Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estas quejas seguramente están justificadas, al menos en parte.
Sicher sind diese Klagen – zumindest teilweise – berechtigt.
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
es necesario para el fundamento o la protección de exigencias jurídicas o para la defensa de quejas.
DE
zur Begründung oder zum Schutz rechtlicher Ansprüche oder zur Abwehr von Klagen erforderlich ist,
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por desgracia, ha sido cuidadosamente revisada y control de calidad integral de vez en cuando tiene alguna queja.
DE
Leider kann es trotz sorgfältiger Prüfung und umfassenden Qualitätskontrollen hin und wieder zu Beanstandungen kommen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Las quejas de cualquier tipo deben hacerse por escrito dentro de los 14 días después de la entrega del trabajo que la agencia realizó.
DE
Beanstandungen gleich welcher Art sind innerhalb von 14 Tagen nach Ablieferung des Werks schriftlich bei der Agentur geltend zu machen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se excluyen las quejas con respecto al diseño artístico.
DE
Reklamationen hinsichtlich der künstlerischen Gestaltung sind ausgeschlossen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
El ajuste es una característica clave de la ropa de calidad y, en consecuencia es a menudo un motivo de queja.
DE
Die Passform ist ein zentrales Qualitätsmerkmal von Bekleidung und entsprechend häufig ein Grund für Beanstandungen und Reklamationen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
La evaluación del ajuste de todo tipo de ropa por parte de especialistas de los Institutos Hohenstein ayuda a evitar las reclamaciones o quejas.
DE
Die Beurteilung der Passform von Bekleidungs aller Art durch Spezialisten der Hohenstein Institute hilft Reklamationen zu vermeiden.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
queja
Beschwerde vorbringen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para acceder a su información, realizar consultas sobre nuestras prácticas de privacidad, cambiar sus preferencias de marketing o presentar una queja, póngase en contacto con nosotros en la siguiente dirección:
ES
Bitte kontaktieren Sie uns unter der folgenden Adresse, wenn Sie die von Ihnen gespeicherten Daten einsehen, Näheres über unsere Datenschutzmaßnahmen erfahren, Ihre Marketingeinstellungen ändern oder eine Beschwerde vorbringen möchten:
ES
Sachgebiete:
marketing e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando un cliente se queja, es para nosotros una gran oportunidad.
ES
Wenn sich Kunden bei uns beschweren, ist das für uns eine besondere Chance.
ES
Sachgebiete:
tourismus handel internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
queja defendible
|
.
|
derecho de queja
|
.
|
recurrir en queja
|
.
|
tratar las quejas
|
.
|
queja sobre el servicio
|
.
|
46 weitere Verwendungsbeispiele mit "queja"
156 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se queja también de dolor de espalda.
Er klagt ebenfalls über Rückenschmerzen.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El tribunal no tomó medidas en respuesta a su queja.
Das Gericht ergriff daraufhin keinerlei Maßnahmen.
Sachgebiete:
religion media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
tú queja él queje nosotros quejemos vosotros quejad ellos quejen
DE
wir haben gemeckert gehabt ihr habet gemeckert gehabt
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Se excluyen las quejas con respecto al diseño artístico.
DE
Reklamationen hinsichtlich der künstlerischen Gestaltung sind ausgeschlossen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Si usted tiene preguntas o desea presentar sus quejas:
DE
Haben Sie Fragen oder Anregungen zu unserem Informa- tionsangebot?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sin quejas el personal hacían su trabajo bien.
Auch das Personal ist sehr gut.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Probablemente están todavía nen comer conocida y no hacen ninguna queja.
DE
Die sind ja wohl noch nen Tacken bekannter und die machen auch kein Drama daraus.
DE
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Información relativa a la tramitación de reclamaciones y quejas en CarDelMar
ES
Informationen rund um die Schadens- und Beschwerdeabwicklung bei CarDelMar
ES
Sachgebiete:
e-commerce auto handel
Korpustyp:
Webseite
Esto deberá reflejarse en el factor UPF, para evitar quejas o perjuicios en los usuarios.
DE
Dies muss sich, um Beeinträchtigungen beim Träger zu vermeiden, auch beim ausgewiesenen UPF widerspiegeln.
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
La acidez es una de las quejas más comunes del embarazo:
ES
Sodbrennen, auch Refluxkrankheit genannt, gehört zu den häufigsten Schwangerschaftsbeschwerden:
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Erika se queja únicamente de que el precio de la vivienda se haya disparado tanto.
ES
Sie bedauert allerdings, dass die Immobilienpreise in der letzten Zeit in die Höhe geschnellt sind.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Puedes consultar la versión global de la política de presentación de quejas en inglés.
ES
Unsere vollständige Richtlinie zur Nutzung von Cookies können Sie hier in englischer Sprache nachlesen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Si el COMPRADOR no realiza la queja en el plazo estipulado, la liquidación se considera aceptada.
ES
Erhebt der Kunde nicht fristgerecht Widerspruch, gilt die Abrechnung als anerkannt.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
No alcanzo a comprender las quejas de la gente, ya que éste hotel es una maravilla.
Das Hotel ist wunderschön etwas abgelegen auf 1200 m Höhe gelegen, und nur mit einem Fahrzeug zu erreichen.
Sachgebiete:
geografie radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aquí encontrará una lista con las quejas que no implican el reembolso o devolución
ES
Hier finden Sie eine Übersicht über Beschwerdegründe, die i.d.R. keine Erfolgsaussichten haben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Lea aquí los motivos de queja con pocas probabilidades de éxito.
ES
Lesen Sie hier die Beschwerdegründe mit geringen Erfolgsaussichten.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
El reto es convencerle a través de una gestión de quejas profesional y un servicio óptimo.
ES
Die Herausforderung ist, sie mit einem professionellen Beschwerdemanagement und optimalem Service zu überzeugen.
ES
Sachgebiete:
tourismus handel internet
Korpustyp:
Webseite
Seleccionando una de las siguientes opciones nos puedes enviar cualquier sugerencia, queja o realizar modificaciones en tu reserva.
ES
Bitte benutzen Sie diese Optionsfenster, um uns Ihre Fragen, Vorschläge oder Empfehlungen zu senden.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Todas las demás quejas sobre daños y perjuicios están descartadas, a menos que las hayamos provocado intencionalmente o por negligencia.
DE
Jegliche darüber hinausgehenden Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, es sei denn, es liegt ein Fall von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit vor.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
También son un importante componente de gestión de la calidad dentro de la cadena textil y ayudan a prevenir quejas.
DE
Zudem sind sie ein wichtiger Baustein des Qualitätsmanagements innerhalb der textilen Kette und tragen dazu bei, Beanstandungen vorzubeugen.
DE
Sachgebiete:
marketing unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
¿Sabías que el 44 % de tus clientes comparten sus quejas sobre tus productos a través de medios sociales?
ES
Wussten Sie, dass 44% Ihrer Kunden ihre Missstände mit Ihrem Produkt über Soziale Medien teilen?
ES
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El apartamento es grande, pero necesita una renovación. la comida y la bebida eran buenas, no tenemos quejas.
Der Strand ist für Kinder nicht so gut wegen der vielen Steine. Sehr großes Kinderbecken, das liegt aber leider ein bisschen abgelegen.
Sachgebiete:
luftfahrt radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un abogado que fue contratado por los K.R.Ä.T.Z.Ä. había levantado queja por medidas de la obligación de cambiar la escuela.
DE
Ein Anwalt, der von K.R.Ä.T.Z.Ä. engagiert worden war, hatte für mich gegen die "Ordnungsmaßnahme Umschulung" geklagt.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule media
Korpustyp:
Webseite
Por desgracia, ha sido cuidadosamente revisada y control de calidad integral de vez en cuando tiene alguna queja.
DE
Leider kann es trotz sorgfältiger Prüfung und umfassenden Qualitätskontrollen hin und wieder zu Beanstandungen kommen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Una vez, una mujer me comentó que su única queja viviendo en Mallorca era la falta de películas en alemán.
ES
Eine Frau erzählte mir mal, dass ihr einziger Kritikpunkt am Leben auf Mallorca ist, dass sie im Kino keine Filme in deutscher Sprache sehen kann.
ES
Sachgebiete:
film tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
En agosto 1995 dos KinderRÄchTsZÄnker hicieron una queja por la detención del derecho al voto en la Corte Suprema de Justicia.
DE
Im August 1995 reichten dann zwei KinderRÄchTsZÄnker (13 und 16 Jahre alt) eine Verfassungsbeschwerde wegen Vorenthaltung des Wahlrechts beim Bundesverfassungsgericht in Karlsruhe ein.
DE
Sachgebiete:
soziologie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Todo empezó con las quejas de mis propias hijas, les fastidió bastante tener que leer Nathan el Sabio para el colegio.
DE
Angefangen hat es damit, dass meine eigenen Kinder ziemlich gestöhnt haben, als sie Nathan der Weise in der Schule lesen mussten.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie literatur
Korpustyp:
Webseite
La evaluación del ajuste de todo tipo de ropa por parte de especialistas de los Institutos Hohenstein ayuda a evitar las reclamaciones o quejas.
DE
Die Beurteilung der Passform von Bekleidungs aller Art durch Spezialisten der Hohenstein Institute hilft Reklamationen zu vermeiden.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El ajuste es una característica clave de la ropa de calidad y, en consecuencia es a menudo un motivo de queja.
DE
Die Passform ist ein zentrales Qualitätsmerkmal von Bekleidung und entsprechend häufig ein Grund für Beanstandungen und Reklamationen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Las quejas de cualquier tipo deben hacerse por escrito dentro de los 14 días después de la entrega del trabajo que la agencia realizó.
DE
Beanstandungen gleich welcher Art sind innerhalb von 14 Tagen nach Ablieferung des Werks schriftlich bei der Agentur geltend zu machen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wailing Wall, West Wall, o simplemente será nombrada muralla de quejas el resto de la muralla de apoyo del único templo distrital.
DE
Wailing Wall, West Wall, oder einfach Klagemauer wird der Rest der Stützmauer des ehemaligen Tempelbezirks genannt.
DE
Sachgebiete:
religion historie theater
Korpustyp:
Webseite
Si desea informar directamente a Mölnlycke Health Care acerca de un evento adverso o presentar una queja relacionada con un producto, rellene el formulario.
ES
Bei Produktreklamationen oder einem negativen Ereignis nehmen Sie bitte über das entsprechende Formular Kontakt mit uns auf.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
En el caso de que llegue tarde por retraso del vuelo, por favor, envíe su queja a la compañía aérea para el reembolso de la suma.
ES
Sollte die Verspätung durch eine Flugverspätung verursacht worden sein, reichen Sie die entstandenen Kosten bitte bei Ihrer Fluggesellschaft ein.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
• Un proceso de compra transparente • Información completa sobre costes, condiciones de entrega y pago, etc. • Protección de sus datos personales • Un procesamiento neutral de posibles quejas a través del servicio de certificación
ES
• einen transparenten Bestellvorgang • vollständige Informationen über Kosten, Kaufvertrag, Lieferung etc. • Schutz der persönlichen Daten • neutrales Beschwerdeverfahren durch die Zertifizierungsstelle
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Según los analistas del Instituto de Leipzig para la investigacion empírica Leif en 2009, mas de la mitad de las quejas contra los hoteles se fundaron en la deficiencia de la limpieza de la habitación o de las instalaciones.
DE
Nach Analysen des Leipziger Instituts für empirische Forschung Leif bezogen sich 2009 mehr als die Hälfte aller Reklamationen gegenüber Hotels auf mangelnde Sauberkeit der Zimmer oder der Anlage.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Además de las características químicas y químico-textiles de productos, son sobre todo de las propiedades físicas y mecánicas, las que limitan la utilidad y uso de los productos textiles y pueden dar lugar a quejas o reclamaciones.
DE
Neben chemischen und textilchemischen Produktmerkmalen sind es insbesondere die physikalischen bzw. mechanisch-technologischen Eigenschaften, welche die Gebrauchstauglichkeit von textilen Artikeln einschränken und zu Reklamationen führen können.
DE
Sachgebiete:
oekologie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Consultas 7.1 Para pedir cualquier información adicional o presentar quejas, le rogamos que contacte con nosotros en la dirección de correo electrónico o la dirección postal que se menciona a continuación.
ES
Fragen 7.1 Sollten Sie weitere Informationen benötigen oder Anlass zu Reklamationen sehen, wenden Sie sich bitte über folgende Email-Adresse oder Geschäftsanschrift an uns:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Puede enviarnos sus quejas o comentarios a la dirección info[at]bvs-cnc.de o a través de nuestro servicio de atención al cliente llamando al teléfono +49 6181-954040.
DE
Öffnet ein Fenster zum Versenden der E-Mail Einen Widerspruch oder Widerruf können Sie u.a. übermitteln an info[at]bvs-cnc.de oder an unseren Kundenservice unter Telefonnummer +49 6181-954040
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
la cena no es lo que nos habíamo esperado, ya que ofrecen muy poca cosa y no está lo caliente que debiera, y si te quejas tampoco lo tienen en cuenta.
Das Essen ist so wie in vielen türkischen Hotels, davon sollte man sich nicht zu viel versprechen. Es ist frisch und warm, aber nicht viel Auswahl und Abwechslung.
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Esta miseria del sistema escolar en la que los alumnos y maestros no se sienten bien K.R.Ä.T.Z.Ä. tomó como motivo para levantar queja para un derecho de autodeterminar la propia enseñanza.
DE
Diese Misere eines Schulsystems, indem sich weder Schüler noch Lehrer wohlfühlen, nimmt K.R.Ä.T.Z.Ä. zum Anlaß, das Recht auf selbstbestimmtes Lernen zu fordern.
DE
Sachgebiete:
astrologie schule media
Korpustyp:
Webseite
Los ordenamientos jurídicos nacionales y los mecanismos de queja denominados "soft law" son mecanismos que permiten a las vícitmas hacer valer sus derechos contra los abusos de las empresas transnacionales.
DE
Die nationalen Rechtsordnungen und so genannte Soft-Law Beschwerdeverfahren stellen Mechanismen dar, mit denen die Betroffenen von Menschenrechtsverletzungen ihre Ansprüche gegen Unternehmen durchsetzen können.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
También no posible sabida un producto debe ser alojado una queja o para un producto un reemplazo Para conseguir el accesorio, si el contratista no existe repentinamente no más en el mercado ni es discoverable
DE
Es ist bekanntlich nicht möglich ein Produkt zu reklamieren oder für ein Produkt ein Ersatz-/Zubehörteil zu bekommen, wenn der Anbieter plötzlich nicht mehr am Markt besteht oder auffindbar ist.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Asimismo, el usuario acepta que ASICS puede, sin limitación ni responsabilidad para con él, utilizar de cualquier forma todos los comentarios, sugerencias, quejas y demás información que proporciona en relación con My ASICS o con ASICS en general.
ES
Der Nutzer erklärt sich weiterhin damit einverstanden, dass ASICS ohne Beschränkung und Haftung für den Nutzer alle Kommentare, Vorschläge, Beanstandungen und anderes Feedback beliebig verwenden kann, das der Nutzer mit Bezug auf My ASICS oder ASICS anbietet.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
A continuación hemos hecho una recopilación de quejas que debido a las condiciones de alquiler de la empresa local y las de CarDelMar no establecen el reemboloso o devolución de alguna suma.
ES
Wir haben Ihnen einige Beschwerdegründe zusammengestellt, die aufgrund der Mietbedigungen der lokalen Anbieter und der Allgemeinen Geschäftsbedingungen von CarDelMar in der Regel keine Aussicht auf Erstattung oder Kulanz haben.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Los abogados que trabajan por los refugiados dijeron a Amnistía Internacional que las autoridades no habían respondido a las quejas de los refugiados de detención ilegítima y malos tratos, ni a la devolución de los dos grupos de refugiados que habían realizado.
Rechtsbeistände der Flüchtlinge teilten Amnesty International mit, dass die Behörden noch keinerlei Reaktion hinsichtlich der rechtwidrigen Inhaftierung, der von den Flüchtlingen erhobenen Misshandlungsvorwürfe oder der Rückführung der beiden Flüchtlingsgruppen gezeigt hätten.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Además, Montenegro ha ratificado el Protocolo Facultativo del PIDESC, en cuya virtud el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (el órgano independiente de expertos de la ONU responsable de supervisar el cumplimiento por el Estado de todos los derechos protegidos en el PIDESC) puede estudiar quejas individuales.
Zudem hat Montenegro das Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte (UN-Sozialpakt) ratifiziert. Damit können Individualbeschwerden vor dem UN-Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte geprüft werden, dem Expertengremium, das die Einhaltung des UN-Sozialpakts überwacht.
Sachgebiete:
flaechennutzung militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite