Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
receptáculo
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los receptáculos también pueden ser utilizados como parte integrante de un bloque tecnológico.
ES
Die Behälter können auch als Bestandteil der technologischen Einrichtung ausgenutzt werden.
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
Oferta completa de piscinas de calidad, accesibles y a precio módico, venta de accesorios para piscinas. Techado, whirpools y receptáculos.
ES
Komplexangebot an hochwertigen und verfügbaren Schwimmbecken zu soliden Preisen, Verkauf vom Zubehör zu den Schwimmbecken, Bedachungen, Whirlpools, Behälter.
ES
Sachgebiete:
verlag bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Los receptáculos se utilizan para almacenar y acumular fecales, materias a granel, sustancias químicas y líquidos de diversos tipos.
ES
Die Behälter werden zur Lagerung und Akkumulation von Fäkalien, Schüttstoffen, Chemikalien und verschiedenen Flüssigkeiten angewendet.
ES
Sachgebiete:
oekologie elektrotechnik foto
Korpustyp:
Webseite
piscinas, recipientes, receptáculos, filtros para purificadoras de aguas residuales, separadores, separadores de líquidos ligeros ( livianos Lapol ), pozos y tanques sépticos.
ES
Schwimmbecken, Behälter, Filter für Kläranlagen, Abscheider, Fettfänger, Schachten, Faulräume.
ES
Sachgebiete:
auto technik foto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
receptáculo autocontenido
|
.
|
receptáculo para ano ilíaco
|
.
|
receptáculo de pila
|
.
|
receptáculo de fijación
|
.
|
receptáculo de cierre
|
.
|
receptáculo de fijación angular
|
.
|
receptáculo plano de fijación
|
.
|
receptáculo eléctrico flotante
|
.
|
unión de receptáculo
|
.
|
receptáculo de vehículo
|
.
|
receptáculo de los pasajeros
|
.
|
enlace carro-receptáculo
|
.
|
receptáculo aislado de tierra
|
.
|
receptáculo montado en superficie
|
.
|
receptáculo de bloqueo de acimut
|
.
|
receptáculo de fijación de acimut
|
.
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "receptáculo"
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Realizamos limpieza de los receptáculos, depósitos, silos, tuberías y estructuras de construcción utilizando para este fin dragas aspirantes.
ES
Die Reinigung von Auffängern, Behältern, Rohrleitungen und Baukonstruktionen führen wir mit Saugbaggern durch.
ES
Sachgebiete:
film verkehrsfluss flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Producción de botellas a presión, columnas, reactores, separadores, condensadores, receptáculos, depósitos, mezcladores, termocambiadores, radiadores, mazos de tubos, precalentadores, hornos y sistemas de tubos para hornos, calderas, colectores, partes de tuberías, acodaduras de los tubos y piezas forjadas.
ES
Herstellung von Druckkörpern, Kolonnen, Reaktoren, Separatoren, Kondensatoren, Tanks, Behältern, Mischvorrichtungen, Wärmetauschern, Kühlern, Rohrbündnissen, Vorheizern, Öfen und Rohrsystemen in Öfen, Rohrteilen, Rohrbiegungen, Schmiedestücken.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los contenedores tecnológicos pueden ser utilizados por ejemplo para colocación de generadores de corriente, de bombas, compresores, receptáculos y plantas purificadoras de agua, calderas de calefacción, cajas de distribución, etc.
ES
Die technologischen Container können zum Beispiel zur Aufstellung von Stromgeneratoren, Pumpen, Kompressoren, Behältern und Kläranlagen, Heizkesseln, Verteilerkästen usw. verwendet werden.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Los contenedores tecnológicos pueden ser utilizados por ejemplo para colocación de generadores de corriente, de bombas, compresores, receptáculos y plantas purificadoras de agua, calderas de calefacción, cajas de distribución, etc. Presentación de la compañía:
ES
Die technologischen Container können zum Beispiel zur Aufstellung von Stromgeneratoren, Pumpen, Kompressoren, Behältern und Kläranlagen, Heizkesseln, Verteilerkästen usw. verwendet werden. Firmenpräsentation:
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite