linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 19 es 18 com 1 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 15 astrologie 11 tourismus 9 radio 8 musik 6 verkehr-kommunikation 5 film 4 media 4 theater 4 unterhaltungselektronik 4 foto 3 gastronomie 3 luftfahrt 3 mode-lifestyle 3 mythologie 3 technik 3 chemie 2 e-commerce 2 informatik 2 politik 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehrssicherheit 2 archäologie 1 auto 1 bau 1 geografie 1 immobilien 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 internet 1 kunst 1 marketing 1 oekologie 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
olla Topf 203
Kochtopf 18

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

olla Kännchen 2 Tontopf 2 Topf pressen 1 Pott 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

olla Topf
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tres fuegos, adecuados también para ollas y sartenes grandes
Drei Kochstellen – auch für größere Töpfe und Pfannen geeignet
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


olla podrida .
olla arrocera .
ruido de olla cascada .
ollas a presión eléctricas .
olla de presión Dampfkochtopf 1 . . .
olla a presión Schnellkochtopf 8
olla a presión eléctrica .
olla para pescado .
ollas a presión no eléctricas .

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "olla"

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aprender más sobre “Detección permanente de ollas ” ES
Mehr über „Sicherheitsausschaltung“ erfahren ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Disponibles ollas, sartenes, vajilla, cubiertos y vasos DE
Töpfe, Pfannen, Geschirr und Besteck, sowie Gläser sind vorhanden DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Disponibles ollas, sartenes, platos, cubiertos y vasos DE
Töpfe, Pfannen, Geschirr und Besteck, sowie Gläser sind vorhanden DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Se polimeriza en una olla de presión. DE
Im Drucktopf wird er ausgehärtet. DE
Sachgebiete: marketing technik chemie    Korpustyp: Webseite
Tres fuegos, adecuados también para ollas y sartenes grandes
Drei Kochstellen – auch für größere Töpfe und Pfannen geeignet
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Menaje de cocina equipada con ollas, sartenes, vajilla y cubertería ES
Kochgelegenheit mit Kochtöpfen, Bratpfannen, Besteck, Geschirr ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¡No dejes que tu lavavajillas limite tu elección de ollas y vajilla! ES
Reinigen Sie Ihr Geschirr energieeffizienter mit diesem Geschirrspüler der Energieeffizienzklasse A++. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie informatik    Korpustyp: Webseite
el blog botnetzprovider.de Un Seguridad sobre miel ollas (honeypots) y los robots DE
botnetzprovider.de Ein Security Blog über Honig-Töpfe (honeypots) und Bots DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Añade un alojamiento donde merezca la pena dormir en Garganta la Olla.
Unterkünfte in Cuacos de Yuste (5 Km.)
Sachgebiete: geografie tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Jarros para té, balanzas de cocina, ollas de presión, sartenes, coladores, cubiertos y vasijas de marca Tescoma y Kolimax. ES
Teekannen, Personen- und Küchenwaagen, Dampfkochtöpfe, Pfannen, Seiher, Besteck, Geschirr Tescoma und Kolimax. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr gastronomie    Korpustyp: Webseite
La cocina está equipada con estufa de 4 quemadores con horno, nevera, cafetera, tetera, tostadora, vajilla, cubiertos, ollas y sartenes. ES
Zur Küchenausstattung gehören ein 4-Platten Herd mit Backofen, ein Kühlschrank, eine Kaffeemaschine, ein Wasserkocher, ein Toaster, Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
AquaSave reduce el consumo de agua. ¡No dejes que tu lavavajillas limite tu elección de ollas y vajilla! ES
Lassen Sie sich nicht durch Ihren Geschirrspüler in der Wahl der Töpfe und des Geschirrs einschränken. ES
Sachgebiete: film bau technik    Korpustyp: Webseite
Hornos, microondas, congelador, ollas, teteras, televisores, etc, no están garantizados a menos de que se mencione en la descripción ES
Backöfen, Mikrowellen, Kühlschränke, Wasserkessel, Teekrüge, Fernseher usw. werden nur dann garantiert, wenn Sie in der Beschreibung aufgeführt sind. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La ocupación francesa del Rin trajo consigo muchas nuevas ideas y mejoras en el río y en las ollas.
Die Franzosenzeit am Rhein brachte viele neue Ideen und Verfeinerungen mit an den Fluss und in die Kochtöpfe.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
No se pierda las ollas del Diablo (enormes agujeros excavados por el arroyo) ni la cascada del Casset. ES
Nicht versäumen sollte man die oulles du Diable, vom Bach ausgehöhlte Strudellöcher, und die Cascade du Casset. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Tallando en la roca profundas grietas y "Oulles" ("ollas"), el río se desliza suavemente por este paraje asombrosamente esculpido. ES
Es bildete tiefe Einschnitte im Felsgestein und Strudellöcher, die sogenannten "Oulles". Der Fluss fügt sich auf erstaunliche Weise in diese skulpierte Felslandschaft ein. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
La gama de productos de la marca BAF incluye sartenes ( en forma redonda o angular ), ollas, marmites, potes, platos para hornos y demás. ES
Das Küchengeschirr der Marke BAF bezieht Pfannen ( kantige und runde ), Töpfe, Kasserollen, Bratpfannen und andere ein. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie politik    Korpustyp: Webseite
La gama de productos de Fink incluye no sólo muebles, sino también ollas, jarrones, soportes para velas y luces de té, tazones y otros accesorios para el hogar. ES
Zur Produktpalette von Fink gehören dabei neben Möbeln auch Übertöpfe, Vasen, Halter für Kerzen und Teelichter, Schalen und andere Wohnaccessoires. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
CLASES DE CERAMICA ARTESANAL DE ARENA UTILITARIA es una cerámica muy resistente por su estructura, es utilizada para elaborar materiales resitentes al fuego tales como, ollas, casuelas, sartenes. DE
Eine Einleitung in die Kolumbianische Keramiktradition und deren Verwendung: Keramik mit hohen Sandanteil ist sehr robust in der Strukturund und wird für Feuer resitente Materialien wie Pfannen und Töpfe verwendet. DE
Sachgebiete: media archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las ollas de Teflón y las sartenes se usan sólo con utensilios de madera y plástico). Se permite el uso de la nevera y lavadora. DE
Teflon-Töpfe & Pfannen NUR mit Holz & Plastik benutzen.), des Kühlschrankes und der Waschmaschine sind erlaubt. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Roland ofrece también soluciones de ingeniería en la producción de electrodomésticos, desde frigoríficos, lavadoras, estufas, aire acondicionado, incluyendo ollas, sartenes y fregaderos de cocina. DE
Roland bietet ausgereifte Lösungen für die Herstellung von Großgeräten, wie z. B. Kühlschränke, Waschmaschinen, Herde, Klimaanlagen bis hin zu Töpfen, Pfannen und Spülbecken. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Cubre la olla y cocinarlas por 10 minutos (a 240 grados) en el horno, hasta la harina esta un poco dorada. DE
Im vorgeheizten Backofen bei 240 Grad Celsius ca. 10 Minuten garen, bis das Mehl gebräunt ist. DE
Sachgebiete: luftfahrt astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
El Detergente en Pastillas para Lavavajillas DISH DROPS™ puede usarse para limpiar y proteger todos los artículos de cristalería, utensilios, vajilla, ollas y sartenes aptos para lavavajillas. ES
DISH DROPS™ Automatic Tabs für Spülmaschinen können für Reinigung und Schutz aller spülmaschinenfesten Gegenstände wie Glaswaren, Gebrauchsgegenstände, Geschirr, Töpfe und Pfannen verwendet werden. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse chemie foto    Korpustyp: Webseite
En nuestra tienda de internet puede encargar vajillas de cocina hechas de titanio o de platino, vajillas de inducción, cubiertos, sartenes chinas wok, ollas de presión con palancas y de bayonetas así como, otros artículos de calidad para su cocina. ES
In unserem Internetgeschäft können die Titan-, Platinküchengeschirr, Induktionsgeschirr, Bestecke, chinesische Woks, Hebel- und Bajonettdampfdrucktöpfe und weitere qualitative Erzeugnisse für Ihre Küche bestellen. ES
Sachgebiete: film astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Estas telas se convierten en manteles, cortinas, sábanas y colchas que decoran toda la casa, y es que, esta región del sur de Francia mezcla estas telas con accesorios de porcelana blanca como cuencos, floreros u ollas que combinan perfectamente. ES
Diese Stoffe werden zu Tischdecken, Vorhängen, Bettwäsche und Überwürfen verarbeitet und schmücken das ganze Haus. Der Französische Stil lebt von seinen Textilien. Aber nicht nur diese Stoffe, auch provençalisches Geschirr steht für südfranzösischen Wohnstil. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se espera que, además de la completa decoración de la cocina está totalmente equipada con, entre otros vajilla, cubiertos, ollas, sartenes, cafetera, microondas, lavadora de platos (desde el apartamento de 2 dormitorios). ES
Sie erwarten, dass neben der vollständigen Möblierung auch die Küche voll ausgestattet ist mit u.a. Geschirr, Besteck, Töpfen, Pfannen, Wasserkocher, Mikrowelle, Geschirrspüler (ab 2-Zimmer Wohnung). ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Hirvió agua en todas las ollas para llenar la tina se bañó se vistió, hizo una sopa de frijoles y de cebada para ocho desconocido para ella que sólo se dirigían la palabra con números DE
Wachte wieder auf Kochte Wasser in allen Töpfen um die Wanne zu füllen, badete, zog sich an Kochte eine Bohnen- und Gerstensuppe für acht ihr unbekannte, sich nur mit Zahlen anredende DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Está equipada para cuatros personas con servicios y un juego de platos. Cuenta con un saca-jugos, un tostador de pan, un hervidor de agua, ollas, un sartén, vasos y copas. DE
Die Küche ist komplett eingerichtet mit Herd, Ofen, Mikrowelle, Kühlschrank, Toaster, Wasserkocher, Töpfen, Pfannen, Gläsern, Tassen und Geschirr und Besteck für vier Personen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entre 2010 y 2012, 96 indígenas zo’és fueron presuntamente forzados a trabajar en el lucrativo negocio de las nueces en Brasil, recolectando nueces en la selva a cambio de ropa usada, ollas y otros productos industriales. NL
Zwischen 2010 und 2012 wurden Berichten zufolge 96 Zo’é gezwungen, im lukrativen Paranuss-Handel zu arbeiten: Sie sollten im Tausch für alte Kleidung, Pfannen und andere Industriegüter im Wald die kostbaren Nüsse sammeln. NL
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este jardín transporta al visitante a la época en que toda la llanura hasta el Jura estaba cubierta por el glaciar del Reuss. Hay 32 "ollas de gigantes" descubiertas en 1872. ES
Dieser Garten entführt den Besucher in die Zeit vor 20 Millionen Jahren, als die Ebene bis zum Jura vom Reussgletscher ausgefüllt war. Besonders bemerkenswert sind die 32 "Gletschertöpfe", die 1872 freigelegt wurden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
A lo largo de los años, Tefal te ha ofrecido una gran variedad de soluciones innovadoras y, gracias a ti, somos líderes mundiales en utensilios de cocina antiadherentes y uno de los mayores exponentes en planchas, básculas, aparatos de cocina, ollas a presión y aparatos para preparar comida y bebida.
In all den Jahren konnte Tefal Ihnen eine große Auswahl an innovativen Produktlösungen anbieten und mit Ihrer Hilfe sind wir zum Marktführer für antihaftbeschichtetes Kochgeschirr und zum führenden Hersteller für Bügeleisen, Kochgeräte, Schnellkochtöpfe, Produkte für die Speisen- und Getränkezubereitung sowie Personenwaagen geworden.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Televisiones de un salón auténtico de la RDA, puedes revolver en las estanterías de un armario de pared de quilates, la estantería de especias de la cocina huele igual que en aquel entonces y la olla rápida está en el fuego. DE
Fernsehen im authentischen DDR-Wohnzimmer, stöbern in den Schubladen der Karat Schrankwand, das Gewürzregal in der Küche riecht wie damals und der Schnellkochtopf steht noch auf dem Herd. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite