Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Vuelve a colocar el recipiente vacío debajo de la salida de bebidas.
ES
Stellen Sie das leere Behältnis wieder unter den Getränkeauslauf.
ES
Sachgebiete:
film foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Durante el ciclo de limpieza, la luz de estado de color naranja parpadeará y la cafetera dispensará agua caliente en el recipiente.
ES
Während des Reinigungsvorgangs blinkt die orangefarbene Statusleuchte und heißes Wasser strömt aus der Kaffeemaschine in das Behältnis.
ES
Sachgebiete:
film foto technik
Korpustyp:
Webseite
Durante el ciclo de limpieza, la luz de estado de color naranja parpadeará y la cafetera dispensará agua caliente en el recipiente.
ES
Während des Reinigungsvorgangs blinkt die orangefarbene Statusleuchte und heißes Wasser strömt aus der Maschine in das Behältnis.
ES
Sachgebiete:
film foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Disponemos de un amplio portafolio de productos por ejemplo piezas menudas, recipientes y cambiadores.
ES
Wir verarbeiten ein breites Portofolio an Produkten wie zum Beispiel kleine Teile, Tanks und Tauscher.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El objeto de almacenamiento son los silos de gran capacidad, recipientes y depósitos hechos de chapas esmaltadas o galvanizadas, incluyendo el llenado, el vaciado y otras soluciones tecnológicas.
ES
Das Lagerobjekt sind Großraum-Getreidesilos, Tanks und Vorratsbehälter aus emailliertem oder verzinktem Blech inklusive Befüllung, Entnahme und weiterer technologischer Wege.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El fresco Reibegut cae por sí mismo y puede ser recogido en un recipiente.
DE
Das frische Reibegut fällt von selbst heraus und kann in einer Schüssel aufgefangen werden.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Simplemente vierta en el recipiente, Dejar actuar durante toda la noche y el posterior cepillado de la mañana.
DE
Einfach in die Schüssel schütten, über Nacht einwirken lassen und am Morgen nachbürsten.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En las placas de inducción, si no se detecta el recipiente, se corta el suministro de energía.
ES
Nur bei Induktion: Ist kein Topf auf dem eingeschalteten Kochfeld, wird die Energiezufuhr sofort unterbrochen.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En otro recipiente de tamaño adecuado se colocan las papas -peladas y cortadas en lascas- y, encima, los trozos de pescado frito.
Die geschälten und kleingeschnittenen Kartoffeln in einen anderen Topf von angemessener Größe füllen, die Fischstücke darüber geben und mit der Brühe übergießen.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
recipiente vibrante
|
.
|
recipientes frigoríficos
|
.
|
recipiente toroidal
|
.
|
recipiente termoestable
|
.
|
recipiente enfundado
|
.
.
|
recipiente isotérmico
|
.
.
|
recipiente procariótico
|
.
.
|
recipiente colector
|
.
.
|
recipiente blindado
|
.
.
.
|
recipiente múltiple
|
.
|
recipiente soldado
|
.
|
recipiente cubierto
|
.
|
recipiente tapado
|
.
|
recipiente envolvente
|
.
|
recipiente precintable
|
.
|
recipiente abierto
|
.
|
recipiente termoaislante
|
.
|
recipientes calorífugos
|
.
.
.
|
recipiente eucariótico
|
.
.
|
desnatadora recipiente
|
.
|
mantequera recipiente
|
.
|
recipiente plegable
|
.
|
recipiente calorifugado por vacío
|
.
|
batería de recipientes
|
.
.
|
grúa para recipientes blindados
|
.
|
recipiente del núcleo
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit recipiente
191 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Recipientes originales del fabricante.
ES
Die vom Hersteller bereitgestellten Originalbehälter.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos recipientes acumuladores de acero.
ES
Wir produzieren Akkumulationsbehälter aus Stahl.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie nautik
Korpustyp:
Webseite
Cualquier recipiente, todas las recetas
ES
Alle Pfannen, alle Rezepte
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Use el recipiente original del fabricante.
ES
Vom Hersteller bereitgestellte versiegelte Originalbehälter.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Recipientes de hielo seco fabricantes y proveedores.
ES
Trockeneisbehälter Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Recipientes de hielo seco?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Trockeneisbehälter?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Recipientes para plantas fabricantes y proveedores.
ES
Pflanzbehälter Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau radio
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Recipientes para plantas?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Pflanzbehälter?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau radio
Korpustyp:
Webseite
Recipiente para almacenamiento temporal fabricantes y proveedores.
ES
Umleerbehälter Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Recipiente para almacenamiento temporal?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Umleerbehälter?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Recipientes de gran capacidad fabricantes y proveedores.
ES
Großraumbehälter Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Recipientes de gran capacidad?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Großraumbehälter?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Accesorios para recipientes de almacenamiento y apilamiento
DE
Zubehör für Lager- und Stapelbehälter
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Tapa para recipiente de almacenamiento y apilamiento
DE
Deckel für Lager- und Stapelbehälter
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Más información sobre los recipientes de inmersión.
DE
Erfahren Sie mehr über die Tauchbehälter.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Para toda clase de recipientes de cocción:
ES
Für alle Arten von Kochgeschirr:
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Peso con recipiente transparente kg aprox.
DE
Gewicht mit Klarsichttasse ca. kg
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
Peso con recipiente de latón kg aprox.
DE
Gewicht mit Messingtasse ca. kg
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
Transferencia de ajustes al mover el recipiente.
Töpfe verschieben. Einstellungen gleich mit.
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Soportes para recipientes ComfortClean”Aprender más sobre “Soportes para recipientes ComfortClean”
ES
Alle Produkte mit „ComfortClean Topfträger“ anzeigenMehr über „ComfortClean Topfträger“ erfahren
ES
Sachgebiete:
film verlag technik
Korpustyp:
Webseite
Cubas para abonos semilíquidos, recipientes para almacenar abonos líquidos industriales, recipientes para almacenar biocombustibles.
ES
Lagerbehälter für Gülle, Lagerbehälter für Lagerung der flüssigen Kunstdünger, Lagerbehälter für Biokraftstoffe.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Recipientes extensibles y depósitos de aire y de gas.
ES
Ausdehnungsgefäße, Druckbehälter für Luft und Gas.
ES
Sachgebiete:
kunst luftfahrt verlag
Korpustyp:
Webseite
Recipiente de inmersión en acero inoxidable, volumen de 2,5 litros
ES
Edelstahl-Tränk- und Spülbehälter, 2,5 Liter Volumen
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Soluciones para calentar recipientes individuales de forma cómoda y flexible.
ES
Heiz-Lösungen für Einzelgebinde, flexibel und mobil.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ideal para el almacenamiento de bidones y pequeños recipientes
ES
optimal für die Lagerung von Fässern und Kleingebinden
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
El lodo concentrado es recogido en recipientes colectores intercambiables.
DE
Der konzentrierte Schlamm wird in auswechselbaren Auffangbehältern gesammelt.
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Almacenar a temperatura ambiente en los recipientes originales cerrados.
ES
Bei Raumtemperatur in verschlossenen Originalbehältern lagern.
ES
Sachgebiete:
pharmazie oekologie chemie
Korpustyp:
Webseite
recipiente de mosto en acero inoxidable o PE
DE
Saftauffangbehälter aus Edelstahl oder PE
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto radio
Korpustyp:
Webseite
El cabezal distribuye la muestra uniformemente entre los recipientes colectores.
ES
Durch die Teilkronen wird das Aufgabegut gleichmäßig auf die Probengefäße verteilt.
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Recipientes de molienda en plástico y en acero inoxidable
ES
Mahlbecher aus Kunststoff und rostfreiem Stahl erhältlich
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
El recipiente de cuello ancho está homologado para sustancias sólidas....
DE
Der Weithalsbehälter ist zugelassen für Feststoffe.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr foto technik
Korpustyp:
Webseite
Embudo para polvo para el llenado seguro de recipientes.
DE
Pulver-Trichter zur sicheren Befüllung von Gebinden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Descubra nuevas formas de recipientes y mejore el atractivo visual
ES
Entdecken Sie neue Behälterformen, und erhöhen Sie die Werbewirksamkeit Ihrer Produkte im Regal.
ES
Sachgebiete:
oekonomie auto finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Descargador de Big-Bags Tipo BAB con recipiente intermedio
DE
Big-Bag-Entleerstationen mit Pufferbehälter Typ BAB
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Descargador de big-bags Tipo BAB con recipiente intermedio
DE
Big-Bag-Entleerstation mit Pufferbehälter Typ BAB
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Se proporcionan recipientes de agua para las mascotas.
ES
Für Haustiere werden Wassernäpfe bereitgestellt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Producción de embalaje de materias artificiales, recipientes de plástico (163)
Herstellung von Kunststoffverpackungen, Plastikbehälter (163)
Sachgebiete:
technik immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Contenedores y recipientes multiusos, Big Bags y accesorios, recipientes de almacenamiento y dosificado, así como tanques industriales.
ES
Ob Mehrzweckbehälter oder Streugutbehälter, Big Bags und Zubehör, Lager- und Dosierbehälter oder Industrietanks.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
así se puede colocar un recipiente de mayor tamaño en sentido transversal, dejando más espacio para otros recipientes.
Bräter oder Teppanyaki können so quer platziert, weiteres Kochgeschirr zusätzlich genutzt werden.
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Es posible aumentar el número de recipientes, si se incluyen direcciones propias adicionales para el envío.
DE
Diese Zahl der Empfänger lässt sich noch weiter steigern, wenn Sie eigene Adressen in den Versand integrieren.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Estas purificadoras de aguas residuales son empotraciones inoxidables en recipientes de hormigón.
ES
Diese Kläranlagen sind technologische rostfreie Einbauten in Betonbehälter.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit oekologie
Korpustyp:
Webseite
Los recipientes de trasiego le ayudan en ambos procesos y evitan el goteo.
ES
Abfüllbehälter unterstützen Sie bei beiden Aufgaben und helfen, Tropfverluste zu vermeiden.
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Armario para bidones FSB 8.16 para pequeños recipientes de hasta 60 litros, con estante intermedio
ES
Gefahrstoff-Depot 2 P2-S, verzinkt, für 2 Fässer à 200 Liter
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Cubetos de retención y estaciones de llenado para bidones y pequeños recipientes
ES
Auffangwannen und Abfüllstationen für Fässer und Kleingebinde
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
También adecuado para el almacenamiento de bidones y otro tipo de recipientes
ES
auch zum Lagern von Fässern und anderen Gebindearten geeignet
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Los almacenes con estanterías posibilitan el almacenamiento descentralizado de reservas de recipientes grandes.
ES
Regallager ermöglichen die zentrale Vorratslagerung von Großbehältern.
ES
Sachgebiete:
oekologie e-commerce bau
Korpustyp:
Webseite
Dispositivo para el almacenamiento de recipientes adicionales de plástico para medios
DE
Einrichtung zur Lagerung zusätzlicher Kunststoffbehälter für Media
DE
Sachgebiete:
nautik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Cambio simple de recipiente en aprox. 10 segundos mediante cierre de bayoneta.
DE
Einfacher Behälterwechsel innerhalb ca. 10 Sekunden mittels Bajonettverschluss.
DE
Sachgebiete:
zoologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Recipiente intercambiable de 6 litros de capacidad con pulidor magnético integrado (5 kg)
DE
6 l Wechselbehälter mit integriertem Magnetpolierer (5 kg)
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Recipiente intercambiable de 6 litros de capacidad para el procesamiento en húmedo (5,5 kg)
DE
6 l Wechselbehälter für die Nassbearbeitung (5,5 kg)
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Una agencia Forchheimer está abriendo nuevos caminos, nuevos sitios web que ofrecen recipiente listo.
DE
Eine Forchheimer Agentur geht neue Wege, um neue Webseiten schüsselfertig anzubieten.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Desde elementos sueltos, como tamices con o sin recipiente, hasta contenedores completos.
DE
Von losen Instrumenten über Siebe mit oder ohne Siebschalen bis hin zu kompletten Containern.
DE
Sachgebiete:
controlling technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
*2 ¡La aspiración directa es posible evitando el recipiente de agua!
ES
*2 Direktansaugung durch Umgehung des Schwimmerkastens möglich !
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Manejo fácil y rápido gracias al sistema de cierre rápido de los recipientes colectores
ES
Schnellspann-System der Probengefäße ermöglicht einfaches und schnelles Handling
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Amplia gama de accesorios que incluye cabezales separadores, recipientes colectores y alimentadores
ES
Umfangreiches Zubehör wie Teilkronen, Auffanggefäße und Zuteilgeräte
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Hay la misma cantidad de líquido en ambos recipientes de nuevo.
In beiden Gläsern befindet sich nun wieder die gleiche Menge Flüssigkeit.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
No, porque la proporción de mezcla en ambos recipientes se ha mantenido igual.
Nein, denn das Mischungsverhältnis ist in beiden Gläsern gleich geblieben.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Ciclón con recipiente colector de 250 ml para la recuperación rápida de la muestra
ES
Zyklon mit 250 ml Auffanggefäß zur schnellen Probengewinnung
ES
Sachgebiete:
foto technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Recipientes de molienda en plástico, en vidrio y en acero inoxidable
ES
Mahlbecher aus Kunststoff, rostfreiem Stahl und Glas erhältlich
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Amplia gama de accesorios que incluye tolvas, recipientes colectores, rotores y tamices
ES
Umfangreiches Zubehör wie Trichter, Auffanggefäße, Rotoren und Siebe
ES
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Los recipientes de molienda se encuentran colocados de forma excéntrica sobre la rueda principal.
ES
Die Mahlbecher sind exzentrisch auf dem Sonnenrad der Planeten-Kugelmühle angeordnet.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Amplia gama de accesorios que incluye diferentes rotores, tamices anulares y recipientes colectores
ES
Umfangreiches Zubehör mit verschiedenen Rotoren, Ringsieben und Kassetten
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Unidad de control de temperatura opcional para montaje en el recipiente de temperatura:
Optionale Temperiereinheit zum Einbau in den Temperierbehälter:
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
El sistema ideal son los recipientes para muestras limpios fijados directamente al dispositivo de muestreo.
DE
Ideal sind saubere Probenbehälter, die direkt am Probenentnahmegerät befestigt sind.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
Embudo con anilla para colgar para el llenado seguro de recipientes.
DE
Trichter mit Aufhängeöse zur sicheren Befüllung von Gebinden.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik foto
Korpustyp:
Webseite
En este proceso, los gases de ventilación existentes se devuelven directamente al recipiente original.
DE
In diesem Verfahren werden die entstehenden Entlüftungsgase direkt in das Originalgebinde zurückgeleitet.
DE
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
El café turco tradicional se prepara sobre las brasas en un recipiente de cobre.
ES
Traditionell wird der türkische Kaffee über der Glut in einem Kupfertopf zubereitet.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
también los recipientes de cocción de gran tamaño se calientan rápidamente y sin complicaciones.
ES
Innerhalb der Kochzone wird die Größe des verwendeten Kochgeschirrs erkannt und passend abgegeben.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
también los recipientes de cocción de gran tamaño se calientan rápidamente y sin complicaciones.
ES
Über eine separate Sensortaste lässt sich die Mikrowellenfunktion schnell anwählen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de colocar el recipiente en cualquier parte de la superficie.--NO_COLOR
ES
zur freien Platzierung von Kochgeschirr auf der gesamten Oberfläche.--NO_COLOR
ES
Sachgebiete:
film auto technik
Korpustyp:
Webseite
Posibilidad de colocar el recipiente en cualquier parte de la superficie.
ES
zur freien Platzierung von Kochgeschirr auf der gesamten Oberfläche.
ES
Sachgebiete:
film auto technik
Korpustyp:
Webseite
también los recipientes de cocción de gran tamaño se calientan rápidamente y sin complicaciones.
ES
Auch große Kochgeschirre werden schnell und problemlos erhitzt.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Para los voluminosos, la chatarra, madera y basura orgánica se prepararon recipientes de madera diferenciados.
DE
Für Sperrmüll, Schrott, Holz und kompostierbaren Abfall gibt es separate Lagerboxen aus Holz.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
rico mobiliario funerario y el askos Benacci, que era probablemente un recipiente para ungüentos ..
ES
reiche Grabbeigaben und den askos Benacci , wahrscheinlich ein Salben- und Parfumbehälter. Prähistorische, Ä..
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Pesaje y alimentación por lotes del producto en el recipiente a presión.
DE
Chargenweise Verwiegung und Zuführung des Produktes in das Druckgefäß.
DE
Sachgebiete:
bau technik internet
Korpustyp:
Webseite
Calentadores de agua inoxidables, Depósitos de acumulación inoxidables, Recipientes acumuladores de acero
ES
Akkumulationsbehälter aus Stahl, Rostfreie Boiler, Rostfreie Speicherbecken
ES
Sachgebiete:
oekologie bau auto
Korpustyp:
Webseite
Depósitos de acumulación, Plantas de tratamiento de aguas industriales, Recipientes extensibles
ES
Aufbereitungsanlagen für Industriewasser, Ausdehnungsgefäße, Speicherbecken
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Acuarística especializada con surtido completo acua-terra con 150 recipientes de venta y 6 de exposición.
ES
Spezialisierte Aquaristik mit komplettem Aqua- und Terrariensortiment. 150 Verkaufsstellen und 6 Ausstellungsbehälter.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt zoologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
WTW ofrece un paquete completo de gran diversidad con los correspondientes recipientes de muestreo.
DE
Je nach Aufgabenstellung bietet WTW unterschiedliche Komplettpakete mit entsprechenden Probengefäßen.
DE
Sachgebiete:
chemie foto biologie
Korpustyp:
Webseite
Los primeros recipientes de cerámica para lavar y fregar datan de 1870.
ES
Schon 1870 gab es die ersten Spül- und Waschschüsseln aus Keramik.
ES
Sachgebiete:
verlag foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
También contamos con un modelo con recipiente de latón y tapón de cierre de 1/2”.
DE
Eine Ausführung mit Messingtasse und Verschlussstopfen 1/2” ist ebenfalls lieferbar.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
El recipiente de pesada ha sido diseñado como cubeta que gira 180º para el vaciado completo.
DE
Der Wiegebehälter ist als Drehschale ausgeführt, die zum Entleeren um 180° gedreht wird.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
Se dispone de recipientes especiales con revestimiento o paredes flexibles para sólidos a granel especiales.
DE
Für besondere Schüttgüter gibt es Sonderbehälter mit Auskleidung oder flexiblen Wänden.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite
Para la conexión del recipiente de expansión a un set de seguridad
DE
Zum Anschluss des Ausdehnungsgefäßes an ein Sicherheitsset
DE
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Un recipiente especial y la utilización de aditivos es necesario para el caso del mercurio (Hg)
ES
Spezialflaschen und Chemi-kalien zum Nachweiß von Quecksilber (Hg) werden benötigt
ES
Sachgebiete:
oekologie zoologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Disponible en todos los colores normales y en recipientes de 750 ml.
In Dosen mit 750 ml in jeder Standardfarbe erhältlich.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau informatik
Korpustyp:
Webseite
Las bases de soporte donde van colocados los recipientes de molienda están fijadas cada una a dos discos que rotan en la misma dirección. De esta manera los recipientes siguen una órbita circular sin cambiar su orientación.
ES
Die Mahlbecherhalterungen sind jeweils auf zwei Scheiben befestigt, die sich gleichsinnig drehen und damit die Mahlbecher auf einer Kreisbahn bewegen, ohne dass diese ihre Ausrichtung ändern.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
300 ml con recipiente colector regular 20 ml con recipiente colector de cantidades mínimas 1000 ml con filtro de bolsa de papel 4500 ml / 2500 ml / 450 ml / 230 ml con ciclón
ES
300 ml mit Standardkassette 20 ml mit kleiner Kassette 1000 ml mit Papierfilterbeutel 4500 ml / 2500 ml / 450 ml / 230 ml mit Zyklon
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
- La DULQ se calcula tomando el volumen en la cuarta parte más baja de las medidas de un recipiente de recogida y dividiéndolo entre el volumen medio de todas las medidas del recipiente.
ES
DULQ wird berechnet, indem das Volumen im untersten Viertel der Auffangbehältermessungen genommen und durch das durchschnittliche Volumen aller Auffangbehältermessungen geteilt wird.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Teniendo en cuenta los costes, el material constructivo del recipiente y la necesidad de instalar el máximo volumen de almacenamiento en un mínimo espacio, se tiene que elegir una forma circular o rectangular del recipiente.
DE
Unter Berücksichtigung der Kosten, des Behälterwerkstoffes und der Notwendigkeit auf engstem Raum möglichst viel Lagervolumen zu installieren ist eine runde oder eine rechteckige Behälterform zu wählen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Recipientes de acero verticales, horizontales de una o dos capas de revestimiento, sobre suelo, subterráneos, divididos y sin dividir.
ES
Stahlbehälter – vertikal, horizontal, einmantelig, doppelmantelig, überirdisch, unterirdisch, getrennt und nicht getrennt.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik bau
Korpustyp:
Webseite
Los limpiadores de pequeñas piezas, tanques y recipientes de inmersión se utilizan para la limpieza de pequeñas piezas.
ES
Kleinteilereiniger, Tauchtanks und Tränkbehälter kommen bei der Reinigung kleiner Teile zum Einsatz.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie bau
Korpustyp:
Webseite
Ideal para medir casi todo tipo de medios en tanques y recipientes en condiciones duras de proceso.
ES
Er ist besonders für Lagertanks oder Prozessbehälter zur Messung nahezu aller Medien unter schwierigsten Prozessbedingungen geeignet.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Todas las tripas curvadas se almacenan en sal o una mezcla de sal en recipientes cerrados, protegidos de la luz.
DE
Alle Kranzdärme werden in Lake oder mit Salz bedeckt in geschlossenen Behältnissen vor Licht geschützt gelagert.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Todos los culares se almacenan en sal o una mezcla de sal en recipientes cerrados, protegidos de la luz.
DE
Alle Fettenden werden in Lake oder mit Salz bedeckt in geschlossenen Behältnissen vor Licht geschützt gelagert.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Todas las tripas flojas se almacenan en sal o una mezcla de sal en recipientes cerrados, protegidos de la luz.
DE
Alle Flauen werden in Lake oder mit Salz bedeckt in geschlossenen Behältnissen vor Licht geschützt gelagert.
DE
Sachgebiete:
astrologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
El material es mezclado intensamente debido al movimiento de los recipientes y a la trayectoria de las bolas.
ES
Aufgrund der Becherbewegung und des Bewegungsablaufes der Kugeln findet gleichzeitig eine intensive Mischung statt.
ES
Sachgebiete:
chemie technik biologie
Korpustyp:
Webseite
La amplia selección de recipientes y tapas permite una perfecta adaptación del molino a las diferentes aplicaciónes.
ES
Eine große Auswahl an Deckeln und Mahlbehältern ermöglicht die Anpassung des Gerätes an individuelle Applikationsanforderungen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
En el centro del recipiente de molienda se encuentran 2 cuchillas afiladas y robustas que realizan un movimiento circular.
ES
Zwei scharfe, robuste Klingen rotieren im Zentrum des Mahlgefäßes.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Excelente homogeneización de la muestra con una distribución granulométrica estrecha gracias al novedoso diseño de los recipientes de molienda
ES
Neuartiges Mahlbecherdesign ermöglicht enge Partikelgrößenverteilungen dank verbesserter Durchmischung der Probe
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite