linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 45 es 15
Korpustyp
Sachgebiete
geografie 15 verlag 13 universitaet 12 tourismus 11 media 10 literatur 8 radio 6 unterhaltungselektronik 6 e-commerce 5 internet 5 mode-lifestyle 5 politik 5 soziologie 5 theater 5 auto 4 foto 4 handel 4 technik 4 verwaltung 4 informationstechnologie 3 kunst 3 musik 3 oekonomie 3 ressorts 3 schule 3 boerse 2 film 2 finanzmarkt 2 linguistik 2 marketing 2 personalwesen 2 philosophie 2 raumfahrt 2 weltinstitutionen 2 astrologie 1 chemie 1 controlling 1 finanzen 1 gartenbau 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 mythologie 1 oeffentliches 1 physik 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
planteamiento Fragestellung 32

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

planteamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


planteamiento cualitativo .
planteamiento cuantitativo .
planteamiento farmacogenómico .
planteamiento ascendente Bottom-Up-Ansatz 8 . . . .
planteamiento de conjunto . .
planteamiento político integrado .
planteamiento denominado ACTUACIÓN .
planteamiento de doble vía . .
planteamiento empíricamente contrastado .
planteamiento de nexo .
planteamiento de "mando y control" .
planteamiento basado en la motivación .

59 weitere Verwendungsbeispiele mit "planteamiento"

226 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los planteamientos centrales de la red son: DE
Die beiden erkenntnisleitenden Fragestellungen des Kompetenznetzes sind: DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Pub de barrio con un planteamiento culinario agradable y sencillo; ES
Der Pub ist in der Nachbarschaft sehr beliebt und bietet eine einfache, frische Küche aus lokalen Produkten der Jahreszeit. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Debemos oponernos a todos esos planteamientos y aspiraciones. DE
Allen solchen Ansätzen und Bestrebungen ist energisch ­entgegenzutreten. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
un planteamiento arquitectónico minimalista logrado desde la precisión artesanal.
ein durch hochwertige handwerkliche Verarbeitung geprägter minimalistischer Architekturansatz.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En realidad sería su planteamiento en el lugar correcto! DE
Eigentlich wäre dein Lösungsansatz genau richtig! DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Y este es justo el planteamiento de Brau Beviale, ¡me parece simplemente genial! DE
Die Brau Beviale setzt genau da an, das finde ich einfach genial! DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Los planteamientos centrales del foco temático „Transferencia cultural e intercambio científico“ son: DE
Die zentralen Fragestellungen im Rahmen des Schwerpunktes „Kulturtransfer und wissenschaftlicher Austausch zwischen Europa und Lateinamerika“ lauten: DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Diversas contrapartes, formatos de diálogo y cooperación, planteamientos e instrumentos se presentan. DE
Unterschiedliche Partner, Dialog- und Kooperationsformate, Arbeitsansätze und Instrumentarien werden dabei vorgestellt. DE
Sachgebiete: oeffentliches politik media    Korpustyp: Webseite
Las investigaciones son en primera instancia descriptivas, pero no excluyen planteamientos normativos y teológicos. DE
Die Forschungen sind primär deskriptiv, schließen aber normative und theologische Fragestellungen nicht aus. DE
Sachgebiete: geografie literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
El desarrollo y las mejoras continuas son la base del planteamiento empresarial de Miele. ES
Stetige Weiterentwicklung und Verbesserung ist die Grundlage des unternehmerischen Handelns bei Miele. ES
Sachgebiete: verlag ressorts handel    Korpustyp: Webseite
El análisis fundamental debe basarse en el planteamiento del valor y del momentum.
Fundamentalanalysen müssen sich auf wert- und momentumorientiertes Denken stützen.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
AdVision digital GmbH - Asesoramiento para un planteamiento estratégico de los datos publicitarios. DE
AdVision digital GmbH - Beratung für die strategische Erhebung werblicher Daten AdVision digital GmbH - Beratung für die strategische Erhebung werblicher Daten DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Le ofrecen un diseño moderno y son una síntesis de planteamientos ecológicos y estilo de vida. DE
Sie bieten Ihnen modernes Design und sind eine Synthese aus ökologischem Anspruch und Lifestyle. DE
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Le ofrecen un diseño moderno y son una síntesis de planteamientos ecológicos y estilo de vida. DE
Sie bietet Ihnen modernes Design und sind eine Synthese aus ökologischem Anspruch und Lifestyle. DE
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Los planteamientos de cribado más difíciles se resuelven también de forma rápida y competente. DE
Auch schwierigste Siebaufgaben werden schnell und kompetent gelöst. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Estamos convencidos de que un planteamiento escueto abre un sinfin de posibilidades.
Wir sind der Überzeugung, nur einem reduzierten Prinzip folgt eine Vielzahl an Möglichkeiten.
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Por eso trabajamos más rápido, con planteamientos más originales, con más sencillez y con más ideas que nuestros competidores. DE
Dabei arbeiten wir schneller, origineller, einfacher und ideenreicher als unsere Mitbewerber. DE
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Para los requisitos especiales que no son representables directamente en Projektron BCS se discuten y se toman planteamientos de solución. DE
Welche Anforderungen ergeben sich daraus? Bei Spezialanforderungen diskutieren wir mit Ihnen die möglichen Lösungsansätze in Projektron BCS. Integrationsworkshop DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Para ayudar a los niños con problemas de audición a desarrollar todo su potencial hace falta un planteamiento absolutamente especializado.
Es erfordert viel Engagement, um Kindern mit einer Hörminderung die Nutzung ihres gesamten Potenzials zu ermöglichen.
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En caso de que no apareciera su planteamiento para el uso del calentamientopor inducción, estaremos encantados de conocerlo. DE
.Sollte Ihre Aufgabenstellung für die induktive Erwärmung nicht dabei sein, würde wir diese gerne kennen lernen. DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
En agosto de 1987, los socios fundadores de Boston Partners Asset Management esbozaron su planteamiento sobre inversión.
Im August 1987 legten die Gründungspartner von Boston Partners Asset Management ihre Gedanken zum Anlageverhalten nieder.
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El éxito del equipo de investigadores en torno al Prof. Karlheinz Brandenburg se basa fundamentalmente en un planteamiento totalmente innovador. DE
Der Erfolg des Forscherteams um Prof. Karlheinz Brandenburg ist vor allem auf einer neuen, innovativen Denkweise begründet. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esta juventud le ha permitido subirse de un salto a su época, todo con un planteamiento muy ecológico. ES
Dank dieser Jugend hat Estland auch den Sprung ins ökologisch korrekte 21. Jh. vorbildlich gemeistert. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Este museo consagrado al diseño italiano y concebido con un planteamiento lúdico y científico cambia cada año su itinerario temático. ES
Das dem italienischen Design gewidmete Museum bietet eine wissenschaftlich und spielerisch gestaltete Besichtigung mit einem Rundgang, dessen Thema jedes Jahr wechselt. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Especial atención reciben planteamientos de patrones de percepción y procesamiento de la información en el marco de la producción y comprensión textuales. DE
Im Vordergrund stehen dabei Fragenstellungen, die sich mit sprachspezifischen Mustern von Wahrnehmung und Informationsverarbeitung im Rahmen von Sprachproduktion und –verstehen befassen. DE
Sachgebiete: linguistik geografie literatur    Korpustyp: Webseite
Pero también dan a conocer sus planteamientos sus homólogos veganos de otros países como los estadounidenses Amanda Cohen y Chloe Coscarelli. DE
Auch international präsentieren sich Koch-Kollegen mit veganen Konzepten, so zum Beispiel die Amerikanerinnen Amanda Cohen oder Chloe Coscarelli. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El centro es también una plataforma de investigación en ciencias religiosas en la WWU, poniendo especial acento en la profundización de planteamientos interreligiosos e interculturales. DE
Es ist eine Plattform für religionswissenschaftliche Forschung an der WWU und dient hier insbesondere der Vertiefung von interreligiösen sowie interkulturellen Fragestellungen. DE
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Junto a planteamientos y análisis históricos y socio históricos, se combinan otros de carácter estético, provenientes de la teoría de la percepción y vinculados a la práctica religiosa. DE
Hierbei werden neben historischen und sozialgeschichtlichen ästhetische und wahrnehmungstheoretische und an der Religionspraxis orientierte Fragestellungen und Analysen miteinander verknüpft. DE
Sachgebiete: literatur philosophie universitaet    Korpustyp: Webseite
La herramienta para crear planes de negocio es rápida y sencilla, pero sobre todo, te dará la inspiración y planteamiento que necesitas.
Der Business Case Builder ist ein schnelles, benutzerfreundliches Tool, das Ihnen die Inspiration gibt, die Sie benötigen.
Sachgebiete: personalwesen raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
En la medida de lo posible se aconseja considerar planteamientos de aspectos específicos de género, problemas de minorías, racismo e indígenas. DE
Querschnittsfragen wie Gender-spezifische Aspekte, Probleme von Minderheiten, von Rassismus und Indígenas sind, soweit möglich, bei den einzelnen Themen zu berücksichtigen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El reportaje ilustra la forma de trabajar del director de teatro, escenógrafo y coreógrafo Achim Freyer, artista que nace de la pintura y cuyos planteamientos parten de ésta. DE
Der Film zeigt Arbeitsweisen des Theaterregisseurs, Bühnen- und Kostümbildners Achim Freyer. Freyer geht von der Malerei aus: DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Además el Colegio está vinculado al estudio de la historia económica que complementa el planteamiento y el debate económico desde la institución homóloga alemana. DE
Das Kolleg ist darüber hinaus in das Fach Wirtschaftsgeschichte einbezogen, das am deutschen Standort die ökonomischen Fragestellungen und wirtschaftswissenschaftlichen Debatten ergänzt. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Tanto expertos mexicanos como alemanes discutirán en conjunto sobre temas globales del medio ambiente, de protección del clima, energía y movilidad para desarrollar el planteamiento de posibles soluciones. DE
Gemeinsam wollen deutsche und mexikanische Experten über globale Fragen wie Umwelt- und Klimaschutz, Energie und Mobilität diskutieren und Lösungsansätze entwickeln. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este intercambio fue una parte esencial del proceso de reflexión del planteamiento de investigación que llevaríamos a cabo durante nuestra estancia en las localidades. DE
Dieser Austausch war ein sehr wichtiger Teil des Reflexionsprozesses unserer Fragestellungen im Hinblick auf den anstehenden Aufenthalt in den Dörfern. DE
Sachgebiete: geografie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El planteamiento de Carvallo, radicalmente opuesto a este “estetismo desbocado”, se percibe claramente desde la torre medieval, la cual ofrece las mejores vistas del recinto. ES
Carvallo entschied sich radikal gegen diese „zügellose Ästhetik“. Von dem mittelalterlichen Turm hat man die beste Aussicht auf die Gartenanlage. ES
Sachgebiete: kunst film gartenbau    Korpustyp: Webseite
la primera parte será el planteamiento de la historia y el diseño de la puesta en escena y construcción de los materiales necesarios. DE
der erste Teil widmet sich der Geschichte, der Gestaltung der Bühne und der Konstruktion der verschiedenen Materialien. DE
Sachgebiete: schule theater foto    Korpustyp: Webseite
Junto con su equipo investigador compuesto por 11 miembros, Melinda Mills investiga planteamientos sociológicos respecto al Tema "Comparativa internacional de buscadores online de pareja". ES
Zusammen mit ihrem 11köpfigen internationalen Forscherteam untersucht Melinda Mills soziologische Fragestellungen zum Thema „Online daters in a cross-national comparative perspective [Online Partnersuchende im internationalen Vergleich]“. ES
Sachgebiete: geografie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
A través del planteamiento que brinda la solución StarSolver®, examinaremos sus prácticas de soldadura actuales, analizaremos los datos recopilados y recomendaremos soluciones de alta calidad a bajo coste. ES
Mit dem Lösungsansatz StarSolver® überprüfen wir Ihre aktuellen Schweißverfahren, analysieren die erfassten Daten und empfehlen hochwertige, kostengünstige Lösungen. ES
Sachgebiete: auto technik chemie    Korpustyp: Webseite
Modelación discursiva de poder y de crisis En este ámbito de investigación se indagará en los planteamientos de discurso y de análisis discursivo desde una perspectiva contrastiva (español-portugués-alemán). DE
Diskursive Modellation von Gewalt und Krise In diesem Forschungsbereich wird kontrastiven Fragestellungen im Bereich Diskurs und Diskursanalyse (Spanisch – Portugiesisch – Deutsch) nachgegangen. DE
Sachgebiete: linguistik geografie literatur    Korpustyp: Webseite
La base de datos de fotos para cada planteamiento, para resultados individuales de trabajo, incluso para Large Format Print (impresiones en formato grande), rotulación completa de vehículos y otras aplicaciones extraordinarias más. DE
Der Bilder-Fundus für jede Aufgabenstellung, für individuelle Arbeitsergebnisse, auch für Large Format Print (Großformatdrucke), Fahrzeugvollverklebung und andere außergewöhnliche Anwendungen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Stefan Herheim prefiere, gracias a su planteamiento escénico de Parsifal, tender puentes a la interpretación histórica del Festival, a la biografía de Wagner y a la propia historia de Alemania. DE
Stefan Herheim zieht es mittels seiner Inszenierung des Parsifal vor, einen Brückenschlag zur historischen Interpretation des Festivals, zur Biografie Wagners und zur deutschen Geschichte zu vollziehen. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Un supermercado lleno de productos veganosEl hecho de que los estilos de alimentación vegetariana y vegana estén de moda lo demuestran también los nuevos e innovadores planteamientos que están estableciéndose en el mercado. DE
Ein Supermarkt voller veganer ProdukteDass vegetarische und vegane Ernährung im Trend ist, zeigen auch neue, innovative Handelskonzepte, die sich am Markt etablieren. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El CRS se dedica a la investigación y docencia en ciencias religiosas en la WWU, especialmente en relación a la profundización y elaboración de planteamientos y perspectivas de investigación interreligiosas e interculturales. DE
Das CRS dient der religionswissenschaftlichen Forschung und Lehre an der WWU, insbesondere der Vertiefung und Ausarbeitung von interreligiösen sowie interkulturellen Fragestellungen und Forschungsperspektiven. DE
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Para el año 2015 sólo se aceptarán solicitudes que en el marco de la temática "América Latina en la transferencia transregional e intra-americana de saberes" se dediquen a los siguientes planteamientos: DE
Für das Jahr 2015 können bis zum 30. September 2014 Anträge eingereicht werden, die sich mit folgenden Fragestellungen im Rahmen des Themas "Lateinamerika im transregionalen und inneramerikanischen Kultur- und Wissenstransfer" beschäftigen: DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Con “same but different”, los creadores de la ProWein no solo pretenden ofrecer una plataforma para las ideas y planteamientos innovadores, sino también estimular la inspiración y el intercambio creativo de ideas dentro del sector.
Mit „same but different“ wollen die ProWein-Macher sowohl den innovativen Ideen und Ansätzen eine Plattform bieten als auch zu Inspiration und kreativem Gedankenaustausch innerhalb der Branche anregen.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Para nuestro propósito de abrirnos paso a través de la jungla de la producción artística y cultural, y su diversidad de nuevos planteamientos en la tarea de mediación, hemos dado la palabra a pedagogos, curadores, museólogos, artistas, filósofos. DE
Bei unserem Vorhaben, ein paar Schneisen zu schlagen durch den Dschungel künstlerischer und kultureller Produktion mit seiner Artenvielfalt an neuen Ansätzen in der Vermittlungsarbeit, kommen Pädagogen, Kuratoren, Museologen, Künstler, Philosophen zu Wort. DE
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Las editoriales se ven enfrentadas a nuevas dimensiones de la publicación y la promoción, lo cual trae consigo un cambio de planteamientos ante la necesidad de adaptarse al vertiginoso crecimiento de las redes sociales. DE
Verlage haben es mit neuen Dimensionen der Publikation und Werbung zu tun. Sie werden umdenken und ihre neue Funktion auf den rasanten Social-Media-Zuwachs einstellen müssen. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
También destaca el planteamiento de Ricoh de forjar relaciones con sus clientes sobre la base de la confianza, y su objetivo de ayudar a los clientes a ampliar sus negocios mediante productos, soluciones y servicios innovadores. ES
Dies unterstreicht auch das Bestreben des Unternehmens, auf Vertrauen gegründete Partnerschaften mit seinen Kunden aufzubauen und den Kunden durch innovative Produkte, Lösungen und Dienstleistungen bei der Entwicklung ihres Geschäfts zu helfen. ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
El equipo de Realm Concepts cuenta con más de 10 años de experiencia en el sector, con un planteamiento que se propone suministrar un servicio que supere las expectativas de sus clientes.
Realm Concepts Ltd ist seit über 10 Jahren in der Branche aktiv und stets bemüht mit seinem Service auch die höchsten Erwartungen noch zu übertreffen.
Sachgebiete: marketing tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Esos despachos preparan y realizan soluciones a sus planteamientos en entrecha colaboración directa con Ud. Si busca una persona de contacto en su región utilice, por favor, nuestra página general de despachos técnicos. DE
Diese Büros erarbeiten und realisieren in enger Zusammenarbeit mit Ihnen und vor Ort Lösungen für Ihre Problemstellungen. Falls Sie einen Ansprechpartner in Ihrer Nähe suchen, nutzen Sie bitte unsere Übersichts-Seite der Technischen Büros. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El planteamiento de problemas científicos complejos requiere cada vez de más trabajo conjunto de distintas disciplinas. Es por esto que la Universidad de Paderborn ha decidido concentrarse en la optimización del trabajo interdisciplinario. DE
Da wissenschaftliche Fragestellungen aufgrund ihrer Komplexität heute immer mehr die Zusammenarbeit verschiedener Fachdisziplinen erfordern, setzt die Universität auf Interdisziplinarität. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
El lema del Hispanistentag intenta estimular planteamientos que arrojen nueva luz sobre la manera de distinguir sincrónica y diacrónicamente la realidad y la virtualidad en las culturas hispánicas, presentando nuevos enfoques, métodos y campos de investigación. DE
Das Motto des Passauer Hispanistentages soll zu Fragestellungen anregen, die die Auseinandersetzung der spanischsprachigen Kulturen mit dem Verhältnis von Repräsentation und Realität in synchroner und diachroner Hinsicht näher beleuchten und dabei Erkenntnisinteressen, Methoden und Forschungsfelder des Faches erweitern. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Un ingenioso planteamiento que permite un acceso directo al mar sin reducir el espacio y el confort de los puestos de gobierno. Prueba de confort y de equilibrio en navegación, la carena del Oceanis 41.1 está firmada por Finot-Conq. ES
Der Schiffskiel der Oceanis 41.1, der Komfort und eine ausgewogene Gangart auf See garantiert, wurde von den Architekten Finot-Conq konzipiert. ES
Sachgebiete: luftfahrt radio foto    Korpustyp: Webseite
La base de datos de fotos para cada planteamiento, para resultados individuales de trabajo, incluso para Large Format Print (impresiones en formato grande), rotulación completa de vehículos y otras aplicaciones extraordinarias más. DE
Der Bilder-Fundus für jede Aufgabenstellung, für individuelle Arbeitsergebnisse, auch für Large Format Print (Großformatdrucke), Fahrzeugvollverklebung und andere außergewöhnliche Anwendungen. Anwendungsbeispiele Testdateien DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Su presencia significa un gran valor para el Instituto Ibero-Americano ya que aportan sus conocimientos especializados, impulsan el desarrollo de nuevos planteamientos científicos, participan activamente en eventos y publicaciones, y contribuyen, en definitiva, a ampliar la red de cooperación del Instituto en todo el mundo. DE
Auch für das Institut sind die GastwissenschaftlerInnen ein großer Gewinn: Sie bringen ihr Fachwissen ein, geben Impulse zur Entwicklung neuer Fragestellungen, beteiligen sich an Veranstaltungen und Publikationen und tragen zur weltweiten Vernetzung des IAI bei. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
la cocina vegana fuera de casa Se llaman Attila Hildmann, Björn Moschinski, Josita Hartanto, Nicole Just o Surdham Göb y con sus creaciones culinarias, planteamientos de catering y restaurantes, así como sus libros de cocina para la cocina casera, hacen que la dieta vegana revolucione Alemania. DE
Vegane Küche außer HausSie heißen Attila Hildmann, Björn Moschinski, Josita Hartanto, Nicole Just oder Surdham Göb – und sie machen mit ihren kulinarischen Kreationen, Gastro-Konzepten und Restaurants, aber auch mit Kochbüchern für die Küche Zuhause vegane Furore in Deutschland. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En blogs, cómics, cartoons para periódicos o magazines reúne sus ambiciones literarias y estéticas, observaciones de la vida cotidiana bajo un planteamiento social y político.Ya sea de tendencia de izquierda o de derecha, un jefe o un personaje alternativo, la mordaz pluma de Seyfried no perdona a nadie. DE
In Blogs, Comics und Cartoons für Tageszeitungen oder Magazine verknüpft er seine schriftstellerischen und zeichnerischen Ambitionen und kommentiert Alltagsbeobachtungen unter gesellschaftspolitischen Fragestellungen. In Form von Comics und essayistischen Texten kommentiert er Alltagsbeobachtungen unter gesellschaftspolitischen Fragestellungen. Ob links oder rechts, Sponti oder Bonze, Seyfrieds spitze Feder kennt kein Pardon. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Aquí, precisamente en la plasticidad de la expresión o en su negación, en la amplitud de las connotaciones y en la precisión del medio empleado, se despliega una riqueza casi inagotable de planteamientos”. Esta estimación –extraída del catálogo de la exposición sobre el arte de la crisis “Sombras invisibles. DE
Hier öffnet sich gerade in der Bildlichkeit des Ausdrucks oder seiner Verweigerung, in der Offenheit der Konnotationen und in der Präzision der eingesetzten Mittel ein fast unerschöpflicher Reichtum der Auseinandersetzung.“ Diese Einschätzung – nachzulesen im Katalog zur Krisenkunst-Ausstellung „Unsichtbare Schatten. DE
Sachgebiete: mythologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Esta manera de abordar el tema es innovadora, ya que parte de planteamientos interdisciplinarios para enfocar la relación entre espacio y movimiento, adoptando la perspectiva de los actores, así como las representaciones de los nuevos entre-espacios que surgen en virtud de esta relación. DE
Dieser Zugang ist innovativ, da er mit interdisziplinären Forschungsfragen das Verhältnis von Raum und Bewegung aus einer Akteursperspektive und die Repräsentationen der neu entstehenden Zwischenräume fokussiert. DE
Sachgebiete: geografie literatur universitaet    Korpustyp: Webseite