linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 48 es 45 com 11 eu 2 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 30 internet 29 verlag 28 unterhaltungselektronik 18 informationstechnologie 16 media 16 radio 16 film 13 astrologie 11 musik 10 verkehr-kommunikation 9 technik 8 e-commerce 7 handel 7 literatur 6 mode-lifestyle 6 bahn 5 foto 5 informatik 5 weltinstitutionen 5 geografie 4 medizin 4 meteo 4 pharmazie 4 universitaet 4 jagd 3 kunst 3 militaer 3 politik 3 schule 3 sport 3 verwaltung 3 astronomie 2 auto 2 marketing 2 psychologie 2 religion 2 theater 2 typografie 2 architektur 1 archäologie 1 elektrotechnik 1 flaechennutzung 1 gartenbau 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 oekonomie 1 physik 1 soziologie 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
observación . . . Hinweis 214 Überwachung 88 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

observación Anmerkung 1.598 Kommentar 228 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


observaciónes .
observación externa .
observación dieléctrica .
observación Meteorológica . .
observación sinóptica .
observación suplementaria .
observación climatológica .
observación objetiva . . . .
observación fortuita .
observación participativa .
observación longitudinal .
observación transversal .
observación escrita .
observación oral .
observación fotográfica .
observación médica ärztliche Beobachtung 1
observación falseada .
observación telemática .
observación terrestre .
observación dinámica .
observación estática . .
observación astronómica .
observación directa .
observación doble . .
observación aislada .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit observación

251 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Observación de estrellas en vacaciones?
die Sterne zum Greifen nah.
Sachgebiete: religion astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vuélvete zen con la herramienta de observación ES
Alles Zen – mit Observer ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Permalink to ¿Observación de estrellas en vacaciones?
Permalink to Sternegucken im Urlaub?
Sachgebiete: tourismus radio media    Korpustyp: Webseite
Comentarios en ¿Observación de estrellas en vacaciones?
Comentarios en Sternegucken im Urlaub?
Sachgebiete: tourismus radio media    Korpustyp: Webseite
- Rutas para la observación de la naturaleza
- Beobachtungstouren in die Natur
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Más información acerca de la herramienta de observación ES
Lernen Sie mehr über den Observer ES
Sachgebiete: sport media internet    Korpustyp: Webseite
Allí es donde entra en juego la herramienta de observación. ES
Hier kommt der Observer also ins Spiel. ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
La herramienta de observación siempre supervisa tu helpdesk, te encantará ES
Der Observer überwacht Ihr Helpdesk, Sie werden ihn mögen ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Material para la observación de aves y de la naturaleza
Mountainbikes Material über Vogel- und Naturbeobachtung
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Se dedica a la observación de delfines y ballenas.
Der Schwerpunkt der Fahrten liegt auf der Sichtung von Delfinen und Walen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Permite la observación completa de diferentes órganos y tejidos. ES
Eine detaillierte Untersuchung der verschiedenen Organe und Gewebebereiche ist jetzt möglich. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Galerías de observación divididas en cuatro comunidades acuáticas: ES
Die Galerien sind in vier Wasserbereiche eingeteilt: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Bajo el nombre de la ciudad seleccionada aparece la última observación disponible (con la fecha y la hora de la última observación en la barra de título). ES
In der Titelzeile sehen Sie den Namen des ausgewählten Ortes, sowie Datum und Uhrzeit der letzten Daten-Aktualisierung. ES
Sachgebiete: radio meteo internet    Korpustyp: Webseite
Bajo el nombre de la ciudad seleccionada aparece la última observación disponible (con la fecha y la hora de la última observación en la barra de título).
Über dem Namen des ausgewählten Ortes (zusammen mit Datum und Uhrzeit der letzten Daten-Aktualisierung) finden Sie ein aussagekräftiges Wetter-Symbol und – mit einem Klick auf das Icon – eine kurze Beschreibung des Wetterzustands.
