se completaron las obras de rehabilitación. DE
2002 wurden die Sanierungsarbeiten abgeschlossen. DE
Sachgebiete: verlag flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Cerrado por obras hasta Pascua 2015. ES
wg. Bauarbeiten bis Ostern 2015 geschl. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
La biblioteca es obra de James Wyatt. ES
Die Bibliothek geht auf James Wyatt zurück. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Grandes obras de la arquitectura en Barcelona
Cafeteria Laie en La Pedrera Barcelona in Barcelona
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Edificación, obra civil y reforma en Mallorca ES
Erbauung, Erneung und Renovierung auf Mallorca ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Obras de renovación en los depósitos
Renovierungsarbeiten in den Magazinen des IAI
Sachgebiete: verwaltung unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Su caso es la obra nueva:
Ihr Thema ist der Neubau:
Sachgebiete: verlag e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
En total la obra costó 3.200 dólares.
Insgesamt hat der Neubau 2.300 Euro gekostet.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de obras torneadas, obras fresadas y máquinas, la empresa ofr ES
Als Hersteller von Schmiedewerkzeugen, Maschinen und Maschinenkomponenten bietet das U ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Obras A9, Obras durante la noche dirección Domodossola / Martigny, entre Vevey y Villeneuve ES
Straßen- und Fahrbahnsperrungen A9, rechter Fahrstreifen blockiert Richtung Potsdam / Nürnberg, zwischen Neufahrn und Langenbruck ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Obras 211, Obras dirección Frederiksværk / Frederikssund, entre Stenløse y Store Rørbæk ES
Straßen- und Fahrbahnsperrungen 21, Fahrbahnverengung Richtung København, zwischen Hvidovre und Folehaven ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Obras O2-KBH, Obras durante la noche dirección København C, entre Holbækmotorvejen y Dybbølsbro ES
Gesperrt Nørrebrogade, gesperrt Richtung Kbh. C, zwischen Kapelvej und Dronning Louises Bro ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Obras H6, Obras importantes dirección Belfort / Delsberg, entre Roches y Choindez ES
Gesperrt B427, gesperrt Richtung Hinterweidenthal, zwischen Winden und Hergersweiler ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Obras A44, Obras de larga duración dirección Aachen, entre Jackerath y Titz ES
Gesperrt B230, gesperrt Richtung Neuss, zwischen Liedberg und Neuss-Holzheim ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Obras A44, Obras de larga duración dirección Aachen, entre Broichweiden y Aachen ES
Gesperrt N67, gesperrt Richtung Monschau (D), zwischen Eynatten und Rue de Verviers ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation politik    Korpustyp: Webseite
Obras A1 L, Obras durante la noche dirección Verzweigung Zürich-Ost, entre Letten y Schwamendingen ES
Gesperrt Kantonsstrasse, gesperrt Richtung Wangen, zwischen Illnau und Bisikon ES
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Obras A3, Obras de larga duración dirección Arnheim, entre Hamminkeln y Emmerich ES
Gesperrt B8, gesperrt Richtung Emmerich, zwischen Mehrhoog und Haldern ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio politik    Korpustyp: Webseite
Obras A3, Obras de larga duración dirección Linz / Oberhausen, entre Emmerich y Rees ES
Gesperrt B473, gesperrt Richtung Bocholt, zwischen Hamminkeln und Bocholt ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio politik    Korpustyp: Webseite
Obras A9, Obras durante la noche dirección Pontarlier / Vevey, entre Villeneuve y Vevey ES
Gesperrt Kantonsstrasse, gesperrt Richtung Tanay, zwischen Le Flon und Tanay ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Trabajos de acabado de obras, reformas, montaje de carpintería de obras
Ausbauarbeiten, Reparaturen, Montage von Fenstern und Türen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation wirtschaftsrecht e-commerce    Korpustyp: Webseite
El apoyo a la composición de los planos de obra DE
Unterstützung bei der Erstellung der Baustellenpläne DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Se cuenta con obras de consulta, diccionarios y enciclopedias. DE
Zur Verfügung stehen Wörterbücher, Nachschlagewerke und Lexika. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La obra monumental – Del bosquejo a la perfección DE
Das Monumentalwerk – Von der Skizze zur Vollendung DE
Sachgebiete: kunst religion media    Korpustyp: Webseite
En esa época publicó sus primeras obras en prosa. DE
In dieser Zeit veröffentlichte sie ihre ersten Prosawerke: DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Inspección de la obra y autorización para iniciar su explotación. ES
Kollaudierung und Bewilligung zur Inbetriebnahme. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr oekologie    Korpustyp: Webseite
Venta, alquiler y repaso de contenedores de obra. ES
Verkauf, Vermietung und Überholung von Baucontainern. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El suministrador prominente – Obras Industriales y Estructuras de Acero. ES
Führender Lieferant – Industriebauten und Stahlkonstruktionen. ES
Sachgebiete: verlag architektur bau    Korpustyp: Webseite
Alella vinícola es la obra del arquitecto moderista Jeroni Martorell. ES
Das Gebäude der Winzergenossenschaft wurde von dem Architekten Jeroni Martorell entworfen. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Utilice nubes de puntos para digitalizar características conforme a obra.
Verwenden Sie Punktwolken, um fertige Baupläne zu digitalisieren.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Christian Gatzke, jefe de obra, Alpine Deutschland AG, Alemania. DE
Das Betonierergebnis überzeugte alle Beteiligten an der Waschmühltalbrücke“, Christian Gatzke, Polier, Alpine Deutschland AG. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Estamos en obra ? montaje, comprobación y puesta en marcha. DE
Wir sind vor Ort - Montage, Überprüfung und Übergabe Auf Wunsch unterstützen wir bei der Montage oder übernehmen die Installation. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Haga de su lienzo una verdadera obra de arte: ES
Lassen Sie Ihre Leinwand zu einem Deko-Objekt werden: ES
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Restauración de obras históricas de origen mundano o religioso DE
Restaurierung historischer weltlicher und religiöser Bauten DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Industria especial je obra Mostrar en el mapa internet: ES
Spezielle Bauarbeiten Auf Karte anzeigen internet: ES
Sachgebiete: transport-verkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Industria especial je obra Mostrar en el mapa ES
Spezielle Bauarbeiten Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: transport-verkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Construimos casas y obras montadas, de madera típicas con llave. ES
Wir bauen schlüsselfertige hölzerne montierte Einfamilienhäuser und Typenbauten. ES
Sachgebiete: flaechennutzung bau immobilien    Korpustyp: Webseite
"Los Caballos", obra del escultor Juan José Oliveira en Vigo DE
'Los Caballos' Skulptur von Juan Jose Oliveira Vieitez auf der Plaza de España in Vigo DE
Sachgebiete: geografie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Comercio mayorista y la producción, Industria especial je obra ES
Spezielle Bauarbeiten, Großhandel und Produktion ES
Sachgebiete: verlag oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Desarrollo del software por pedido, Industria especial je obra ES
Spezielle Bauarbeiten, Entwicklung von Software im Auftrag ES
Sachgebiete: verlag oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Flujo de trabajo simplificado para crear modelos de obra lineal. ES
Optimierter Arbeitsablauf für die Erstellung von 3D-Profilkörpern. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Nuestros ingenieros se pondrán manos a la obra enseguida. ES
Einer unserer Entwickler wird sich gleich darum kümmern. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El interior, de profusa decoración, contiene numerosas obras de.. ES
Im Innern lohnen zahlreiche Dekors, Säle und prachtvolle Gegenstände eine Besicht.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
La sección Arte antiguo presenta obras de los talleres.. ES
Die Abteilung für alte Ku.. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Bello edificio plateresco cuya fachada es obra de Covarrubias. ES
Covarrubias schuf die Fassade dieses plateresken Gebäudes. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Obras de arte – Está prohibido exportar estatuas de Buda. ES
Kunstgegenstände – Buddha-Statuen dürfen nicht ausgeführt werden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
obras de juventud de Rembrandt, lienzos de Rubens, Ruysdael, etc. ES
Jugendwerke von Rembrandt, Gemälde von Rubens, Ruysdael, usw. ES
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Las obras de terceros están senalizadas como tales. DE
Sämtliche Beiträge Dritter sind als solche gekennzeichnet. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Era una planificación, diseño y tecnológico obra maestra. DE
Es war eine planerische, gestalterische und technologische Meisterleistung. DE
Sachgebiete: verlag raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Declaraciones y reproducciones de obras de los artistas: DE
Statements und Werkabbildungen von Künstlern: DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Las obras de arte de estilo chino conocido como Chinoiserie. DE
Kunstgegenstände im chinesischen Stil werden als Chinoiserie bezeichnet. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Compresores móviles para obras? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Mobile Baukompressoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Construcción de edificios & obras públicas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Hoch & Tiefbau? ES
Sachgebiete: architektur bau bergbau    Korpustyp: Webseite
Tiendas de sitio de obras fabricantes y proveedores. ES
Baustellenzelte Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite