linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 45 es 25 com 7 nl 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 26 sport 17 tourismus 16 media 15 verlag 10 politik 9 weltinstitutionen 9 informationstechnologie 8 technik 8 landwirtschaft 7 medizin 7 radio 7 film 6 internet 6 psychologie 6 religion 6 universitaet 6 luftfahrt 5 informatik 4 soziologie 4 theater 4 transport-verkehr 4 auto 3 finanzen 3 foto 3 infrastruktur 3 kunst 3 mythologie 3 schule 3 unterhaltungselektronik 3 archäologie 2 e-commerce 2 gartenbau 2 handel 2 raumfahrt 2 bau 1 chemie 1 elektrotechnik 1 geografie 1 historie 1 immobilien 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 musik 1 pharmazie 1 unternehmensstrukturen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
postura Haltung 1.336
. . Stellung 238 Einstellung 111 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

postura Pose 19 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

postura Haltung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Practicando se consigue más fortaleza, estabilidad y control para probar con posturas más difíciles. ES
Durch regelmäßiges Üben lassen sich mehr Kraft, Stabilität und Kontrolle erzielen, um dann auch schwierigere Haltungen ausprobieren zu können. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr sport    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


postura procíclica .
postura jurídica . . . .
postura sexual .
postura incómoda .
postura de las piernas .
postura en deflexión .
túnel de postura .
iniciación de la postura .
prueba de postura .
madurez para la postura .
bateria de postura .
jaula de postura .
adoptar una postura uniforme .
adoptar una postura común .
toma de postura .
gallina lista para la postura .
toma de postura por escrito .

76 weitere Verwendungsbeispiele mit "postura"

217 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Postura ergonómica para trabajar con el Mantis
Ergonomische Arbeitshaltung beim Betrachtungssystem Mantis
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Favorece una postura cervical cómoda y natural.
Begünstigt eine bequeme, natürliche Halsposition.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
La postura del baile debe ser debe estrechar eróticamente. DE
Die Tanzhaltung sollte erotisierend eng sein. DE
Sachgebiete: sport radio theater    Korpustyp: Webseite
Evita posturas “forzadas” que generan incomodidad y malestar.
Vermeidet erzwungene und unbequeme Haltungen.
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
?Me encuentro y sigo hoy todavía con la misma postura que tuve cuando escribí esta carta.? DE
"Ich bin und bleibe heute noch in der nämlichen Gesinnung, in der ich war, als ich diesen Brief schrieb." DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Nido de postura comunitario Colony 2+ para el manejo de reproductoras DE
Familiennest Colony 2+ für die Elterntierhaltung (Hähnchen) DE
Sachgebiete: technik informatik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Nido de postura comunitario Colony 2+ para el manejo de aves DE
Familiennest Colony 2+ für die Geflügelhaltung DE
Sachgebiete: technik informatik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Practicando se consigue más fortaleza, estabilidad y control para probar con posturas más difíciles. ES
Durch regelmäßiges Üben lassen sich mehr Kraft, Stabilität und Kontrolle erzielen, um dann auch schwierigere Haltungen ausprobieren zu können. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr sport    Korpustyp: Webseite
A menudo, esto hará que adoptes una mala postura, provocando tensión muscular y dolor de espalda. ES
Dadurch kommt es oft zu Fehlhaltungen, die Muskelverspannungen und Rückenschmerzen verursachen können. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Dirigen el movimiento y evitan los daños indirectos causados por malas posturas y sobrecargas.
Sie lenken die Bewegung und beugen Folgeschäden durch Fehlhaltungen und -belastungen vor.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
La postura del baile decide en el "Tango" de la experiencia: DE
Über das Erlebnis "Tango" entscheidet die Tanzhaltung: DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
¿Quiere decir que esas posturas escépticas no deben ser tomadas en serio? DE
Braucht man dann diese Skeptiker gar nicht ernst zu nehmen? DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
La frecuencia y persistencia de posturas incorrectas acaba traduciéndose en dolores de espalda. DE
Häufige und andauernde Fehlhaltung führt irgendwann zu Rückenschmerzen. DE
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Así, si estamos sentados, nuestra espalda puede adoptar una postura recta y erguida. DE
So kann im Sitzen eine aufrechte, gerade Rückenhaltung eingenommen werden. DE
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Guardar cama o adoptar posturas compensatorias son un impedimento para su cura. DE
Bettruhe oder Schonung sind für Ihre Genesung eher hinderlich. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
■ No agobie su espalda con posturas unilaterales, como por ejemplo estar sentado o parado largo tiempo. DE
■ Belasten Sie Ihren Rücken nicht durch einseitige Haltungen, etwa langes Sitzen oder Stehen. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Asimismo, nuestra camiseta de compresión ayuda a mantener una postura del tronco adecuada. ES
Unser Kompressions-Top fördert eine bessere Laufhaltung des Oberkörpers. ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Mejora tu capacidad y tu postura al correr con esta camiseta de running ES
Erhöhen Sie Ihre Laufkapazität und verbessern Sie Ihre Laufhaltung mit diesem Laufshirt ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Consulte los principios, políticas y posturas que guían nuestro programa de desarrollo sostenible. ES
Lesen Sie mehr über unsere Grundsätze, Richtlinien und Positionspapiere, auf die sich unser Programm für nachhaltige Entwicklung stützt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto handel    Korpustyp: Webseite
La degustación de este bocadillo chorreante de grasa exige una postura determinada: la Philadelphia Lean. ES
Der Verzehr dieses vor Fett triefenden Sandwichs erfordert eine gewisse Technik, bekannt unter dem Namen „Philadelphia Lean“: ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Nido de postura comunitario Colony 2+ para el manejo de aves (495 KB) El nido de postura comunitario automático, un producto nuevo para el manejo de gallinas ponedoras y el manejo de reproductoras. DE
Familiennest Colony 2+ für die Geflügelhaltung (495 KB) Das neu entwickelte automatische Familiennest für Hähnchen- und Lege-Elterntiere sowie Legehennen. DE
Sachgebiete: technik informatik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
El impresionante desarrollo peruano de los últimos años obliga a tomar una nueva postura frente a las necesidades tecnológicas. DE
Peru hat sich in den letzten Jahren in beeindruckender Weise entwickelt. Das bringt mit sich, dass sich die Schwerpunkte des Entwicklungsbedarfs verschieben. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La compañía Vinofrukt s.a. no solamente produce y cultiva vinos sino, también cultiva excelentes posturas de viñas. ES
Firma Vinofrukt a.s. produziert und baut nicht nur Wein, sondern auch die ausgezeichneten Setzlinge der Weinrebe. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
En lo que respecta a la relación entre ambos músicos, el biógrafo adopta una vez más una postura de defensa: DE
Was die Beziehung mit Letzterer angeht, schlüpft der Biograf erneut in die Rolle des Verteidigers: DE
Sachgebiete: astrologie musik media    Korpustyp: Webseite
Importantes para un estilo vigoroso y gráfico son las declaraciones y las posturas de los involucrados de todos los sectores. DE
Wichtig für einen lebendigen und anschaulichen Stil: Zitate und persönliche Stellungnahmen von Betroffenen auf allen Seiten. DE
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Sólo tan los movimientos cortos y rápidos típicos para este baile y las posturas controladas pueden ser bailados. DE
Nur so können die für diesen Tanz typischen, kurzen, schnellen Bewegungen und kontrollierten Posen getanzt werden. DE
Sachgebiete: radio sport theater    Korpustyp: Webseite
Esto es sostenido por una manera acentuada del baile del fin – una postura abierta del baile es la excepción. DE
Unterstützt wird dies durch eine sehr körperbetonte Tanzweise – eine offene Tanzhaltung ist eher die Ausnahme. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Son bailes vivos, alegres, expresivos y con posturas y coreografías más libres que en los que bailes estándar. DE
Die Lateinamerikanischen Tänze sind besonders bei jungen Leuten beliebt, da diese Tänze lebhaft, fröhlich, ausdrucksstark und in Tanzhaltung, Tanzrichtung und Choreographie freier gestaltet sind als die Standardtänze. DE
Sachgebiete: kunst radio sport    Korpustyp: Webseite
La república habría nacido de una lucha del interior contra la capital, que había adoptado una postura realista. DE
Die Republik sei entstanden durch einen Kampf von innen gegen die Hauptstadt, die ihrerseits königstreu blieb. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El tratamiento con el método Invisalign (aparato ortodóntico invisible) se emplea en varios casos de posturas viciadas de los dientes: DE
Die Behandlung mit der Invisalign-Methode (nahezu unsichtbare Zahnspange) kommt zum Einsatz bei einer Vielzahl von Zahnfehlstellungen: DE
Sachgebiete: medizin chemie archäologie    Korpustyp: Webseite
Además de corregir posturas viciadas de los dientes ofrecemos otra de nuestras especializaciones,el tratamiento del ronquido. DE
Neben der kieferorthopädischen Korrektur von Zahnfehlstellungen bieten wir unseren Patienten als weiteren Behandlungsschwerpunkt eine Schnarchtherapie an. DE
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mediante una serie de posturas y técnicas respiratorias concretas, el yoga es famoso por los beneficios positivos que puede reportar. ES
Durch Verbindung bestimmter Körperhaltungen und spezieller Atemtechniken werden die positiven Wirkungen erzielt, für die Yoga bekannt ist. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Edite posturas y clips de animación de forma no destructiva con el editor de animación no lineal Trax. ES
Mit dem Editor für nonlineare Animationen Trax können Sie Posen und Animationsclips verlustfrei bearbeiten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite
Estos acumuladores deben estar diseñados para la carga de mantenimiento y deben funcionar en cualquier postura de alojamiento.
Diese Akkus müssen für Erhaltungsladung konzipiert sein und lageunabhängig betrieben werden können.
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Las posturas de viñas de muchas variedades procedentes de las localidades de Moravia del Sur cuentan en nuestra región con mil años de tradición. ES
Setzlinge für Weinrebe in vielen Sorten aus den Lokalitäten des Südmährens, haben in unserem Kreis eine tausendjährige Tradition. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La cómoda visión sin lente ocular y la postura ergonómica permiten al operario trabajar con mayor precisión y eficacia durante períodos de tiempo más prolongados.
Komfortable okularlose Betrachtung und ergonomische Arbeitsposition ermöglichen dem Mikroskopiker, genauer und gründlicher auch über einen langen Zeitraum, zu arbeiten.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Es sólo con esta postura que el entendido puede determinar cuáles actos, prácticas y conmemoraciones constituyen el culto en una determinada comunidad religiosa. DE
Nur von dieser Warte aus kann der Religionswissenschaftler feststellen, welche Handlungen, Praktiken und Feiertage für eine beliebige Religionsgemeinschaft die für sie charakteristische Form der Andacht darstellen. DE
Sachgebiete: religion mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Las instalaciones avícolas se construyen para evitar la pernoctación de las gallinas en el nido, procurando una postura limpia de huevos. DE
Die Stalleinrichtungen sind so konstruiert, dass sie ein Übernachten der Hennen im Nest verhindern und für eine saubere Eiablage sorgen. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Por primera vez, Sawaki Roshi comprendió la enorme dignidad y nobleza inherentes a la postura de zazen y decidió hacer zazen el resto de su vida. DE
So lernte der spätere Sawaki Roshi die erhabene Würde des Zazen kennen, und er beschloss, für den Rest seines Lebens Zazen zu praktizieren. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Es la postura de un experto en comunicaciones, que enseña a sus alumnos de la Universidad Austral sobre la teoría y la práctica del mundo de los medios. DE
Als Kommunikationswissenschaftler lehrt er seinen Studenten an der Universität Austral die Theorie und Praxis der Medienwelt. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
1 - Asanas El significado literal más fiel a “asiento cómodo” y se refiere a cualquiera de las posturas del cuerpo que se dan en el yoga. ES
1. Asanas Die wortwörtliche Bedeutung, die diesem Begriff am nächsten kommt, lautet „bequemer Sitz“ und bezieht sich auf die vielen verschiedenen körperlichen Posen von Yoga. ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mantienes posturas durante un determinado periodo de tiempo y cada una tiene su propio nombre, normalmente derivada de la naturaleza y los animales. ES
Diese werden für eine bestimmte Zeit lang gehalten und deren Namensgebung wurde durch Begriffe aus der Natur oder der Tierwelt inspiriert. ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aunque sigan existiendo diferencias perceptibles en los valores, actitudes y posturas políticas, los ciudadanos de los Estados Federados orientales y occidentales coinciden en puntos esenciales. DE
Auch wenn es bei den Werten, Einstellungen und politischen Ansichten weiterhin wahrnehmbare Unterschiede gibt, sind sich alte und neue Bundesbürger in zentralen Punkten einig. DE
Sachgebiete: soziologie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Una idea simple,dar la vuelta por 30 grados a la postura y conseguir asi un nuevo sentimiento de andar en bicicleta. DE
Eine scheinbar einfach Idee, die Sitzposition um 30Grad zu drehen, führte zu einem vollkommen neuen Fahrgefühl. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Myofunktionelle trastornos son, por ejemplo, boca, boca abierta postura, patrones de la deglución incorrecta, hábitos de succión, trastornos de la articulacion. DE
Myofunktionelle Störungen sind beispielsweise Mundatmung, offene Mundhaltung, Zungenstoß, falsche Schluckmuster, Saugprobleme/Lutschgewohnheiten, Artikulationsstörungen etc. DE
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
1530-Carlos V convoca a los protestantes en Augsburgo para tratar de llegar a un acuerdo, pero las posturas son irreconciliables. ES
1530 Von Karl V. nach Augsburg gerufen, gelangen die beiden konfessionellen Lager zu keiner Einigung. ES
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Si desea obtener más información sobre la postura de Intel ante la privacidad, consulte el Aviso de privacidad y el Código de conducta de Intel. ES
Weitere Informationen zum Datenschutz von Intel finden Sie im Datenschutzhinweis und in dem Intel Code of Conduct. ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen internet    Korpustyp: Webseite
Para alcanzar la distancia al suelo necesaria, generalmente la cadera hace que la pierna oscile hacia adelante, movimiento que requiere un gran esfuerzo y puede provocar posturas incorrectas.
Um den notwendigen Abstand zum Boden zu erreichen, wird das Bein meist über die Hüfte nach vorn geschwungen, was mit einem großen Kraftaufwand verbunden ist und zu Fehlhaltungen führen kann.
Sachgebiete: psychologie astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Pensemos por ejemplo en la postura del filósofo social Theodor W. Adorno, para quien no es posible hacer lo correcto en medio de lo falso. DE
Für den Sozialphilosophen Theodor W. Adorno konnte es bekanntlich im falschen kein richtiges Leben geben. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
Así se evitan posturas incorrectas o forzadas, y se previenen dolores en las zonas del cuello, la espalda o los hombros. DE
Fehl- und Zwangshaltungen können so verhindert werden und gegen Schmerzen im Bereich Nacken, Rücken und Schultergürtel kann vorgebeugt werden. DE
Sachgebiete: astrologie sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Tal y como describen las Directrices de Intel sobre medios de comunicación social, respaldamos la transparencia y estamos comprometidos a revelar claramente las relaciones y las posturas.
Intel unterstützt, wie in den Intel Richtlinien für Social Media beschrieben, Transparenz. Es ist uns wichtig, dass alle Beziehungen und Empfehlungen klar offengelegt werden.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Las cargas permanentes como estar sentado con la espalda doblada o posturas incorrectas, falta de movimiento o sobrepeso pueden trastornar su equilibrio. DE
Andauernde Belastungen wie gebeugtes Sitzen oder Fehlhaltungen, mangelnde Bewegung oder Übergewicht können ihr Gleichgewicht jedoch stören. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
“Walker y Hill se acercan a la postura de quienes quieren abrir la Amazonia a la extracción de recursos y a las ‘inversiones’. NL
„Walker und Hill spielen direkt in die Hände derer, die das Amazonasgebiet für Rohstoffgewinnung und ‘Investitionen’ zugänglich machen wollen. NL
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Hemos reforzado nuestra postura frente a los derechos humanos adoptando los Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos de la ONU. ES
Wir haben unseren Umgang mit Menschenrechten durch die Annahme der UNO-Leitprinzipien für Unternehmen und Menschenrechte gestärkt. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Del 17 al 23 de abril se realizó un taller de entrenamiento de la postura de los músicos bajo la dirección de la Sra. Ingrid Zur y el Prof. Jörg Heyer en la Embajada de Alemania. DE
In der Zeit vom 17. bis 23. April 2012 fand in den Räumlichkeiten der Botschaft, unter Leitung von Frau Ingrid Zur und Prof. Jörg Heyer von der Hochschule für Musik und Darstellende Kunst in Frankfurt am Main, ein Workshop zum Dispositionstraining von Musikern statt. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Comisarios de Alemania, España, Europa del Este, Islandia, Países Bajos, Latinoamérica y Tailandia presentan la postura de los artistas y los proyectos sobre el agua de sus respectivos países. DE
Kuratoren aus Deutschland, Island, Italien, Niederlande, Südamerika, Thailand und der Türkei stellen Künstlerpositionen und Projekte aus ihrem Land vor, die zum Themenbereich Wasser arbeiten, u.a.: DE
Sachgebiete: geografie archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Concentrándote en las asanas (las posturas y transiciones entre ellas que constituyen la práctica física de esta antigua disciplina), hay muchas variaciones que pueden ayudarte a trabajar diferentes partes del cuerpo. ES
Es gibt unterschiedliche Arten von Asanas (Posen und Übergänge, die die physische Praxis dieser alten Disziplin darstellen), die ihnen helfen, die verschiedensten Körperteile zu trainieren. ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
El yoga, con el que practica una amplia variedad de posturas, además de realizar ejercicios de respiración, aumentará su resistencia, fuerza y flexibilidad y le aportará un mayor nivel de consciencia de sí mismo.
Yoga umfasst eine Vielzahl von Körperhaltungen und Atemübungen. Es sorgt für Ausdauer, Kraft und Dehnbarkeit und führt zu einem erhöhten Körperbewusstsein.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Las posturas y la respiración del yoga tradicional se combinan con los ejercicios de pilates de colchoneta para conseguir un ejercicio equilibrado, que haga trabajar todo el cuerpo, para todos los niveles y tipos de cuerpo.
Traditionelle Yogahaltungen und Atemübungen werden mit Pilates-Übungen kombiniert, um so ein ausgeglichenes Ganzkörper-Workout für alle Könnerstufen und Körpertypen zu bieten.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Un Tratamiento Dorn sin esta evaluación del largo de piernas y su correspondiente tratamiento no es correcto, ya que el paciente no podría liberarse de su postura errónea y al cabo de un rato continauaría con las mismas molestias. DE
Eine Dorn-Behandlung ohne die Beingelenke zu behandeln ist nicht richtig, weil der Patient aus seiner Fehlhaltung heraus kommen sollte und selbst dafür Sorge tragen kann. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie sport    Korpustyp: Webseite
Las posturas forzadas durante mucho tiempo frente al ordenador o el trabajo físico pesado también pueden desencadenar un dolor de espalda, al igual que los asientos, los colchones o los zapatos inadecuados.
Andauernde Zwangshaltungen am Computer oder schwere körperliche Arbeit können dabei ebenso Rückenschmerzen auslösen wie falsche Sitzmöbel, Matratzen oder Schuhe.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
lo mismo que en el museo de ciencias naturales los animales exóticos y las bestias impresionan en posturas peligrosas, los estadios intermedios 14 y los criminales sexuales 15 provocan - "tornados en inofensivos" - placer y terror. DE
wie Exoten und Bestien im naturkundlichen Museum ausgestopft in gefährlichen Posen imponieren, so erwecken die Zwischenstufen 14 und Sexualverbrecher 15 - "ungefährlich gemacht" - Lust und Grauen. DE
Sachgebiete: religion schule soziologie    Korpustyp: Webseite
Nos hemos comprometido a asegurarnos de que quienes participen con nosotros en medios sociales (PMS) manifiesten con claridad cuáles son sus relaciones y posturas, y que las manifestaciones sobre productos Intel® sean honestas y razonadas.
Es ist uns wichtig sicherzustellen, dass unsere Social-Media-Teilnehmer ihre Beziehungen und Empfehlungen klar offenlegen und dass Aussagen zu Intel® Produkten wahrheitsgetreu und fundiert sind.
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Es evidente que la postura de Von Hintze por su formación militar debió ser muy distinta a la de los ministros plenipotenciarios (la mayoría de ellos diplomáticos de carrera) de los demás países que residían a México. DE
Es ist klar, dass sich seine Meinungen wegen seiner militärischen Ausbildung von anderen ausländischen Staatssekretären, die in Mexiko residierten, unterschied. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
El yoga, con el que practica una amplia variedad de posturas, además de realizar ejercicios de respiración, aumentará su resistencia, fuerza y flexibilidad y le aportará un mayor nivel de consciencia en sí mismo. ES
Yoga umfasst eine Vielzahl von Körperhaltungen und Atemübungen. Es sorgt für Ausdauer, Kraft und Dehnbarkeit und führt zu einem erhöhten Körperbewusstsein. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Las posturas y la respiración del yoga tradicional se combinan con los ejercicios de pilates de colchoneta para conseguir un ejercicio equilibrado, que haga trabajar todo el cuerpo, para todos los niveles y tipos de cuerpo. ES
Traditionelle Yogahaltungen und Atemübungen werden mit Pilates-Übungen kombiniert, um so ein ausgeglichenes, am Boden stattfindendes Ganzkörper-Workout für alle Könnerstufen und Körpertypen zu bieten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Estamos dispuestos a hacer lo necesario para fortalecer nuestro desarrollo sostenible siempre que el trabajo que realicemos y las decisiones que tomemos se atengan a nuestros principios, prioridades y posturas. ES
Wir sind bereit zu tun, was nötig ist, um die Nachhaltigkeit unserer Entwicklung zu stärken, solange unsere Arbeit und unsere Entscheidungen unseren Grundsätzen, Prioritäten und Positionspapieren entspricht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie auto handel    Korpustyp: Webseite
Es una postura coherente con su actitud hacia las tribus en el pasado y el posible resultado de los estrechos lazos entre algunos funcionarios de gobiernos locales y regionales y la poderosa mafia maderera. DE
Dies entspricht dem vorhergehenden Verhalten der Regierung gegenüber indigenen Völkern und ist möglicherweise auf die enge Verbindung einiger lokaler und regionaler Regierungen mit der Holzfällermafia zurückzuführen. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ante preguntas globales - como la protección del medio ambiente y del cambio cllimático, el desarme mundial y la no difusión de armas nucleares, la lucha contra la delincuencia organizada y las drogas o la elaboración de la estructura internacional de finanzas, mantenemos la misma postura. DE
In Globalen Fragen, wie beim Umwelt- und Klimaschutz, der weltweiten Abrüstung und Nichtverbreitung von Atomwaffen, dem Kampf gegen die Organisierte Kriminalität und Drogen oder der Gestaltung der internationalen Finanzarchitektur ziehen wir am gleichen Strang. DE
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debe comparecer dos veces ante el emperador, y cada vez se le da a entender que se espera que se retracte de sus enseñanzas, pero Lutero no ve ninguna prueba contraria a sus tesis y opiniones que podría motivarlo a cambiar de postura: DE
Er muß zweimal vor dem Kaiser erscheinen, jedesmal wird ihm deutlichst nahegelegt, seine Lehren zurückzunehmen, Luther jedoch sieht keinen Beweis gegen seine Thesen und Ansichten, der ihn bewegen könnte, seine Thesen zu widerrufen: DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Se trata de dispositivo de carga, son mencionadas con certificado de garantía 7.3 La garantía no se aplica si las mercancías son utilizadas con un modo abusivo o modificadas, si el cliente no hizo su instalación correctamente y se encuentra en mala postura por causa de penuria. ES
Diese werden, geräteabhängig, mit Garantiezertifikat erklärt. 7.3 Die Gewährleistung entfällt, wenn die gelieferte Ware unsachgemäß benutzt oder verändert wird, wenn der Auftraggeber die Installation nicht sachgerecht vorgenommen hat und in der fehlerhaften Installation der Grund für den Mangel liegt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Las autoridades penitenciarias y las de los centros de detención utilizan a otros presos y a jefes de celda para controlar la conducta de sus compañeros e infligir castigos, como someter a los detenidos que se resisten a privación de sueño, posturas en tensión y otras formas de tortura y malos tratos físicos y psicológicos.
Andere Häftlinge und Zellenbosse werden von den Hafteinrichtungs- und Gefängnisbehörden zur Überwachung des Verhaltens ihrer Mithäftlinge benutzt und bestrafen Widerstand leistende Gefangene, unter anderem durch Schlafentzug, Stresspositionen und andere physische und psychische Formen der Folter oder anderweitigen Misshandlung.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nido de postura comunitario Colony 2+ para el manejo de reproductoras (448 KB) Las estoras de plástico para el nido gozan de buena aceptación entre las aves, igual que la parrilla de plástico Integra con percha integrada, que procura confort en posición sentada e higiene en los alrededores del nido. DE
Familiennest Colony 2+ für die Elterntierhaltung (Hähnchen) (448 KB) Die Nest-Einlegematten aus Kunststoff werden von den Tieren gut angenommen, ebenso wie das Kunststoffrost Integra mit integrierter Sitzstange, die ausserhalb des Nests für Sitzkomfort und Hygiene sorgt. DE
Sachgebiete: technik informatik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Especialmente Disco Fox combina las pautas del paso de Fox trott con posturas clásicas de baile, con la improvisación libre del Swing, con las técnicas de la vuelta de Bailes latinoamericanos, con las técnicas sinuosas de Salsa y con las figuras acrobáticas del baile de Rock'n'Roll y Boogie Woogie. DE
So kombiniert besonders der Discofox die aus dem Foxtrott abgeleiteten Schrittmuster mit der klassischen Tanzhaltung, der Improvisationsfreiheit des Swing, den Drehtechniken der lateinamerikanischen Tänze, den Wickelfiguren der Salsa und den akrobatischen Figuren des Rock'n'Roll und des Boogie Woogie. DE
Sachgebiete: kunst sport radio    Korpustyp: Webseite
Ante preguntas globales - como la protección del medio ambiente y del cambio climático, el desarme mundial y la no difusión de armas nucleares, la lucha contra la delincuencia organizada y las drogas o la elaboración de la estructura internacional de finanzas, mantenemos la misma postura. DE
In Globalen Fragen, wie beim Umwelt- und Klimaschutz, der weltweiten Abrüstung und Nichtverbreitung von Atomwaffen, dem Kampf gegen die Organisierte Kriminalität und Drogen oder der Gestaltung der internationalen Finanzarchitektur ziehen wir am gleichen Strang. DE
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la distonía cervical, las posturas anómalas se acompañan de dolor así como de dificultades en el movimiento, se presenta con mayor frecuencia entre las edades de 30 y 50 años, aunque puede aparecer a cualquier edad, siendo las mujeres dos veces más propensas a verse afectadas que los hombres.
Die bei einer zervikalen Dystonie auftretende Fehlhaltung kann mit quälenden Schmerzen sowie einer eingeschränkten Beweglichkeit und Mobilität einhergehen. Obwohl eine zervikale Dystonie in jedem Alter auftreten kann, liegt ein Schwerpunkt in der Altersgruppe von 30 bis 50 Jahren, und Frauen sind doppelt so häufig betroffen wie Männer.
Sachgebiete: astrologie pharmazie technik    Korpustyp: Webseite