Sachgebiete: foto internet meteo    Korpustyp: Webseite
Esta larga duración en la observación se impregna fuertemente en la persona receptora. DE
Diese lange Betrachtungszeit prägt die Werbebotschaft sehr nachhaltig beim Empfänger ein. DE
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Durante el viaje usted se pega todo a la observación del coche. DE
Während der Fahrt hält man sich zumeist im Observation Car auf. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
A las 15:30 se sirve té en el coche de observación. DE
Um 15:30 wird im Observation Car Tee serviert. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Pero su riqueza ornitológica así como la observación de cebras, jirafas, impalas e incluso de gu.. ES
Den Rest des Jahres faszinieren auch die vielen Vogelarten, die frei lebenden Zebras, Giraffen, Impalas und Geparde…den Besucher auf d.. ES
Sachgebiete: verlag jagd mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los lugares de observación más conocidos son Matsalu o Vilsandi. www.eoy.ee ES
Die bekanntesten Beobachtungsorte für Vögel sind Matsalu oder Vilsandi. www.eoy.ee ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Óptica de observación moderna – la reproducción cromática clara y neutral sienta nuevas bases en su clase. ES
Moderne Beobachtungsoptik - die neutrale und klare Farbwiedergabe setzt neue Maßstäbe in seiner Klasse ES
Sachgebiete: geografie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El pensar tenía que precederle al leer y todo conocimiento tenía que basarse en la observación. DE
Dem Lesen sollte das Denken vorausgehen, und alles Erkennen sollte auf Anschauung beruhen. DE
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
También hay un área de observación en la parte delantera del barco. ES
Im vorderen Teil des Schiffes gibt es zudem eine Aussichtsplattform. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel organiza excursiones de observación de ballenas y visitas por la ciudad. ES
Gern arrangiert das Team des Jetwing Lighthouse aufregende Walbeobachtungstrips und Stadtrundfahrten. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ahí comienza el idioma a tomar en consideración las circunstancias, a poner bajo observación al observador. DE
Da fängt Sprache an, die Umstände in Betracht zu ziehen, den Betrachter in Betracht zu ziehen. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Capacidad de observación para los detalles como para el producto en su totalidad DE
Ein Auge fürs Ganze und eines fürs Detail DE
Sachgebiete: soziologie typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sus libros destacan por un lenguaje preciso, natural, y su capacidad de observación aguda. DE
Seine Bücher zeichnen sich aus durch eine genaue, ungekünstelte Sprache und eine messerscharfe Wahrnehmung. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Programa comentarios y encuestas con reglas de la herramienta de observación en tu helpdesk ES
Planen Sie Feedback und Umfragen mit Observer-Regeln in Ihrem Helpdesk ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Asegúrate de que tu helpdesk trabaje por ti con la herramienta de observación ES
Bringen Sie Ihr Helpdesk zum Laufen mit Observer ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Con la herramienta de observación, 'enseguida' tiene un significado totalmente nuevo en tu helpdesk. ES
Mit dem Observer bekommt „so schnell wie möglich“ – oder Neudeutsch: ASAP – für Ihren Helpdesk eine ganz neue Bedeutung. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Al mismo tiempo, la observación de procesos le permite intervenir operativamente en el proceso de producción. DE
Gleichzeitig ermöglicht Ihnen die Prozessverriegelung, operativ in den Produktionsablauf einzugreifen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Nitidez en situaciones de poca luz y observación de la estrellas ES
Mehr Helligkeit für Situationen mit schlechten Lichtverhältnissen und eine bessere Sicht in den Sternenhimmel ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Promueve el interés por la observación de la naturaleza y conocimiento del entorno. ES
Weckt das Interesse an der Naturbeobachtung und am Entdecken der Umgebung. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
aumentar la capacidad de observación, llevar a los estudiantes a la actividad, sensibilización de la percepción DE
Schärfen der Beobachtungsgabe, Aktivierung der Schüler, Sensibilisierung der Wahrnehmung DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
ponerse en la situación de una imagen/observación detallada/transportarlo a lenguaje) DE
Sich Hineinversetzen in ein Bild, genaues Betrachten des Bildes, sprachliche Umsetzung) DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
En Die sechs Schüsse von Philadelphia Scheel demuestra la buena capacidad de observación de un caricaturista. DE
Scheel beweist in Die sechs Schüsse von Philadelphia die bestechende Beobachtungsgabe eines Karikaturisten. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Control rápido de distancias de observación cambiantes de cerca hasta el infinito. DE
Schnelles Scharfstellen wechselnder Beobachtungsdistanzen vom Nahbereich bis unendlich. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Diseñados a medida de las exigencias de la observación de aves, animales y naturaleza. DE
Entdecken Sie die innovativsten und komfortabelsten Natur-, Tier- und Vogelbeobachtungs-Ferngläser aller Zeiten. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Los 10,5 aumentos ofrecen unas condiciones ideales para una observación detallada de la naturaleza. DE
Die 10,5-fache Vergrößerung bietet ausgezeichnete Voraussetzungen für die detaillierte Naturbeobachtung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
observación naturaleza, accesorios, caza, líder mundial de óptica deportiva, carl zeiss sports optics, fabricante, zeiss ES
Weltmarktführer in Sportoptiken, Zubehör, Naturbeobachtung, Zeiss, Hersteller, carl zeiss sports optics ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
ZEISS Sports Optics – Especialista mundial para caza y observación de la natura | ZEISS España ES
ZEISS Sports Optics – Weltweiter Spezialist für Jagd- und Naturbeobachtungsoptik | ZEISS Deutschland ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Los mejores prismáticos para la observación de aves y de la naturaleza ES
Das weltbeste Fernglas für Vogel- und Naturbeobachtung ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
AdVision digital ofrece los siguientes servicios sobre la observación de los medios: DE
AdVision digital bietet folgende Services rund um das Thema Medienbeobachtung: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
La observación competitiva gana en importancia en los mercados globales en terreno. DE
Wettbewerbsbeobachtung wird auf globalen Märkten immer wichtiger. DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Los costes de una observación individual de medios dependen del volumen de los mercados a observar. DE
Die Kosten für eine individuelle Medienbeobachtung hängen vom Umfang der zu beobachtenden Märkte ab. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Las actividades incluyen caminatas de descubierta, observación de los pájaros, organización de exposiciones y de talleres. DE
Zu den Aktivitäten gehören unter anderem Nature Treks, Vogelbeobachtungen und die Organisation von Ausstellungen und Workshops. DE
Sachgebiete: geografie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Durante los seis meses del período de observación, se mantuvieron todos los implantes. DE
Während der sechsmonatigen Beobachtungsdauer blieben alle Implantate in beiden Gruppen intakt. DE
Sachgebiete: pharmazie marketing medizin    Korpustyp: Webseite
Consulte por observación de aplicaciones actuales relacionadas con la laserterapia u otras intervenciones cosméticas. DE
Fragen Sie nach aktuellen Anwendungsbeobachtungen im Zusammenhang mit Laserbehandlungen oder anderen kosmetischen Eingriffen. DE
Sachgebiete: verlag film verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
La plataforma de observación se puede alcanzar con el ascensor en 33 segundos. DE
Zur Aussichtsplattform gelangt man mit dem Fahrstuhl binnen 33 Sekunden. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Significa que la penetración no se detectó después de un tiempo de observación de ocho horas. ES
Es bedeutet, dass nach einer Beobachtungszeit von acht Stunden keine Durchdringung festgestellt wurde. ES
Sachgebiete: elektrotechnik astronomie physik    Korpustyp: Webseite
También hay una plataforma de observación y un muro de escalada profesional. ES
Darüber hinaus bietet Ihnen diese Unterkunft eine Aussichtsplattform und eine professionelle Kletterwand. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Las actividades que se pueden practicar en Moorea incluyen buceo, observación de ballenas y senderismo. ES
Die Aktivitäten auf Moorea umfassen Tauchen, Walbeobachtungen und Wanderungen. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Las altas tribunas para sentarse, bien camufladas, garantizan una buena observación de los animales salvajes. DE
Verschwiegene Pirschpfade und gut getarnte Hochsitztribünen garantieren eine erfolgreiche Wildbeobachtung. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La vista es todavía limitada debido a que la locomotora está directamente en frente de la cabina de observación y una salida aún no es posible a la plataforma de observación. DE
Die Aussicht ist noch eingeschränkt, da die Lok direkt vor dem Observation Car hängt und ein Austritt auf die Aussichtsplattform noch nicht möglich ist. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Contextualización del inglés como lengua vehicular: competencias y retos Criterios de observación de clases prácticas Actualización de las competencias en inglés 2 Estilos y estrategias docentes Observación y discusión de clases online ES
effiziente und souveräne Strukturierung und Durchführung von Vorlesungen in englischer Sprache erfolgreiche Kommunikation mit Studierenden, deren Muttersprache nicht Englisch ist Verwendung der englischen Sprache im Kontext von ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Deje que sus libros electrónicos cobren vida con audio y video para una nueva experiencia de lectura, observación y escucha.
Erwecken Sie Ihre eBooks mit Audio- und Videoelementen zum Leben und schaffen Sie eine völlig neue Leseerfahrung mit Bildern und Ton.
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Cuenta con el restaurante más vertiginoso del país y con varias plataformas de observación que nos ofrecen espectaculares vistas. ES
In dem Tower befinden sich das schwindelerregendste Restaurant des Landes und mehrere Aussichtsplattformen mit einem atemberaubenden Blick. ES
Sachgebiete: kunst radio tourismus    Korpustyp: Webseite
“SEW”), y/o por sus empresas filiales internacionales, queda restringido en su totalidad a la observación de estas condiciones.
„SEW“) und/oder ihrer weltweiten Tochtergesellschaften angebotenen Webseiten (nachfolgend: „SEW-Webseiten“) ist ausschließlich aufgrund dieser Bedingungen zulässig.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El enfoque se centra en el sistema global, bajo la observación de los procesos existentes, a fin de DE
Der Schwerpunkt liegt auf dem Gesamtsystem, mit dem Ziel, unter Berücksichtigung der bestehenden Prozessabläufe DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Binoculares Conquest de Carl Zeiss - La óptica de observación moderna sienta nuevas bases en la clase de entrada. ES
CONQUEST Ferngläser von ZEISS - Die moderne Beobachtungsoptik setzt neue Maßstäbe in der Einstiegsklasse. ES
Sachgebiete: geografie radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Aún cuando en el video la duración del viaje se resume, la disposición de las secuencias ralentiza la observación. DE
Selbst wenn im Video die eigentliche Dauer der Reise im Zeitraffer geschieht, verlangsamt die Abfolge der Sequenzen dennoch das Betrachten. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite
En el caso de adherencias cicatrizales en pacientes anteriormente operados, se puede liberar el tejido nervioso bajo observación endoscópica. DE
Bei narbigen Verwachsungen (voroperierte Patienten) kann auch ein feines Endoskop eingesetzt werden, um unter Sicht die Befreiung des Nervengewebes durchzuführen. DE
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Mantente al tanto de los eventos que te importan y desencadena flujos de trabajo automáticamente con la herramienta de observación. ES
Bleiben Sie bei wichtigen Ereignissen immer auf dem Laufenden und lösen Sie Workflows automatisch aus – mit dem Observer. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Puedes establecer la herramienta de observación para que desencadene acciones cuando ocurre cualquier cosa en tu helpdesk. ES
Sie können den Observer so einstellen, dass Aktionen ausgelöst werden, sobald etwas in Ihrem Helpdesk passiert. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
La herramienta de observación te permite controlar el flujo de información, las notificaciones y los procesos de tu helpdesk. ES
Mit dem Observer können Sie den Ablauf von Informationen, Benachrichtigungen und Prozessen in Ihrem Helpdesk kontrollieren. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Aparte de las numerosas colecciones de plantas, comprende también el Museo de Observación, el único museo puramente botánico de Europa. DE
Es umfasst neben umfangreichen wissenschaftlichen Pflanzensammlungen auch das Schau-Museum, das europaweit einzige rein botanische Museum. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Sólo le funciona un riñón y necesita observación constante y atención médica especializada periódica fuera de la prisión.
Er hat nur noch eine funktionierende Niere und bedarf einer kontinuierlichen medizinischen Versorgung, die er im Gefängnis nicht bekommen kann.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
O software para a observación de en liña de películas e programas de televisión en proceso de descarga.
Die Software, die Netzwerke auf das Vorhandensein von Schwachstellen zu scannen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para la observación de línea de las películas y programas de televisión en el proceso de descarga.
Die freie Gruppe von Netzwerkdienstprogrammen, die in einem einzigen Software kombiniert wird.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Participación Política", elaborada en cooperación con la Fundación Derecho Justo y la Misión de Observación Electoral-MOE. DE
politische Partizipation" vor, die in Zusammenarbeit mit der Stiftung Derecho Justo und der Wahlbeobachtungsmission MOE erarbeitet wurde. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hay un punto de observación, desde aquí se pueden ver las tres pirámides (Cheops, Chephren y Mykerinos). DE
Es gibt einen Aussichtspunkt, von dem aus man alle drei Pyramiden (Cheops, Chephren und Mykerinos) schön im Blick hat. DE
Sachgebiete: architektur theater archäologie    Korpustyp: Webseite
Si lo que nos pirra es el mar y los animales, mi primera recomendación es la observación de cetáceos.
Wenn Ihnen Meer und Tiere gefällt, dann empfehlen wir die Walbeobachtungen.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
El software para la observación de línea de las películas y programas de televisión en el proceso de descarga.
Der Client zum Download und und File-Sharing über das Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El software para la observación de línea de las películas y programas de televisión en el proceso de descarga.
Die Software, um Video-Übertragungen über das Internet zu sehen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ajustable, adaptación neutral automático (comparable a iluminación estándar C) durante la observación del test de campo visual DE
Einstellbare automatische Neutralstimmung (vergleichbar mit Normlichtart C) während der Testbeobachtung DE
Sachgebiete: film informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
Esta vez, sin embargo, Soboczynski combina su excelente capacidad de observación con sus conocimientos de épocas pasadas. DE
Diesmal verbindet Soboczynski seine hervorragende Beobachtungsgabe jedoch mit Erkenntnissen vergangener Epochen. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Enterese de novedades de primera mano - registrese para nuestro boletín de noticias Caza o Observación de la naturaleza. ES
Erfahren Sie Neues aus erster Hand – registrieren Sie sich für unseren Jagd- oder Natur-Newsletter. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Los amantes de la naturaleza y de la observación de estrellas encontrarán un paraíso en la isla de La Palma.
La Palma, bekannt als la Isla Bonita (die Schöne Insel), hat eine Ausdehnung von 708 qkm und etwa 85.000 Einwohner.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Editoriales y centrales de medios reciben en las áreas de observación de la competencia las siguientes informaciones: DE
Verlage und Medienhäuser erhalten im Bereich Wettbewerbsbeobachtung folgende Informationen: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Este Applet de Java muestra cómo la posición de los polos celestes depende de la latitud geográfica (ángulo dibujado en azul) del punto de observación. DE
Das folgende Java-Applet zeigt, wie die Position der Himmelspole von der geografischen Breite (hellblau markiert) des Beobachtungsortes abhängt. DE
Sachgebiete: astrologie meteo astronomie    Korpustyp: Webseite
Mientras que la tripulación lleva nuestro equipaje de mano en los compartimentos, que viene a nosotros con una recepción con champán en el coche de Observación sobre. DE
Während die Crew unser Handgepäck in die Abteile bringt, geht es für uns mit einem Champagner-Empfang im Observation Car weiter. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Durante la primera hora, los huéspedes serán trasladados gradualmente desde el coche observación de su compartimiento del tren en el que habrá una reunión informativa en la sala. DE
Während der ersten Stunde werden die Gäste nach und nach aus dem Observation Car zu Ihrem Zugabteil gebracht, in dem es dann eine Einweisung in das Zimmer gibt. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Si desea me encargo de la observación del la prensa online, newsgroups etc. y le doy los resultados en los turnos que Usted desee. DE
Auf Wunsch übernehme ich auch das dauerhafte Monitoring von Online-Medien, Newsgroups etc. und teile Ihnen die Ergebnisse im von Ihnen gewünschten Turnus mit. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Helga de Alvear supo ver y aprovechar el arte como medio para sobrepasar fronteras y límites, fronteras reales y también los límites de nuestros hábitos de observación. DE
Helga de Alvear habe die Kunst als ein Mittel erkannt und genutzt, um Grenzen zu überschreiten, tatsächliche Grenzen und auch Grenzen unserer Seh-Gewohnheiten. DE
Sachgebiete: musik politik media    Korpustyp: Webseite
PRATIBHA GAI Ganadora por Europa Desde la invención del microscopio en el siglo XVI, la evolución de los instrumentos de observación ha marcado los anales de la ciencia. ES
PRATIBHA GAI Preisträgerin für Europa Seit der Erfindung des Mikroskops im 16. Jahrhundert prägen die Fortschritte in den Mess- und Beobachtungsinstrumenten die Wissenschaftsgeschichte. ES
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Puedes elegir entre datos de observación y una imagen pequeña del radar (si está disponible para esa región) que muestra las últimas precipitaciones. DE
Sie können sich also wahlweise die aktuellen Beobachtungsdaten oder – per Tap auf das Wettersymbol – eine kleine Radar-Ansicht (wenn für die Region verfügbar) anzeigen lassen. DE
Sachgebiete: radio meteo internet    Korpustyp: Webseite
La herramienta de observación busca eventos específicos en tu helpdesk y realiza un seguimiento de estos con cualquier acción que definas para ese desencadenador. ES
Der Observer schaut nach spezifischen Veranstaltungen in Ihrem Helpdesk und folgt jeglichen Handlungen, die Sie für diesen Auslöser definiert haben. ES
Sachgebiete: sport media internet    Korpustyp: Webseite
Mantente al tanto de los eventos que te importan y desencadena flujos de trabajo automáticamente con la herramienta de observación desencadenada por eventos. ES
Bleiben Sie bei wichtigen Ereignissen immer auf dem Laufenden und lösen Sie Workflows automatisch aus – mit dem ereignisgesteuerten Observer. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
La regla de la herramienta de observación se puede establecer para que envíe notificaciones y alertas para detener el flujo antes de que se convierta en una inundación. ES
Sie können die Observer-Regel so einstellen, dass Benachrichtigungen und Alarme gesendet werden, die den Ereignisfluss anhalten, ehe er zu einer echten Flut wird. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Puedes personalizar la herramienta de observación para que desencadene una regla en función de quién llevó a cabo un evento específico. ES
Sie können den Observer sogar so einstellen, dass er Regeln nach der Person auslöst, die eine bestimmte Aktion durchgeführt hat. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Se basan en el misma don de la observación, despliega una serie de aconteceres que a primera vista parecen banales, pero entraman un conflicto insoluble: DE
Sie stützen sich auf dieselbe Beobachtungsgabe, die eine Reihe von Vorkommen entfaltet, die aus erster Sicht banal erscheinen, sich aber zu einem unlösbaren Konflikt verknoten: DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Se recomienda visitar la ciudad de Friburgo con su catedral y su torre de observación Schlossbergturm, situada a sólo 12 kilómetros del hotel.
Freiburg mit seinem Münster und dem Schlossbergturm befindet sich in nur 12 Kilometern Entfernung und sollte nicht versäumt werden.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Para que podamos evaluar su pregunta u observación de forma adecuada y proporcionarle una respuesta, debe introducir su nombre completo, su país y su dirección de correo electrónico. ES
Um Ihre Fragen bzw. Beschwerden besser zu beurteilen und Ihnen eine Antwort geben zu können, ist es erforderlich, dass Sie Ihren kompletten Namen, Ihr Land und Ihre E-Mail-Adresse angeben. ES
Sachgebiete: e-commerce verwaltung internet    Korpustyp: Webseite
El método sintotérmico combina la observación del moco cervical con una medición de la temperatura basal del cuerpo cosa que permite aumentar la fiabilidad de las pruebas. ES
Die symptothermale Methode kombiniert die Erkenntnisse der Billings-Methode über den Zervixschleim mit einer Messung der Basaltemperatur. Sie erhöht damit die Zuverlässigkeit der Aussagen. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
(© picture alliance / dpa) La observación y el desarrollo de los Derechos Humanos es una tarea central de la política del Gobierno Federal. DE
Achtung und Ausbau der Menschenrechte sind ein zentrales Anliegen der Politik der Bundesregierung. DE
Sachgebiete: verwaltung media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sus bocetos y croquis de pequeños artesanos judíos o de rabinos orando son buena muestra de su agudo sentido de la observación. ES
Seine Skizzen kleiner jüdischer Handwerker oder betender Rabbiner zeugen von einer scharfen Beobachtungsgabe. ES
Sachgebiete: verlag literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero una observación más precisa muestra que la vida cotidiana de la mayoría de la población de todo el continente está marcada por la violencia. DE
Ein genauerer Blick zeigt aber, daß der Alltag der Bevölkerungsmehrheit auf dem ganzen Kontinent dennoch von Gewalt gepägt ist: DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta posición elevada hace un excelente punto de observación, el cual hoy proporciona impresionantes oportunidades de fotografías para muchos de los turistas que lo visitan cada año. ES
Dank seiner erhöhten Lage ist das Bauwerk ein hervorragender Aussichtspunkt und Plattform für die vielen Touristen, um atemberaubende Fotomotive zu verewigen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El instituto analiza aspectos ecológicos del desarrollo territorial en sus dimensiones interdisciplinarias y aborda la observación transversal del desarrollo urbano y rural. DE
Es untersucht ökologische Aspekte der Raumentwicklung in ihren interdisziplinären Zusammenhängen und konzentriert sich auf übergreifende Betrachtungen der Siedlungs- und Landschaftsentwicklung. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Pero su riqueza ornitológica así como la observación de cebras, jirafas, impalas e incluso de guepardos resulta también de un gran interés. ES
Den Rest des Jahres faszinieren auch die vielen Vogelarten, die frei lebenden Zebras, Giraffen, Impalas und Geparde…den Besucher auf der Suche nach intakter Natur. ES
Sachgebiete: verlag jagd mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Desde la torre de observación se ven las cumbres que enmarcan el Fuschertal, al oeste, desde el Brennkogel al Großes Wiesbachhorn. ES
Vom Aussichtsturm erstreckt sich der Rundblick über die Gipfel, die vom Brennkogel bis zum Großen Wiesbachhorn das Fuschertal im Westen umschließen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite