linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
pedido . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pedido verbal .
pedidos agrupados .
itinerario pedido .
pedido electrónico .
CI bajo pedido . . . .
circuito integrado bajo pedido . . . .
ficha de pedidos .
anticipos recibidos por pedidos .
registro de libros pedidos .
hoja de pedidos . .
distribución sobre pedido . .
gestión de los pedidos .
recibo de pedido .
vale de pedido . .
talonario de pedidos . .
pedidos recibidos-total .
pedido en firme .
pedido a condición .
control de pedidos .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "pedido"

264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Casas familiales según pedido Mostrar en el mapa ES
Wohnung, Familienhäuser Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: religion historie finanzen    Korpustyp: Webseite
María, poseida por el ángel, permite obediente lodicho por el, y obedece lo pedido a ella por el ángel, habla desde ese ángel acerca del espíritu de Dios que viene a la tierra y de la navidad con Cristo Jesús. DE
Maria, die vom Geist Ergriffene, die gehorsam und demütig an sich geschehen lässt, was der Geist ihr gebietet, sie spricht aus diesem Geist heraus vom Kommen Gottes in die Welt, vom Advent Jesu Christi. DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, poco tiempo después, las autoridades alemanas suspendieron el proceso argumentando que la dictadura militar argentina rechazaba el pedido de cooperación jurídica para la tramitación penal del caso. DE
Das Verfahren wurde jedoch wenig später von den deutschen Behörden mit der Begründung eingestellt, die argentinische Militärdiktatur lehne eine Kooperation bei den Ermittlungen ab. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Argentina rechazó el pedido de extradición de los imputados a Alemania, en razón de la anulación de las leyes de amnistía, iniciada en el Congreso en 2003 y sancionada por fallo de la Corte Suprema de Justicia en 2005. La Justicia argentina solicitó entonces la tramitación de los juicios en el propio país. DE
Da die argentinische Justiz nach Aufhebung der Amnestiegesetze beanspruchte, die Täter im eigenen Land zur Verantwortung zu ziehen, lehnte Argentinien die Auslieferung der Tatverdächtigen nach Deutschland ab. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pero el problema que tuve en cuanto a la pieza es que había pedido a amigos cubanos, artistas, dentro y fuera de Cuba, que me respondan a estas preguntas: Cuáles son tus aspiraciones para el futuro de Cuba? Qué sientes respecto de Cuba en el presente? DE
Meine Probleme mit dieser Arbeit rühren daher, dass ich kubanische Freunde (innerhalb und außerhalb Kubas) fragte, was sie sich für die Zukunft Kubas wünschen und was sie derzeit über Kuba denken. DE
Sachgebiete: religion film militaer    Korpustyp: Webseite