Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Despachados en miles, dependiendo del peso ISO del cursor.
DE
Abgabe in Mille, abhängig vom ISO Gewicht des Läufers.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La fuerza ascensional del agua reduce el peso corporal hasta un 90 %.
ES
Der Auftrieb des Wassers reduziert das Körpergewicht bereits um bis zu 90 %;
ES
Sachgebiete:
astrologie sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
De hecho sólo actúa tóxicos Stevia, cuando se toma una cantidad correspondiente a la mitad del peso corporal.
DE
De facto wirkt Stevia erst toxisch, wenn eine Menge, die dem halben Körpergewicht entspricht, eingenommen wird.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La moneda es el peso chileno (CLP).
ES
Die Landeswährung ist der chilenische Peso (CLP).
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
¿Debo pagar el arancel en euros o en pesos ?
DE
Alle Gebühren bei der Botschaft werden ausschließlich in argentinischen Pesos bezahlt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sólo el peso de los riffs parece estar marcado a fuego en el ADN del sueco.
DE
Einzig die Schwere der Riffs scheint unauslöschlich in der DNA des Schweden verankert zu sein.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La serie superior Fortuna DH se destaca por la capacidad de carga máxima de hasta 400kg, con el peso óptimo de la silla conservado.
ES
Die höchste Reihe - Fortuna HD – zeichnet sich durch die maximale Belastbarkeit bis zu 400 kg bei gleichzeitiger Einhaltung des optimalen Gewichts des Rollstuhls aus.
ES
Sachgebiete:
oekologie sport technik
Korpustyp:
Webseite
Trasladamos las máquinas individuales dentro de la nave, sin limitación del peso.
ES
Wir versetzen einzelne Maschinen in der Halle ohne Beschränkung des Gewichts.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
El precio del Envío de DHL se calcula en función del peso real o volumétrico, aplicándose el mayor.
ES
Das Entgelt für die Sendung wird von DHL auf Grundlage des tatsächlichen Gewichts oder des Volumengewichts berechnet, je nachdem, welches Gewicht höher ist.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
peso efectivo
|
.
|
peso real
|
.
|
peso básico
|
.
.
|
peso CL
|
.
|
peso constructivo
|
.
|
peso CTO
|
.
|
peso fijo
|
.
.
|
peso total
|
.
|
peso operativo
|
.
|
peso VTOL
|
.
.
|
peso vacío
|
.
|
peso combinado
|
.
|
peso metal
|
.
|
peso específico
|
.
.
|
peso seco
|
.
.
|
peso equivalente
|
.
.
|
peso ideal
|
Idealgewicht 6
|
peso molar
|
.
.
|
peso muerto
|
.
|
peso suspendido
|
.
.
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los programas responsables para la regulación del metabolismo le ayudan a mantener su peso ideal y disfrutar de los placeres de la vida.
DE
Verantwortungsvolle Programme zur Regulierung des Stoffwechsels helfen Ihnen Ihr Idealgewicht zu halten und genussvoll zu leben.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit peso
270 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
cisterna ligera de peso
ES
Pomot – leichte Fässer für Anhänger
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Aumento de talla y peso
ES
Schonen und entspannen in der Schwangerschaft
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Almacenamiento (Festoon) con pesos ajustables
DE
Speicher (Festoon) mit verstellbaren Gewichten
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Pesos pesados de la producción
John Deere Traktoren der Serie 6R
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
Peso máximo del camión incluida la carga.
DE
Maximalgewicht des gesamten Trailers incl. Ladung
DE
Sachgebiete:
bau foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Diseño portátil y de peso ligero
ES
Handliches Design Ideal für unterwegs, da leich und handlich
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Diseño portátil y de peso ligero
ES
Handlich und leicht Handliches Design
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de peso?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Wägesensoren?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
A menor peso, menor consumo de recursos.
ES
Weniger Papier bedeutet auch weniger Ressourcenverbrauch.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
2) Peso en vacío y sin líquidos
ES
2) Leergewicht ohne Betriebsmittel
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Peso máximo del camión incluída la carga.
DE
Maximalgewicht des gesamten Trailers incl. Ladung
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie bau foto
Korpustyp:
Webseite
Peso máximo por asiento 50 Kg
Maximale Belastbarkeit pro Sitz 50 Kilogramm
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Controlar el peso de la mochila
ES
Sachgebiete:
verlag sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Como los bebés crecen y ganan peso
ES
Baby Entwicklung im ersten Jahr
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Aumento de talla y peso Bebé
ES
Schonen und entspannen in der Schwangerschaft
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Peso, en kg en los percentiles
ES
Größe in cm an der Perzentile
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
5 El bebé pierde peso tras nacer
ES
Sachgebiete:
religion psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Almacenamiento (Festoon) con regulador de peso
DE
Speicher (Festoon) mit verstellbaren Gewichten
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Reserve sus vacaciones para perder peso ahora!
DE
Buchen Sie jetzt Ihren Abnehmurlaub!
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Identifica las desviaciones de peso, los índices de peso relativo y las medias móviles.
ES
Ermittlung von Gewichtsabweichungen, relativer Gewichtsindizes und gleitender Mittelwerttrends.
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Elevadores, ascensores, transportadores, vásculas y mecanismo de peso
ES
Aufzüge, Rolltreppen, Förderer, Waagen und Wiegeeinrichtungen
ES
Sachgebiete:
architektur bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
para coches de hasta 3000 kg de peso por eje
DE
für PKW und Transporter bis 3000 kg Achslast
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
para vehículos de hasta 15000 kg de peso axial
DE
für PKW, Transporter und LKW bis 15000 kg Achslast
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Suplemento dietético para perros, ayuda a la pérdida de peso
ES
Diät-Ergänzungsfuttermittel für Hunde zur Verringerung von Übergewicht
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
salud pérdida de Peso cuidado del cuerpo belleza cirugía plástica
ES
gesundheit plastische chirurgie weight loss schönheit pflege für Körper
ES
Sachgebiete:
film psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Junto con suficiente movimiento cualquiera puede alcanzar su peso ideal.
ES
Im Zusammenspiel mit genügend Bewegung kann so jeder sein Wunschgewicht erreichen.
ES
Sachgebiete:
schule sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
pérdida de Peso cuidado del cuerpo belleza cirugía plástica salud
ES
schönheit gesundheit pflege für Körper plastische chirurgie weight loss
ES
Sachgebiete:
film psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
cirugía plástica cuidado del cuerpo salud belleza pérdida de Peso
ES
pflege für Körper plastische chirurgie gesundheit weight loss schönheit
ES
Sachgebiete:
film psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Soporte reforzado para portapiezas hasta de 15 kg de peso
DE
verstärkte Lagerung für Haltergewichte bis 15 kg
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mejoramiento de su metabolismo, logrando una reducción de peso estable,
DE
Ihren Fettstoffwechsel verbessern und eine dauerhafte Gewichtsreduktion erreichen
DE
Sachgebiete:
psychologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Material del cable y peso tensor VAK 316Ti .......................................................................................................................................................
ES
Werkstoff Seile und Straffgewicht VAK 316Ti .......................................................................................................................................................
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de ensayos por caída de peso?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Fallwerk-Prüfanlagen?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de peso, Células de carga fabricantes y proveedores.
ES
Wägesensoren, Wägezellen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Descenso automático opcional de los pesos de ensayo
Dann wird die Probe mit festgelegter Aufheizrate erwärmt.
Sachgebiete:
luftfahrt technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Tu niña está un poco por debajo del peso medio.
ES
Dein Kind neigt zu Untergewicht.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El riesgo, de que ganes demasiado peso, es bastante grande.
ES
Das Risiko, dass Du zu viel zunimmst ist dann groß.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Tamaño y peso del bebé de 10 meses
ES
Sachgebiete:
verlag psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Tu hijo está un poco por debajo del peso medio.
ES
Dein Kind hat erhebliches Untergewicht.
ES
Sachgebiete:
astrologie psychologie sport
Korpustyp:
Webseite
Desarrollo del peso de los niños en las visitas médicas
ES
Prüfung des Wachstums von Kindern bei U-Untersuchungen
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Talla y peso del bebé de 9 meses
ES
Sachgebiete:
film verlag astrologie
Korpustyp:
Webseite
Peso *sin incluir el cono y los cables
ES
*Ohne Schaft und Kabel
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Desea alcanzar su peso ideal y una sensación corporal saludable?
DE
Sie wollen Ihr Wunschgewicht und ein gesundes Körpergefühl erreichen?
DE
Sachgebiete:
psychologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
Blog de deportes, Ejercicio y pérdida de peso
DE
Blog über Sport, Fitness und Abnehmen
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
El peso de las piezas fundidas es de 1-70kg.
ES
Die Abgüsse aus Grauguss gehören meistens in Gewichtkategorie von 1-70 kg.
ES
Sachgebiete:
auto technik bahn
Korpustyp:
Webseite
pérdida de Peso cuidado del cuerpo salud cirugía plástica belleza
ES
pflege für Körper plastische chirurgie schönheit gesundheit weight loss
ES
Sachgebiete:
film psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Transforma los datos en información útil de gestión del peso:
ES
Umwandlung von Daten in aussagekräftige Gewichtsmanagementdaten:
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Es decir, el peso de un elefante joven.
So schwer wie ein junger Elefant.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El alto peso propio asegura una gran estabilidad.
DE
Das hohe Eigengewicht sorgt für eine optimale Standsicherheit.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Menos carga alara (por lo tanto rango de pesos inferiores)
DE
niedrigere Flächebelastung (damit auch niedrigere Gewichtsbereiche)
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Apropiado para piezas de un peso máximo de 1 T.
DE
Geeignet für Bauteilgewichte bis maximal 1 Tonne
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
para coches y camiones hasta 18000 kg de peso axial
DE
für PKW und LKW bis 18000 kg Achslast, hydraulisch
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Resistencia a las huellas (comportamiento bajo un peso estacionario)
ES
Beständigkeit gegen Resteindruck (Verhalten unter einer konstanten Belastung)
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Pesos y Medidas Para cada servicio de DHL Express existe un límite de peso y tamaño que se aplica globalmente.
ES
Für jede DHL Express Versandlösung ist genau festgelegt, wie groß und schwer ein Packstück sein darf.
ES
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Estos tuvieron un peso entre 3 y 4 puntos porcentuales inferior a su peso en el índice de referencia;
Letztgenannte waren über das gesamte vergangene Jahr rund 3 bis 4 Punkte untergewichtet.
Sachgebiete:
ressorts boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
para puertas de un grosor de 40 mm y un peso hasta aprox. 100 kg (pesos más altos sobre pedido)
DE
für Türdicken von 40 mm und Türgewichten bis ca. 100 kg (höhere Türgewichte auf Anfrage) Opens external link in new window
DE
Sachgebiete:
bau typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Los modelos de peso mediano son más versátiles, aunque la mezcla de pesos puede ser la clave para un ensamble de gran sonido.
DE
Mittelschwere Modelle sind die vielseitigsten. Aber gerade die Mischung macht's; so kann eine gesunde Mischung ein großartiges Setup ausmachen.
DE
Sachgebiete:
radio theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Naturalmente, este número no se debe considerar únicamente como la indicación del peso de una pesa.
DE
Aber natürlich ist diese Zahl dennoch nicht so absolut zu sehen wie etwa die Gewichtangabe einer Hantel.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Stevia puede fortalecer el corazón y ayuda con el exceso de peso.
DE
Stevia kann das Herz kräftigen und hilft bei Übergewicht.
DE
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
AAA - RIVO mudanza de carga pesada – cualquier carga – a cualquier lugar sin limitacion del peso.
ES
AAA - RIVO Umzug von Schwerlaset - beliebiges an jeden beliebigen ort Ohne Gewichtbegrenzung.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Las piezas coladas de referencia están dentro de la categoría de peso desde 0,5 – 20 kg.
ES
Diese Gussstücke bewegen sich in der Gewichtkategorie von 0,5 - 20 kg.
ES
Sachgebiete:
auto handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
La adormidera se vende en empaque con un peso de 50kg. Presentación de la compañía:
ES
Mohn verkaufen wir in der Verpackung per 50kg. Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El peso de las piezas fundidas de fundición gris por lo general es de 1-70kg.
ES
Die Abgüsse aus Grauguss bewegen sich meistens in der Gewichtkategorie von 1-70 kg.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
para coches de hasta 3000 kg de peso por eje, Conexión a impresora
DE
für PKW und Transporter bis 3000 kg Achslast mit Druckeranschluss
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Detectores de holguras para coches y camiones hasta 18000 kg de peso axial
DE
Achsspieltester für PKW und LKW bis 18000 kg Achslast, hydraulisch
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Detectores de holguras para coches y camiones hasta 20000 kg de peso por eje
DE
Achsspieltester für PKW und LKW bis 20000 kg Achslast, hydraulisch
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso para coches de hasta 3000 kg de peso por eje
DE
Radlauftester für PKW und Transporter bis 3000 kg Achslast
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso para coches de hasta 3000 kg de peso por eje, Conexión a impresora
DE
Radlauftester für PKW und Transporter bis 3000 kg Achslast mit Druckeranschluss
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso coches y furgonetas de hasta 2000 kg de peso por eje
DE
Radlauftester für PKW und Transporter bis 2000 kg Achslast (nur Bodengruppe)
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso para coches y furgonetas de hasta 3000 kg de peso axial
DE
Radlauftester für PKW und Transporter bis 3000 kg Achslast (nur Bodengruppe)
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso para vehículos de hasta 15000 kg de peso axial
DE
Radlauftester für PKW, Transporter und LKW bis 15000 kg Achslast
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso para coches de hasta 15000 kg de peso por eje, conexión a impresora
DE
Radlauftester für PKW, Transporter und LKW bis 15000 kg Achslast (Druckeranschluss)
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Alineador al paso para LKW y turismos hasta 15000 kg peso x eje, conj. suelo
DE
Radlauftester für PKW, Transporter und LKW bis 15000 kg Achslast (nur Bodengruppe)
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
para coches y furgonetas de hasta 3000 kg de peso axial
DE
für PKW und Transporter bis 3000 kg Achslast (nur Bodengruppe)
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
coches y furgonetas de hasta 2000 kg de peso por eje
DE
für PKW und Transporter bis 2000 kg Achslast (nur Bodengruppe)
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué peso tuvo su dominio de la lengua alemana para obtener su actual empleo?
DE
Welche Rolle spielte Ihre Beherrschung der deutschen Sprache bei Ihrer Einstellung?
DE
Sachgebiete:
verlag personalwesen universitaet
Korpustyp:
Webseite
256 x 161 x 8,7 mm y solo 615 g de peso.
DE
Mit nur 256 x 161 x 8,7 mm und nur 615 g präsentiert es sich darüber hinaus mit Idealmaßen.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
con sólo 216 g el lector es un peso ligero real.
DE
mit nur 216 g ist er nämlich ein echtes Leichtgewicht.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
A veces conseguía ponerme a dieta, pero en seguida recuperaba el peso perdido.
ES
Mit der Anmeldung bei VidaVida war dann aber sofort die Motivation da, es diesmal zu schaffen.
ES
Sachgebiete:
verlag theater typografie
Korpustyp:
Webseite
Comienza hoy mismo con tu éxito personal de pérdida de peso.
ES
Starten Sie heute noch mit Ihrem individuellen Abnehmerfolg.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
He planeado durante un año a disminuir mi peso con la dieta VidaVida.
ES
Ich habe geplant, ein Jahr lang mit VidaVida abzunehmen.
ES
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
En dependencia del material, fabricamos piezas para diferentes ramas con un peso de hasta 200g.
ES
Wir fertigen Teile für verschiedene Industriebereiche bis zu 200g laut Material.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
cuidado del cuerpo salud pérdida de Peso cirugía plástica Cuidado de la piel belleza
ES
Hautpflege pflege für Körper weight loss schönheit plastische chirurgie gesundheit
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
salud pérdida de Peso cirugía plástica cuidado del cuerpo belleza suministros médicos dispositivos y equipamientos sanitarios
ES
gesundheit pflege für Körper weight loss medizinische versorgung schönheit gesundheitsmittel plastische chirurgie
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin finanzen
Korpustyp:
Webseite
suministros médicos cuidado del cuerpo cirugía plástica dispositivos y equipamientos sanitarios salud pérdida de Peso belleza
ES
medizinische versorgung gesundheit gesundheitsmittel weight loss pflege für Körper schönheit plastische chirurgie
ES
Sachgebiete:
psychologie medizin boerse
Korpustyp:
Webseite
Las imágenes deben ser de 186x186px como mínimo, con un peso máximo de 1MB.
ES
Bild Exklusive Ferienwohnung mit Traumblick i…
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Cuidado de la piel cuidado del cuerpo pérdida de Peso salud cirugía plástica belleza
ES
gesundheit schönheit plastische chirurgie Hautpflege weight loss pflege für Körper
ES
Sachgebiete:
luftfahrt literatur unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Estas características tienen diferente peso según el rol y pueden considerar directamente desde esos datos.
Diese Attribute werden je nach Rolle unterschiedlich gewichtet und vollständig aus den Daten abgeleitet.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Comparte el artículo Los cítricos procesan grasas y ayudan a bajar de peso:
ES
Artikel teilen! Volksbegehrens "Nein zu Studienbeiträgen in Bayern":
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie politik universitaet
Korpustyp:
Webseite
En las galerias altas hemos utilizado unos suspentes de dyneema sin funda para reducir más peso.
DE
Für die Topleinen werden zugunsten der Gewichtsreduzierung unummantelte Dyneema Leinen verwendet.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Soporte reforzado para portapiezas con un peso hasta de 15 kg
DE
verstärkte Lagerung für Haltergewichte bis 15 kg
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Soporte para un peso del porta-piezas de hasta 15 kg.
DE
Lagerung für Haltergewichte bis 15 kg
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Esto también explica por qué mis párpados están tratando de dar el mismo peso.
DE
Das erklärt auch warum meine Augenlider gerade sehr der Schwerkraft nachzugeben versuchen.
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Porque las urgencias de dos personas raramente tienen el mismo peso.
DE
Denn die Dringlichkeiten zweier Menschen sind selten genau gleich groß.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Volteadoras para fabricación con transformadores de hasta 400 toneladas de peso.
DE
Kipptische zur Fertigung von bis zu 400 t schweren Transformatoren
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau bahn
Korpustyp:
Webseite
Según sea la fabricación del tejido y la clase de peso, pueden cumplirse las siguientes condiciones:
DE
Je nach Gewebekonstruktion und Gewichtsklasse können folgende Normen erfüllt werden:
DE
Sachgebiete:
auto technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Se puede engordarles sin problemas a un peso vivo de 600 a 700kg sin grasas.
DE
Sie können ohne Probleme bis auf 600 bis 700kg gemästet werden ohne zu verfetten.
DE
Sachgebiete:
mathematik forstwirtschaft landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
El proceso TRB reduce el peso del componente mediante la variación del grosor de las paredes.
ES
Beim TRB-Verfahren werden durch das Variieren der Wanddicken im Bauteil Gewichtspotenziale genutzt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
El yoga también puede ser útil si estás concentrándote para perder peso y tonificarte.
ES
Yoga fördert den Gewichtsverlust und strafft den Körper.
ES
Sachgebiete:
film astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este material posee una resistencia y rigidez mayor específica del peso en comparación con otros materiales.
DE
Dieses Material hat eine höhere gewichtsspezifische Festigkeit und Steifigkeit gegenüber anderen Materialien.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Muchos pacientes con EPOC presentan una pér- dida de peso no deseada.
DE
Bei vielen Patienten mit COPD tritt ein ungewollter Gewichtsverlust auf.
DE
Sachgebiete:
pharmazie psychologie medizin
Korpustyp:
Webseite