Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Surque los cielos en silencio y observe la Isla Baja desde la perspectiva de pájaros.
DE
Schweben Sie lautlos durch die Luft und betrachten Sie die Isla Baja aus der Vogelperspektive.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Liebe schaut weg (El amor mira hacia otro lado) es una tira cómica de larga duración que vale la pena leer y observar muchas veces.
DE
Liebe schaut weg ist ein nachhaltiger Comic, den es lohnt mehrmals zu lesen und zu betrachten.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se observan los porches abiertos de varias grutas medio sumergidas.
ES
Man erblickt die klaffenden Abgründe einiger halb versunkener Höhlen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al oeste el brillo del Rin, dirección norte se observa detrás del Taunus.
DE
Im Westen glitzert der Rhein, in nördlicher Richtung blickt man über den Hintertaunus.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
La pieza observa las brechas, señala una posible restauración de la cadena comunicativa y cuestiona la posibilidad de las imágenes de vídeo como un moderno sucedáneo de la narración oral.
DE
Diese Arbeit blickt in die Lücken, es weist auf eine mögliche Restaurierung der Kommunikationskette hin und hinterfragt die Möglichkeit vom Videobildern als dem modernen Surrogat des Geschichtenerzählens.
DE
Sachgebiete:
kunst film transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entrando en Bastogne, observará en cada gran eje torretas de taques, que indican los límites del cerco alemán de 1944.
ES
Kommt man über die Hauptstraßen nach Bastogne, bemerkt man an den Stadteingängen Panzertürme; sie kennzeichnen die Umzingelungslinie der Deutschen 1944.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Actualmente, cuando Kim Hye-young recibe visitas de un profesional de la medicina ajeno al centro de detención para su tratamiento, un directivo del centro está presente y observa todo el proceso.
Wenn Kim Hye-young von externem medizinischem Personal behandelt wird, bleibt ein leitender Angestellter der Hafteinrichtung im Raum und bewacht den gesamten Vorgang.
Sachgebiete:
psychologie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fini observa, y su disgusto retrocede ante el profundo cariño que siente por su abuela.
DE
Fini schaut zu und ihr Unmut weicht der tiefen Zuneigung, die sie für ihre Großmutter hegt.
DE
Sachgebiete:
religion film astrologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Esta sección observa el desarrollo de la política interior y exterior en el Perú e informa al respecto al Ministerio de Relaciones Exteriores en Berlín.
DE
Das Politikreferat verfolgt die außen- und innenpolitischen Entwicklungen in Peru und berichtet darüber an das Auswärtige Amt in Berlin.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Resulta difícil para los operadores que examinan las imágenes día a día observar este lento deterioro de la calidad.
ES
Für Überwachungspersonal, das jeden Tag die Bilder betrachtet, ist es oftmals schwierig, die allmähliche Verschlechterung der Bildqualität wahrzunehmen.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
observar los huevos al trasluz
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit observar
276 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
er/sie/es werde ferngesehen haben
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Clays
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Clays
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Marbleline
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Evolutionmarble Rivestimento
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Treverkever
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Blend
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Multiquartz
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Materika
ES
Sachgebiete:
verlag bau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle XLstone
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Xlstreet
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau foto
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mystone - Kashmir
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Mystone - Gris Fleury 20mm
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau informatik
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Allmarble
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Allmarble
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Envase para observar insectos EN STOCK
ES
Behälter für Insekten AUF LAGER
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Fiesta
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Fiesta
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle SistemN20
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail SistemN20
ES
Sachgebiete:
gartenbau informatik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Altai
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Altai
ES
Sachgebiete:
gartenbau foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Concreta
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Concreta
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Brooklyn
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Brooklyn
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Gala
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Gala
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Covent Garden
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Covent Garden
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Cover
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Cover
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mystone - Kashmir
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Mystone - Kashmir
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Style
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Concret
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle SistemB
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail SistemB
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau informatik
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Dressy
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Dressy
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Terramix
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Terramix
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Colourline
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Colourline
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Oxford
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Oxford
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Habitat
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Habitat
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Stonework
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Stonework
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle SistemE
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail SistemP
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Treverkchic
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Treverkchic
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Interiors
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Interiors
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Soho
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Soho
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Weekend
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Weekend
ES
Sachgebiete:
radio bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Atlante
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Atlante
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Treverk
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Stonevision
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Xlstreet
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Xlstreet
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Spazio
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Spazio
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Denver
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Denver
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Treverktrend
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Treverktrend
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mercury
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Minimal
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Blend
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Blend
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Shine
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Fresh
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Polis
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Polis
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Diamond
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Diamond
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Treverkhome
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Treverkhome
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Titan
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Montreal
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Materika
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Materika
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Iside
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Iside
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Suite
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Suite
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle XLstone
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail XLstone
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Onix
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Onix
ES
Sachgebiete:
verlag kunst gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Midtown
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Oregon
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Treverksign
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Treverksign
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Dots
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Dots
ES
Sachgebiete:
kunst gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Colorup
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Colorup
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tras observar detenidamente los motivos geométricos d..
Die Mauerreste aus Ziegelstein sind mit geometrischen Motiven ge..
Sachgebiete:
verlag architektur musik
Korpustyp:
Webseite
Quizás con un poco de suerte pueda observar un le..
ES
Vielleicht haben Sie Glück und können die "kletternden&..
ES
Sachgebiete:
verlag jagd mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Excursiones para observar ballenas , saliendo de Imperia, Andora y SanRemo
ES
Touren zur Walebeobachtung abgehend von Imperia, Andora und SanRemo
ES
Sachgebiete:
kunst schule musik
Korpustyp:
Webseite
Basta observar a las personas que recorren un estadio vacío.
DE
Man muss nur einmal Menschen zuschauen, die ein leeres Fußballstadion besichtigen.
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Pietra Di Vals 20mm
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Pietra Di Vals 20mm
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mystone - Pietra Italia
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Mystone - Pietra Italia 20mm
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mystone - Gris Fleury
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Mystone - Gris Fleury
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mystone - Pietra Di Vals
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Mystone - Silverstone 20mm
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Por eso, hay que observar atentamente las distintas especies.
DE
Daher sollten die unterschiedlichen Arten genau unter die Lupe genommen werden.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Entre las principales características de Vegas Pro se puede observar:
ES
Zu den wichtigsten Funktionen von Vegas Pro kann man festhalten:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Observar la colección en detalle Mystone - Pietra Di Vals
ES
Entdecken Sie die Kollektion im Detail Mystone - Pietra Di Vals
ES
Sachgebiete:
kunst bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Lejos de la carretera y observar hermosos paisajes.
ES
Weit entfernt von der Autobahn, durch eine schöne weite Landschaft.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Después de subir unos 250 m, podemos observar el color turquesa de sus aguas.
DE
Nach einem Anstieg von 250 Metern liegt sie mit ihrem türkisfarbenen Wasser eingebettet in die schroffe Landschaft vor uns.
DE
Sachgebiete:
verlag infrastruktur meteo
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de observar el proceso del propio transporte mediante la red GSM.
ES
Möglichkeit von Verfolgung des Durchlaufs des Transports mit Hilfe von GSM Netz.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr infrastruktur bahn
Korpustyp:
Webseite
Para ir a observar las ballenas, pasará frente a este pequeño islote paradisíaco, de lujuriante vegetación.
ES
Auf dem Weg zur Walbeobachtung fährt man an Cayo Levantado vorbei, dem paradiesischen Inselchen, das sich durch seine üppige Vegetation auszeichnet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
a partir de 1808, se puede observar un proceso de territorialización del concepto de la soberanía.
DE
Seit 1808 kam ein Prozess in Gang, der zu einer Territorialisierung des Souveränitätskonzepts führte.
DE
Sachgebiete:
militaer soziologie politik
Korpustyp:
Webseite
Se pudieron observar las intervenciones realizadas para palear dichos procesos y evaluar los resultados.
DE
Den Teilnehmern wurden so die Eingriffe und deren effektive Resultate in den Prozess sichtbar gemacht.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Tambien pueden disfrutar un baño en la playa y observar las tortugas marinas.
DE
Alternative können Sie sich auch ein Bad im Meer mit den Meeresschildkröten nehmen.
DE
Sachgebiete:
botanik geografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La superficie a observar debe estar libre de reflejos superficiales y de la radiación solar directa.
DE
Die zu betrachtende Fläche sollte frei von Oberflächenspiegelungen und direkter Sonneneinstrahlung sein.
DE
Sachgebiete:
bau technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Dieciocho ventanas que parten del suelo y llegan hasta el techo permiten observar la vegetación circundante.
ES
Die 18 Fenster, die sich vom Boden bis zur Decke erheben, öffnen den Blick auf das umgebende Grün.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para una compra a observar algunos criterios esenciales es esencial en el interés mutuo.
DE
Für einen Ankauf ist in beiderseitigem Interesse die Beachtung einiger wesentlicher Kriterien unumgänglich.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Podrás observar la fauna marina en su elemento, o disfrutarla en el famoso Acuario de Vancouver.
Der genaue Standort unserer Sprachschule in Vancouver ist an der Kreuzung West Pender und Bute.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Durante el seminario se pudo claramente observar las diferentes posiciones de los participantes.
DE
Während des Seminars stellten sich die unterschiedlichen Positionen der Teilnehmer klar heraus.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bajo el sol, se pueden observar búfalos dándose un baño, telones ..
Im Sonnenschein kann man Büffel beim Baden, Bambushaine und Kormoranfischer auf ihren Floßen bestaunen.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Como puede observar, el ensayo básico es muy rápido tras el reglaje.
ES
Einmal eingerichtet ist die Standardmessung schnell durchgeführt.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
También muestra el historial de medición de cada superficie para poder observar las tendencias de procesos.
ES
Es wird außerdem die Messhistorie der Merkmale gezeigt, damit Fertigungstendenzen erkannt werden können.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
"Al observar los edificios saneados, se comprueba que han estado en manos de especialistas".
DE
„Bei den sanierten Objekten sieht man deutlich, dass Spezialisten am Werk sind.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation foto
Korpustyp:
Webseite
2. Observar a la gente y pararte a meditar en una de sus mezquitas
ES
2. Meditieren Sie in einer der Moscheen der Stadt oder halten einfach nur an, um diese zu bestaunen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En los párpados se puede llegar a observar una secreción filamentosa (legañas) .
An den Lidern kann sich zäher Schleim absetzen oder die Augen tränen vermehrt.
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Observar el cielo es un espectáculo sorprendente y gratuito para todo el mundo.
Unser Himmel ist eine tolle Show für jeden auf unserem Globus.
Sachgebiete:
astrologie foto astronomie
Korpustyp:
Webseite
Los costes de una observación individual de medios dependen del volumen de los mercados a observar.
DE
Die Kosten für eine individuelle Medienbeobachtung hängen vom Umfang der zu beobachtenden Märkte ab.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
No esperes a observar una caída notable de cabello para ponerle freno.
ES
Warten Sie nicht, bis Ihr Haarausfall für Jedermann sichtbar wird.
ES
Sachgebiete:
astrologie transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
También se debe observar lo establecido en las respectivas legislaciones nacionales sobre alimentos.
DE
Zu berücksichtigen sind auch die jeweiligen nationalen Vorschriften des Lebensmittelrechts.
DE
Sachgebiete:
e-commerce foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Es posible adquirir telas y hasta observar, a veces, a los pintores trabajando.
ES
So kann der Besucher Bilder kaufen und manchmal den Malern bei der Arbeit zusehen.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Se trata de un mirador ideal para observar, desde mediados de junio a mediados de..
ES
Dies ist ein idealer Aussichtspunkt, von dem aus man von Anfan..
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sirve desayunos gratuitos y permite observar aves, mamíferos, reptiles y plantas exóticos en los manglares cercanos.
ES
Vor Ort erwarten Sie exotische Vögel, Säugetiere, Reptilien und Pflanzen in den umliegenden Mangroven.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El personal organiza excursiones en moto de nieve para observar renos.
ES
Die Mitarbeiter organisieren für Sie gerne Snowmobiltouren und Rentiersafaris.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Todos los empleados de RAFI se comprometen a observar estas directivas.
DE
Alle Mitarbeiter von RAFI tragen Verantwortung für die Einhaltung dieser Richtlinien.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehrssicherheit unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Los binoculares para observar la naturaleza y objetivos telescópicos para observar la naturaleza ofrecen la máxima calidad y dan la posibilidad a de vivir los momentos únicos en la naturaleza de manera detallada y con todas sus facetas.
ES
Ferngläser für Naturbeobachtung und Spektive für Naturbeobachtung bieten hohe Qualität und ermöglichen einzigartige Momente der Natur detailgetreu und in all ihren Facetten zu erleben.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
A fin de evitar que su fotografía sea rechazada, sírvase observar que el fotógrafo cumpla con estos criterios.
DE
Um eine Zurückweisung Ihrer Fotos zu vermeiden, achten Sie bitte bei der Aufnahme darauf, dass das Fotogeschäft die Kriterien einhält.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr foto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En la madera impregnada a presión es posible que se pueda observar eflorescencias en blanco y en verde.
ES
Salzausblühungen Bei kesseldruckimprägnierten Hölzern können oberflächliche, weiße bis grünliche Ausblühungen auftreten.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft bau foto
Korpustyp:
Webseite
Al observar más de cerca, descubre que cada pintura parece contar la historia de un mundo mítico.
ES
Bei näherer Betrachtung merken sie, dass jedes Bild die Geschichte einer mythischen Welt zu erzählen scheint.
ES
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
El programa de registro de datos Log & View se utiliza para registrar, observar e imprimir los valores medidos.
DE
Die Datenerfassungssoftware Log & View ist geeignet zur Aufzeichnung, Betrachtung und dem Ausdruck von Messwerten.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Basta observar su faraónico palacio o las grandes avenidas rectilíneas compuestas por edificios a cual más siniestro.
ES
Ein Musterbeispiel sind der pharaonenhafte Palast und die großen schnurgeraden Avenuen mit ihren hohen Gebäuden, von denen eins erschreckender wirkt als das andere.
ES
Sachgebiete:
verlag mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Y si le interesa la apasionante vida de las abejas, visite el Museo de la Apicultura, donde podrá observar …
ES
Besonders interessant ist ein Besuch im Museum für Imkerei, in dem man die geschäftigen Bienen in einem Bi…
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Y por primera vez se puede observar el conocido ejemplar berlinés del Archaeopteryx lithographica en el original.
DE
Erstmalig kann auch das berühmte Berliner Exemplar des Urvogels Archaeopteryx lithographica im Original bewundert werden.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Me gusta observar los mercados, los cafés, la comida y ver películas, que se venden en cada esquina”.
DE
Ich liebe es die Märkte, die Cafés, das Essen und die Filme anzuschauen, die an jeder Ecke verkauft werden.“
DE
Sachgebiete:
schule musik tourismus
Korpustyp:
Webseite