Übersetzungen
[NOMEN]
petición
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
petición
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
petición primitiva
|
.
.
|
petición funcional
|
.
|
petición motivada
|
.
|
petición rápida
|
.
|
petición de respuesta
|
.
.
|
petición de margen adicional
|
.
|
paginación bajo petición
|
.
.
|
petición de interrupción
|
.
|
presentación de una petición
|
.
|
petición de cura
|
.
|
petición de pensión
|
.
|
sistema a petición
|
.
|
petición de transformación
|
.
|
derecho de petición
|
.
|
petición de diagnóstico
|
.
|
petición de excepción
|
.
|
petición al Rey
|
.
|
recogida a petición
|
.
|
petición de dictamen consultivo
|
.
|
petición de principio
|
.
|
petición de pronunciamiento
|
.
.
.
|
petición de decisión prejudicial
|
.
|
petición de resolución prejudicial
|
.
.
|
petición manifiestamente no fundada
|
.
|
20 weitere Verwendungsbeispiele mit "petición"
263 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Naturalización / Petición de la nacionalidad alemana
DE
Einbürgerung / Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Estudio de mercado y definición de la petición
ES
Marktforschung und Definition der Produktanforderung
ES
Sachgebiete:
nautik auto universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Tiene alguna pregunta o desea hacer una petición o sugerencia?
Sie haben Fragen, Wünsche oder Anregungen?
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Complete el formulario con cuidado y envié su petición con su clave.
DE
Füllen sie das Formular sorgfältig aus und schicken die Bestellung mit Ihrem Passwort ab.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
¿Nos falta alguna obra en nuestra colección o tienes alguna petición en particular?
DE
Fehlt ein wichtiges Werk in unserem Bestand oder haben Sie besondere Wünsche?
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Entonces recibirás un documento conforme hemos recibido tu petición de matriculación.
DE
Anschließend erhalten Sie von uns eine Eingangsbestätigung.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Messe Berlin se reserva en todo caso el derecho a la petición de publicaciones reales actuales.
DE
Die Messe Berlin behält sich in jedem Fall vor, aktuelle tatsächliche Veröffentlichungen einzufordern.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Indígenas krenak bloquean la vía del tren en petición de tierra - Survival International
Krenak Indianer blockieren Eisenbahnlinie für ihr Land - Survival International
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Indígenas krenak bloquean la vía del tren en petición de tierra 7 diciembre 2005
Krenak Indianer blockieren Eisenbahnlinie für ihr Land 6 Dezember 2005
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El registro supone una petición de registro por parte del usuario y la aceptación de la petición de registro a través de erlenbacher. erlenbacher se reserva el derecho de aceptar o rechazar las solicitudes de registro de los usuarios.
Die Registrierung setzt eine Registrierungsanfrage seitens des Nutzers und die Annahme der Registrierungsanfrage durch erlenbacher voraus. erlenbacher behält sich die freie Entscheidung darüber vor, Registrierungsanfragen von Nutzern anzunehmen oder abzulehnen.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Si usted nos envía sus logos junto con su petición de diseño, podemos incorporarlos al diseño final.
ES
Wenn Sie uns parallel zu Ihrer Designanfrage Ihre Logos übermitteln, fügen wir diese in Ihr Design ein.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
Previa petición, AGR puede llevar a cabo un seguimiento técnico, o bien facilitar el contacto con los expertos médicos correspondientes.
DE
Bei Bedarf kann AGR fachliche Begleitung bzw. den Kontakt zu entsprechenden medizinischen Experten vermitteln.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet boerse
Korpustyp:
Webseite
Ganadero brasileño desprecia petición para que deje de destruir el bosque de indígenas aislados 11 febrero 2014
DE
Rancher entschlossen, den Wald unkonkatierter Völker zu zerstören 11 Februar 2014
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dos hombres mundas de la comunidad de Jamunagarh han enviado una desesperada petición para permanecer en su tierra, en la Reserva de Tigre de Similipal.
Zwei Munda aus dem Dorf Jamunagarh bitten verzweifelt darum, auf ihrem Land im Similipal-Tigerreservat bleiben zu können.
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Esta información, como nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, el tipo de solicitud y posiblemente información adicional se recopila para satisfacer su petición.
ES
Die in einem solchen Zusammenhang anvertrauten Namen, Adressen, E-Mails oder weiteren Angaben werden ausschließlich für den beschriebenen Zweck verwendet.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
4.4. El permiso para el uso, procesamientos y circulación de esos datos para fines publicitarios se puede revocar en cualquier momento mandando la petición correspondiente a Maltalingua Ltd., Schwanthalerstr. 5, 80336 Munich/Alemania, o enviando una petición por e-mail a enquiries@maltalingua.com
ES
4.4. Selbstverständlich können Sie die Erlaubnis für die Nutzung, Verarbeitung und Weitergabe der Daten zu Marketingzwecken jederzeit widerrufen, indem Sie uns eine entsprechende Nachricht per Post an Maltalingua, Schwanthalerstr. 5, 80336 München oder per E-Mail an info@maltalingua.de schicken.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestra receta del exito en los proyectos de investigación financiados con fondos públicos al igual que trabajos de desarrollo a petición del cliente son nuestra amplio conocimiento en la materia.
DE
Ein Erfolgsrezept sowohl bei öffentlich geförderten Forschungsprojekten als auch der Entwicklungsarbeit im Kundenauftrag ist dabei unser breites Fachwissen.
DE
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
El líder Alexei Limanzo afirmó que las empresas implicadas no habían conseguido satisfacer la petición de los pueblos con respecto a una investigación de los efectos medioambientales de las tuberías de distribución, Sakhalin-1 y Sakhalin-2.
DE
Der Anführer Alexei Limanzo sagte, die betroffenen Firmen hätten es versäumt auf die Bedingungen der indigenen Völker zur Begutachtung des Gebietes in Hinblick auf Umwelteffekte durch die Leitungen, Sakhalin-1 und Sakhalin-2, einzugehen.
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ayer, en una repleta sala del Tribunal Supremo de Brasil, un juez dio su voto decisivo en apoyo a mantener la demarcación del territorio indígena de Raposa Serra do Sol. El caso se ha aplazado a petición de otro juez.
DE
Am 27. August entschied der Oberste Gerichtshof in Brasilien in einer Schlüsselentscheidung die Grenzmarkierungen des indigenen Territoriums in Raposa-Serra do Sol aufrechtzuerhalten.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Survival International ha recibido informaciones alarmantes de que varias comunidades tribales afrontan la expulsión inminente de las reservas de tigres en Odisha, al este de la India, a pesar de la desesperada petición de los miembros de las comunidades para permanecer en la tierra y para que se les involucre en la protección del bosque.
Survival International hat beunruhigende Berichte erhalten, dass mehrere indigene Gemeinden aus einem Tiger-Schutzgebiet in Odisha in Ostindien vertrieben werden sollen. Die Dorfbewohner bitten verzweifelt darum auf ihrem Land bleiben zu dürfen und in den Schutz des Gebietes eingebunden zu werden.
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite