linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 74 com 3 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 34 universitaet 31 weltinstitutionen 24 verlag 22 politik 21 tourismus 10 auto 9 handel 7 oekonomie 6 radio 6 informationstechnologie 5 internet 5 oeffentliches 5 schule 5 typografie 5 verwaltung 4 geografie 3 literatur 3 mode-lifestyle 3 musik 3 theater 3 astrologie 2 film 2 linguistik 2 medizin 2 transaktionsprozesse 2 unternehmensstrukturen 2 e-commerce 1 flaechennutzung 1 foto 1 jagd 1 markt-wettbewerb 1 oekologie 1 soziologie 1 technik 1 transport-verkehr 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
ponencia Vortrag 102
Referat 14 Beitrag 10 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ponencia Vortrags 1 beinhaltete 1 Referate 1 Halten 1 Vorträgen 1 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ponencia Vortrag
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el debate que siguió a las ponencias destacaron dos temas en particular. DE
In den sich an die Vorträge anschließenden Diskussionsrunden waren zwei Themen besonders bedeutsam. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Paralelamente, expertos de la industria informarán en más de 60 ponencias sobre el status quo de la tecnología. DE
Parallel informieren renommierte Experten der Branche in über 60 Vorträgen über den Status quo der Technik. DE
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Trás las ponencias de los expertos en política ambiental, se prosigió a la presentación de los 13 diferentes estudios de investigación. DE
Im Anschluss an die Vorträge der Umweltexperten, folgten die Präsentationen der 13 verschiedenen Studien. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ponencia encargada .
solicitud de ponencias . .
resumen de ponencias .
apoyar una ponencia . .
ponencia de fondo .
ponencia de orden redaccional .
comisión de selección de ponencias .
comité de selección de ponencias .
solicitud de presentación de ponencia .

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "ponencia"

80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ciclo de ponencias con Viola König Fuente: DE
Ringvorlesung mit Viola König Quelle: DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Viola König Fuente: DE
Ringvorlesung mit Viola König Bildquelle: DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Oscar Ugarteche (UNAM): DE
Ringvorlesung mit Oscar Ugarteche (UNAM): DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Stephanie Schütze: DE
Vortragsreihe Indigenität mit Stephanie Schütze: DE
Sachgebiete: typografie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Barbara Göbel: DE
Ringvorlesung mit Barbara Göbel: DE
Sachgebiete: universitaet typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Tanja Börzel: DE
Ringvorlesung mit Tanja Börzel: DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie typografie    Korpustyp: Webseite
ponencias y gran evento de gastronomía y vinos
Vorträge sowie Gastronomie- und Weinevents
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Viola König (Museo Etnológico): DE
Ringvorlesung mit Viola König (Ethnologisches Museum): DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ciclo de ponencias con Margit Kern (FU Berlin): DE
Ringvorlesung mit Margit Kern (FU Berlin): DE
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Recopilación de las ponencias ofrecidas durante el seminario organizado por la KAS, ONPE e IDEA. DE
Sammlung der Vorträge des Seminars über die politische Finanzierung, das von der KAS, der ONPE und IDEA zusammen veranstaltet wurde. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet media    Korpustyp: Webseite
En el debate que siguió a las ponencias destacaron dos temas en particular. DE
In den sich an die Vorträge anschließenden Diskussionsrunden waren zwei Themen besonders bedeutsam. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las Monografías de los estudiantes y las ponencias se enviarán exclusivamente al correo electrónico asociacionargentinadedpc@gmail.com. DE
Die Monografien der Studenten und die Vorträge sind ausschließlich an asociacionargentinadedpc@gmail.com zu schicken. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
El tema de su ponencia fue el multilingüismo en las empresas. DE
Ihr Thema war Mehrsprachigkeit in Unternehmen. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ponencia de clausura: Rosa Montero Sala 19 del edificio de lecturas DE
Abschlußvortrag Rosa Montero Hörsaal 19 im Hörsaalgebäude der Universität Leipzig DE
Sachgebiete: verwaltung schule politik    Korpustyp: Webseite
Puede organizar una entrevista o una ponencia con nuestros líderes intelectuales del sector del transporte.
Bitte vereinbaren Sie ein Interview oder eine Redner-Präsentation mit unseren Experten im Transportwesen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
Ponencias y talleres en el marco del Colegio de Graduados en el Instituto de Estudios Latinoamericanos DE
Vorträge und Workshops im Rahmen des Graduiertenkollegs am Lateinamerika-Institut DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
La ponencia del Dr. Przeworski bajo el título “Elecciones como un método de procesar conflictos” empezó con dos preguntas: DE
Dr. Przeworski widmete seine Ausführungen dem Thema „Wahlen als Konfliktverarbeitung“. Zu Beginn stellte er die Fragen: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Después de las ponencias se compartió un brindis y se entregó un ejemplar de la publicación a cada participante. DE
Bei der Verabschiedung der Veranstaltung wurde jedem Teilnehmer ein Exemplar des Buches übergeben. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las ponencias de los expertos y los foros de debate facilitaron el intercambio entre los numerosos participantes. DE
Expertenvorträge und Diskussionsrunden boten den zahlreichen Teilnehmern die Möglichkeit, sich zu informieren, Fragen zu stellen und sich auszutauschen. DE
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite
Asimismo, el Foro ProWein propondrá una variada oferta de catas temáticas complementadas con numerosas ponencias sobre mercados y tendencias.
Auch das ProWein Forum bietet eine vielseitige Mischung aus themenbezogenen Verkostungen ergänzt durch zahlreiche Vorträge über Märkte und Trends.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
A la celebración de cada una de las ponencias se le unen propuestas para amenizar el tiempo libre.
Auch für die Freizeitgestaltung gibt es eine ganze Reihe von attraktiven Vorschlägen.
Sachgebiete: transport-verkehr radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Del 21 hasta el 29 de marzo expertos internacionales así como mexicanos darán sus ponencias y los 21 participantes tendrán que pasar dos exámenes. DE
Von 21. bis 29. März werden die 21 Teilnehmer täglich zahlreiche Vorträge von internationalen und mexikanischen Experten hören und zwei Prüfungen ablegen. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las ponencias se presentaron en formato bilingüe (alemán-inglés) y transmitieron aspectos actuales sobre medicina de género, infectología, higiene y medicina personalizada. DE
Diese Vorträge waren bilingual (deutsch-englisch) ausgelegt und vermittelten aktuelle Aspekte zu Gendermedizin, Infektiologie, Hygiene und personalisierte Medizin, hier u. a. mit Prof. Sir John Burn (Newcastle University), einem der international anerkanntesten Experten auf dem Gebiet der Humangenetik. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Ponencias en la Academia alemana de fundaciones de Berlín y en la Academia de dirección de la Iglesia y la Diaconía de Berlín DE
Vortragstätigkeiten Deutsche Stiftungsakademie Berlin und Führungsakademie für Kirche und Diakonie in Berlin DE
Sachgebiete: verwaltung tourismus unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
En el marco de su actividad universitaria, el Dr. Badzies ha participado igualmente en diferentes proyectos científicos, que han derivado en diferentes publicaciones y ponencias. ES
Im Rahmen seiner universitären Tätigkeit hat sich Herr Dr. Badzies auch an mehreren wissenschaftlichen Projekten beteiligt, aus denen Publikationen und Vorträge hervorgegangen sind. ES
Sachgebiete: film medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Hace ponencias en universidades, universidades populares e institutos de enseñanza a nivel nacional e internacional y realiza seminarios para el aprendizaje de la comunicación amicativa. DE
Er referiert an Universitäten, Volkshochschulen und Bildungsstätten im In- und Ausland und führt eigene Seminare zum Erlernen amicativer Kommunikation durch. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
En el Congreso, reputados representantes de institutos y grupos farmacéuticos informaron en doce ponencias sobre los últimos avances en tecnología de salas limpias. DE
Auf dem Kongress informierten hochkarätige Vertreter von Instituten und Pharmakonzernen in zwölf Fachbeiträgen über den neuesten Stand der Reinraumtechnik. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Casos de estudio, ponencias y discusiones con prácticos experimentados junto con un programa de curso metódicamente coordinado representan una oferta de capacitación madurada y bien probada. DE
Fallstudien, Fachbeiträge von und Diskussionen mit ausgewiesenen Praktikern stellen zusammen mit einem methodisch abgestimmten Seminarprogramm ein ausgereiftes und erprobtes Fortbildungsangebot dar. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Trás las ponencias de los expertos en política ambiental, se prosigió a la presentación de los 13 diferentes estudios de investigación. DE
Im Anschluss an die Vorträge der Umweltexperten, folgten die Präsentationen der 13 verschiedenen Studien. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la primera ronda de ponencias presentaron sobre sus países Adriana Fontes, la investigadora de Brasil, y los representantes argentinos Nuria Susmel y Juan Luis Bour. DE
Die erste Vortragsrunde über die Länderbeiträge bildeten Adriana Fontes aus Brasilien und die argentinischen Referenten Nuria Susmel und Juan Luis Bour. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mirada de la sociedad civil y Consejo Consultivo de los Pueblos Indígenas sobre la nueva ley en telecomunicaciones. 13:45-15:00 Ponencia magistral: DE
Das neue Telekommunikationsgesetz aus Sicht der Zivilgesellschaft und indigenen Völkergruppen in Oaxaca 13.45-15.00 Hauptvortrag: DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente contará con la presencia de 500 panelistas que presentarán ponencias en temas de conflicto, ciudadanía y post conflicto, política comparada, sistema político, relaciones internacionales y democracia. DE
Außerdem werden 500 weitere Panelteilnehmer Beiträge zu den Themen: Konflikt, Bürger, Vergleichende Politik, politisches System, internationale Beziehungen und Demokratie präsentieren. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Su ponencia estuvo fuertemente marcada por el trágico episodio en San Fernando, México, en el cuál 72 migrantes latinoamericanos fueron brutalmente asesinados por un grupo de narcotraficantes. DE
Der Berater in Migrationsfragen des mexikanischen Präsidenten Calderón beschäftigte sich dabei intensiv mit den tragischen Ereignissen von San Fernando, Mexiko, bei denen 72 lateinamerikanische Migranten von einer Gruppe von Drogenhändlern brutal ermordet wurden. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Para las ponencias y los talleres acerca del aprendizaje intercultural, digital y enfocado a la acción, hemos invitado a los siguientes expertos en la materia: DE
Für Vorträge und Workshops zum interkulturellen, handlungsorientierten und digitalen Lernen haben wir folgende ExpertInnen aus dem In- und Ausland eingeladen: DE
Sachgebiete: verlag schule theater    Korpustyp: Webseite
La primera ponencia de expertos ambientales fué a cargo de Guillermo Espinoza, especialista en Sustentabilidad y Desarrollo en América Latina del Centro de Estudios del Desarrollo de Chile. DE
Bei dem ersten Referenten der Umweltexperten handelte es sich um Guillermo Espinoza, Spezialist in Nachhaltigkeit und Entwicklung in Lateinamerika von dem Zentrum “Forschung und Entwicklung in Chile“. DE
Sachgebiete: auto universitaet media    Korpustyp: Webseite
Trás las ponencias de los expertos en política ambiental, se prosigió a la presentación de los 13 diferentes estudios de investigación. DE
Das erste Panel der Konferenz bestand aus mehreren Präsentationen von Umweltexperten, im zweiten Panel wurden die Arbeitsvorschläge der 13 Wirtschaftsinstitute vorgestellt. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ambas ponencias fueron complementadas por experiencias nacionales presentadas por Paulo Sergio de Almeida, Presidente del Consejo Nacional de Migración de Brasil; DE
Die Vorträge von Jan Eliasson und Joseph Chamie wurden durch nationale Erfahrungen aus Brasilien durch Paulo Sergio de Almeida, Vorsitzender der brasilianischen Migrationsbehörde; DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
También puede informarse a través de nuestro archivo de eventos que incluye los textos de las ponencias, así como enlaces relacionados a los temas expuestos. DE
Dort finden Sie die Texte der Veranstaltungen und ausserdem Links, die einen Bezug zu den entsprechenden Themen haben. DE
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite
Hans Geißelhofer, un asesor de organizaciones contrapartes de Misereor en África, introdujo la perspectiva internacional a las ponencias del Otoño del clima. DE
Hans Geißelhofer, der Misereor-Partnerorganisationen in Afrika berät, brachte die internationale Perspektive in die Vortragsreihe des Klimaherbstes ein. DE
Sachgebiete: geografie politik media    Korpustyp: Webseite
El primer día de la feria, el TW Trend Info F/S 2015 y el Modeurop Fashion Forecast ofrecerán dos interesantes ponencias que versarán sobre las próximas tendencias. DE
Mit der TW Trend Info F/S 2015 und dem Modeurop Fashion Forecast gibt es am ersten Messetag gleich zwei spannende Vorträge zum Thema Trendaussichten. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además de las ponencias plenarias, que girarán en torno a la problemática general del estudio de los marcadores del discurso, el coloquio se organiza en cinco secciones temáticas: DE
Neben Plenarvorträgen, die sich auf allgemeinerer Ebene mit Diskursmarkern auseinandersetzen, ist die Einrichtung folgender fünf Sektionen geplant: DE
Sachgebiete: linguistik literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Las comunicaciones de las secciones podrán llevarse a cabo en español, francés, italiano o portugués. Las ponencias plenarias se ofrecerán en inglés. DE
Die Vorträge innerhalb der Sektionen können auf Spanisch, Portugiesisch, Französisch oder Italienisch gehalten werden, die Plenarvorträge werden auf Englisch gehalten. DE
Sachgebiete: linguistik literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Expertos en los campos de Transparencia Presupuestal, Gobierno Abierto o Protección de Datos personales darán sus ponencias delante de aprox. 250 estudiantes de diferentes carreras. DE
ExpertInnen in Bereichen wie „Open Government“, Datenschutz oder Budgettransparenz werden vor rund 250 Studierenden aus verschiedensten Studienrichtungen referieren. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con ponencias de seis participantes de Francia y Alemania respectivamente y más de 20 de la Argentina, así como debates, películas y música alrededor de la filosofía. DE
Mit Unterstützung aus dem Deutsch-Französischen Kulturfonds nahmen jeweils sechs deutsche und französische sowie über 20 argentinische Philosophinnen und Philosophen teil. DE
Sachgebiete: politik media jagd    Korpustyp: Webseite
Ponencias sobre canales de comercialización, la evolución de los mercados y de las condiciones de exportación/importación fueron una valiosa fuente de información sobre problemáticas y tendencias. DE
Vorträge über Handelswege, Marktentwicklungen und Export-/Importbedingungen informierten zudem über Hintergründe und Trends. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
La colección difundió principalmente a autores vinculados a la ciudad universitaria, e incluso, en algunas oportunidades, textos no literarios, como manuscritos de ponencias o estudios históricos. DE
Die Zeitschrift veröffentlichte vor allem Autoren mit Bezug zu der Universitätsstadt und gelegentlich auch nicht-literarische Texte wie Vorträge oder historische Studien. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
Los primeros tres días los 20 participantes escuchan las ponencias del Dr. Eugenio Yañez Rojas (Chile) y Dr. Jorge Schreiner (Paraguay) quienes exponen las bases de la Economía Social de Mercado. DE
Die ersten drei Tage werden von den Experten Dr. Eugenio Yañez Rojas (Chile) & Dr. Jorge Schreiner (Paraguay) bestritten, welche über die Grundlagen der Sozialen Marktwirtschaft referierten. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con la buena acogida de las ediciones anteriores, este año se ha apostado por ampliar el número de ponencias, y este año se han organizado 5 encuentros, cada uno dedicado a un tema concreto. DE
Da vorhergehende Kurse so gut besucht waren, ist entschieden worden, die Anzahl der Gespräche zu erhöhen, und so werden es in diesem Jahr 5 Treffen sein, jedes einem konkreten Thema gewidmet. DE
Sachgebiete: theater universitaet media    Korpustyp: Webseite
Como es natural, todo se centrará en la moda, pero en las ponencias y mesas redondas de expertos también se abordarán temas como la sostenibilidad, las nuevas tecnologías y los procesos de elaboración más innovadores. DE
Hierbei steht natürlich die Mode im Mittelpunkt; aber auch Themen wie Nachhaltigkeit, neue Technologien und Macharten werden durch Experten-Talks und Ausstellungen vermittelt. DE
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además de degustaciones temáticas sobre tipos de uva y regiones, habrá numerosos eventos sobre el maridaje de vino y la comida, pero también ponencias sobre comercialización, tendencias del mercado y condiciones de la exportación/importación. DE
Neben themenbezogenen Verkostungen zu Rebsorten und Regionen gibt es zahlreiche Events zur Kombination von Wein und Speisen, aber auch Vorträge über Handelswege, Markttrends und Export-/Importbedingungen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
En PARTEC, el Congreso Internacional sobre Tecnología de Partículas, se dedicarán alrededor de 370 ponencias de la práctica, la ciencia y la investigación, al desarrollo de materiales revolucionarios para la industria química, farmacéutica, alimentaria y de materiales para la construcción. DE
Auf der PARTEC, dem Internationalen Fachkongress für Partikeltechnologie, widmen sich die rund 370 Fachbeiträge aus Praxis, Wissenschaft und Forschung der Entwicklung revolutionärer Materialien u. a. für Pharma, Food oder Kosmetik. DE
Sachgebiete: oekonomie auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En PARTEC, Congreso Internacional sobre Tecnología de Partículas, alrededor de 370 ponencias de la práctica invitaron a dialogar sobre los materiales revolucionarios para las industrias farmacéutica, alimentaria y cosmética, entre otras. DE
Auf der PARTEC, dem Internationalen Fachkongress für Partikeltechnologie, luden die rund 370 Fachbeiträge zum intensiven Austausch über revolutionäre Materialien u. a. für Pharma, Food oder Kosmetik. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
En la ponencia de inauguración “Transparencia y Acceso a la Información” el Mtro. Eduardo Bohórquez López, Director Ejecutivo de Transparencia Mexicana A.C., hizo énfasis en que la corrupción no es un fenómeno cultural. DE
Der Direktor der Organisation „Transparencia Mexicana“ MA Eduardo Bohórquez López ging in seiner Eröffnungsvorlesung "Transparenz und Zugang zu öffentlicher Information“ auf das Thema der Korruption in Mexiko ein. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El expositor, Mtro. Johann Gottschalk del ITESO Guadalajara, inició su ponencia desarrollando el contexto histórico del nacimiento de la ESM en Alemania a partir de la Segunda Guerra Mundial. DE
Der vortragende Experte, Johann Gottschalk, Professor für Ökonomie und Umweltpolitik an der Universität ITESO in Guadalajara, begann seine Ausführungen mit der Darstellung des historischen Kontextes zur Geburtsstunde der Sozialen Marktwirtschaft in Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dr. Thomas Uthup, Director de Educación de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas, presentó durante su ponencia una página web destinada a migrantes en todo el mundo. DE
Dr. Thomas Uthup, Direktor für Bildung der Allianz der Zivilisationen der Vereinten Nationen, stellte als Teil seiner Präsentation eine Internetseite vor, die sich an die Migranten auf der gesamten Welt richtet. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los participantes del seminario eran en gran mayoría representantes sindicales, diputados, estudiantes que siguieron las ponencias y las discusiones con gran interés y pidieron otros eventos al respecto para profundizar y seguir los conocimientos obtenidos. DE
Die Teilnehmer der Veranstaltung waren in erster Linie Gewerkschaftsvertreter, Abgeordnete, Studenten, welche die Vorträge und Diskussionen mit großem Interesse verfolgten und anschließend den Wunsch nach vertiefenden und weiterführenden Veranstaltungen bezüglich der Reform des chilenischen Arbeitssystems äußerten. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con el objetivo de fomentar el intercambio y la relación entre las personas que asumen su responsabilidad social, habrá excelentes ponencias con una amplia variedad temática y talleres para la capacitación de los secretarios y funcionarios del PAN. DE
Durch thematisch vielfältige Vorträge und parteiinterne Weiterbildungskurse soll die Humanistische Woche dazu beitragen, den Austausch zwischen gesellschaftlich engagierten Personen zu fördern und das Konzept des Humanismus zu stärken. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Durante su ponencia, Monseñor Toso enfatizó que la REDLAPSI es una herramienta importante en el marco de una “nueva evangelización de lo social”, la cuál se basa en los principios del Compendio de la Doctrina Social de la Iglesia. DE
Er setzte die Netzwerkinitiative im Rahmen einer „neuen Evangelisierung des Sozialen“ dar, die als Hauptinstrument das Kompendium der Katholischen Soziallehre nutzen solle. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Habrá ponencias sobre el tema de la protección contra las explosiones y los incendios con un foro de debate a continuación, así como una visita guiada exclusiva por las Vereinigten Fachverlage. DE
Es gibt Fachvorträge zum Thema Brand- und Explosionsschutz mit anschließender Podiumsdiskussion und einer exklusiven Guided Tour präsentiert durch die Vereinigten Fachverlage. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
1. Mesa redonda | La serie de eventos sobre los cambios en la percepción recíproca de españoles y alemanes a raíz de la crisis empieza con una ponencia inicial a cargo de Fernando Vallespín y Walther L. Bernecker. DE
1. Gesprächsrunde zum Auftakt: Die Veranstaltungsreihe zur beidseitigen Perzeptionsverschiebung in Spanien und Deutschland durch die Krise wird mit den Rednern Fernando Vallespín und Walther L. Bernecker eingeleitet. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Eduardo Bohórquez López, Director Ejecutivo de la ONG Transparencia Mexicana A.C., hizo énfasis en su ponencia de inauguración en el tema de Gobierno Abierto – un tema en que México es líder. DE
Bohórquez López ging dabei auf das Thema „Open Government“ ein – ein Thema, bei dem Mexiko weltweit eine Vorreiterrolle innehat. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El foro de ProWein, una nueva área de ponencias, ubicada en el pabellón 7.1, tuvo una excelente acogida, al igual que los eventos celebrados en los stands de los expositores. DE
Das ProWein Forum, die neue zentrale Vortragsfläche in der Halle 7.1, traf auf große Resonanz, ebenso wie die Veranstaltungen an den Ständen der Austeller. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Ciberseguridad, cambio climático, inteligencia artificial, la amenaza de los asteroides o la evolución del capitalismo centrarán algunas de las ponencias principales de esta tercera edición, homenaje a Stephen Hawking.
Kybernetische Sicherheit, Klimawechsel, künstliche Intelligenz, die Bedrohung der Asterioden und die Entwicklung des Kapitalismus werden einige der wichtigsten Vorträge dieser dritten Veranstaltung zu Ehren von Stephen Hawking fokussieren.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
En ella se realizarán entrevistas con parientes y contemporáneos de Hirsch-Weber, una edición crítica de un manuscríto con sus memorias, la redacción de artículos científicos y ponencias, la preparación y realización de un simpósio internacional, así como la redacción y coordinación de una publicación resultante del trabajo efectuado. DE
Dazu gehören die Konzeption und Durchführung von Interviews mit Angehörigen und Zeitgenossen Hirsch-Webers, die Kritische Edition eines Manuskriptes mit seinen Erinnerungen, das Verfassen wissenschaftlicher Aufsätze und Fachvorträge, die Vorbereitung und Durchführung eines internationalen Symposiums sowie die Koordination und Redaktion einer daraus hervorgehenden Publikation. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
El primer bloque de ponencias dio inició con la destacada participación del GTAI en donde se presentó la iniciativa “Health – Made in Germany” (“Salud – Hecho en Alemania”), la cual tiene como objetivo enlazar a las diferentes partes involucradas en el sector salud internacional. DE
Der erste Block der Voträge begann mit der Vorstellung des GTAI, wobei diese die Initiative „Health – Made in Germany“ vorstellte, die zum Ziel hat die verschiedenen beteiligten Akteure des Gesundheitssektors zusammenzubringen. DE
Sachgebiete: verlag oeffentliches oekonomie    Korpustyp: Webseite
En el Simposio y sus actividades colaterales, que se extendieron por 5 días, se expusieron un total de 26 ponencias, que junto al tema referido al desarrollo histórico del Derecho, en el cual Alemania y Cuba juegan un papel relevante, abordaron cuestiones relativas a su evolución actual y futura. DE
Insgesamt wurden während des Symposiums 26 Vorträge an 5 Tagen gehalten, die neben der historischen Entwicklung des Rechts, an der Deutschland auf Kuba einen erheblichen Anteil hat, auch das geltende sowie die zukünftige Rechtsentwicklung ausführlich berücksichtigten. Das Themenfeld war weit gespannt: DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Dr. Victor Tokman, experto latinoamericano en la temática, comentó las ponencias presentadas por los panelistas de Costa Rica, México y Guatemala, indicando que aunque las realidades de cada uno de los países difieren en ciertas variables, las políticas públicas presentadas para el tema son similares. DE
Dr. Victor Tokman, lateinamerikansicher Experte in diesem Themenbereich, kommentierte die Beiträge der Vortragenden aus Costa Rica, Mexiko und Guatemala, und wies darauf hin, dass, obwohl sich die Gegebenheiten in den Ländern in vielerlei Punkten unterscheiden, sich die vorgeschlagene politische Maβnahmen durchaus ähnelten. DE
Sachgebiete: soziologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Teniendo como metodología la presentación de algunas ponencias por parte de los invitados, Carlos Eduardo Enríquez Maya inició aclarando que el proyecto presentado tiene intrínseco una reforma a la administración de justicia que podría revivir la discusión que se dio en 2012 en torno a la misma. DE
Als erster betonte Carlos Eduardo Enríquez Maya, dass dieses Projekt auch eine Verwaltungsreform der Justiz voraussetze, wodurch die Diskussion von 2012 zu diesem Thema wieder aufleben könnte. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cerca de 180 ponencias y dos sesiones de pósteres con un total de más de 190 presentaciones de pósteres invitaron a un intenso intercambio de los conocimientos científicos más recientes, entre otras cosas sobre la formación y la caracterización de partículas, los métodos de medición, así como diversas aplicaciones industriales para las partículas. DE
Rund 180 Vorträge und zwei Postersessions mit insgesamt über 190 Posterpräsentationen luden ein zum intensiven Austausch über neueste wissenschaftliche Erkenntnisse u. a. zur Partikelbildung und -charakterisierung, Messmethoden sowie diverse industrielle Anwendungen für Partikel. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
En su ponencia introductoria el Ministro-Presidente Winfried Kretschmann subrayó la importancia de la investigación y el desarrollo para la industria del automóvil, para adaptarse a condiciones marco en transformación, mostró los inmensos avances que en los últimos años se han realizado en el camino hacia una mayor sostenibilidad y el potencial de avances futuros. DE
Ministerpräsident Winfried Kretschmann unterstrich in seinem Impulsreferat die große Bedeutung von Forschung und Innovation für die Automobilindustrie, um sich an wandelnde Rahmenbedingungen anzupassen, zeigte die gewaltigen Fortschritte auf, die auf dem Weg zu mehr Nachhaltigkeit in den letzten Jahren bereits erreicht worden seien und das Potential zukünftige Fortschritte. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A continuación los arquitectos Hendrik Neumann y Benjamín Grill del equipo G.N.b.h.- Architekten (Dresden) presentarán su ponencia “Moción crispada – Gespannte Bewegung”, sus obras y proyectos recientes en el Salón de Actos de la Escuela Politécnica Superior Universidad San Pablo Ceu de Madrid. DE
Im Anschluß an die Eröffnung präsentieren Hendrik Neumann und Benjamín Grill von G.N.b.h.- Architekten (Dresden) im großen Auditorium der Universität im Werkbericht “Moción crispada – Gespannte Bewegung” ihre neuesten Arbeiten und Projekte. DE
Sachgebiete: schule musik media    Korpustyp: Webseite