linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 16 es 9
Korpustyp
Sachgebiete
technik 10 unterhaltungselektronik 6 tourismus 4 typografie 4 verlag 4 auto 3 e-commerce 3 internet 3 media 3 finanzen 2 informatik 2 informationstechnologie 2 marketing 2 musik 2 radio 2 raumfahrt 2 theater 2 verkehrsfluss 2 architektur 1 astrologie 1 elektrotechnik 1 film 1 flaechennutzung 1 geografie 1 handel 1 literatur 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 oekonomie 1 personalwesen 1 ressorts 1 schule 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
posicionar positionieren 179
. .
[NOMEN]
posicionar . .
[Weiteres]
posicionar bestimmen 2 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

posicionar Positionierung 15 Verstellung 2 einzusetzen 1 stellen 1 positioniere 1 einsetzen 1 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

posicionar positionieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

NtEd intenta posicionar los silencios de forma que no se solapen con otros elementos. DE
NtEd versucht die Pausen so zu positionieren, dass sie andere Elemente nicht überdecken. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La marca ha conseguido un éxito internacional rotundo y se ha posicionado como una de las marcas más prestigiosas del mundo. ES
Die Marke hat einen durchschlagenden, internationalen Erfolg erzielt, der das Unternehmen in den renommiertesten Geschäften der ganzen Welt positioniert. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


plantilla para posicionar .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "posicionar"

55 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Portapelícula para posicionar captadores digitales de radiovisiografía ES
Sensorhalter für direktes digitales röntgen ES
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Los usarios deberàn aplicar sus experienciàs para posicionar los aspersores segun las condiciones de viento locales. ES
Regnerabstände und Reduzierung der Wurfweite sollten vom Anwender nach Erfahrungswerten und örtlichen Windbedingungen berechnet werden. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los muros para trepar y los toboganes se pueden posicionar a gusto. ES
Kletterwände und Rutsche können beliebig angebaut werden. ES
Sachgebiete: architektur theater media    Korpustyp: Webseite
¿Cómo me puedo posicionar como un municipio adaptado al uso de la bicicleta? DE
Wie kann ich mich als fahrradfreundliche Kommune profilieren? DE
Sachgebiete: marketing flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
instalación Hi-Fi se intentan posicionar los altavoces, en un espacio de DE
Raum einen Platz oder eine Sitzgruppe und die Lautsprecher so anzu- DE
Sachgebiete: elektrotechnik radio technik    Korpustyp: Webseite
Asesoramiento en posicionar su producto o empresa en el mercado relevante con la meta de alcanzar una recepción máxima. DE
Beratung bei der individuellen Produkt- und Unternehmenspositionierung auf dem relevanten Markt mit dem Ziel der Akzeptanz- und Resonanzermittlung. DE
Sachgebiete: verlag marketing e-commerce    Korpustyp: Webseite
Es impresionante como esta joven banda logra posicionar escapadas técnicamente exigentes por un lado, y collages sonoros atmosféricos por el otro, junto a sus potentes erupciones de hardcore. DE
Es ist schon beachtlich, wie diese junge Truppe zwischen all der Wucht ihrer Core-Eruptionen immer wieder höchst anspruchsvolle und feingeistige technische Kabinettstückchen auf der einen und atmosphärische Klangcollagen auf der anderen Seite parkt. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las Fresadoras, que no disponen de giro hidráulico, se pueden girar y posicionar hasta 360° sin tener que desconectarlas de la excavadora. DE
durch 360° Verdrehmöglichkeit, ohne dass die Fräse vom Bagger komplett gelöst werden muss. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Participación como expositor La Feria Primaveral Alemana es una plataforma ideal para poder posicionar, exhibir y vender productos y servicios de origen alemán en Costa Rica. DE
Teilnahme als Aussteller Die Feria Primaveral Alemana bietet eine ideale Plattform für Unternehmen, zur Ausstellung und Vermarktung von Produkten mit deutscher Herkunft. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
La información genealógica permite posicionar a las personas en el contexto de la historia social y contiene referencias a otros familiares de importancia para la vida pública. DE
Die genealogischen Informationen dienen einer sozialgeschichtlichen Einordnung und enthalten Hinweise auf weitere im öffentlichen Leben bedeutsame Verwandte. DE
Sachgebiete: literatur universitaet media    Korpustyp: Webseite
La americana ha invertido para posicionar la marca en el sector gourmet, con productos de muy alta calidad y sin aditivos (all natural). ES
Die amerikanische Firma hat mit der Herstellung von Produkten von hochwertiger Qualität und ohne Zusatzstoffe (all natural) in den Einstieg der Marke in den Gourmet-Sektor investiert. ES
Sachgebiete: oekonomie ressorts typografie    Korpustyp: Webseite
El cometido del Ministerio para Información y las Artes es posicionar a Singapur como una ciudad global para la comunicación y las artes, fomentando su identidad propia y su acervo multicultural. DE
Das Ministerium für Information und die Künste soll Singapur als globale Stadt für Information, Kommunikation und Kunst entwickeln und dabei deren Identität und multikulturelles Erbes fördern. DE
Sachgebiete: geografie schule theater    Korpustyp: Webseite
Aumentar la velocidad y mejorar la calidad al editar o posicionar modelos con las funciones de OpenSubdiv, que incluyen compatibilidad para la subdivisión adaptativa en las ventanas gráficas y en tiempo de renderización. ES
Höhere Geschwindigkeit und Qualität beim Bearbeiten und Posieren von Modellen mit OpenSubdiv-Funktionen, die die adaptive Unterteilung in Ansichtsfenstern und beim Rendern unterstützen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
No es necesario posicionar la cuchilla de entalla, dado que el avance de la cuchilla y el movimiento de la cuchilla se accionan simultáneamente, a través de la rueda manual lateral, por lo que se garantiza un manejo ergonómico y reproducible de la entalladora manual.
Ein zusätzliches Zustellen des Kerbmessers ist nicht erforderlich, da der Messervorschub und die Hobelbewegung über das seitliche Handrad gleichzeitig angetrieben werden. Somit ist eine ergonomische und reproduzierbare Bedienung des Kerbhobels gewährleistet.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite