linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 88 es 13 com 12
Korpustyp
Webseite 113
Sachgebiete
verlag 51 universitaet 32 media 28 tourismus 28 politik 18 schule 17 weltinstitutionen 16 film 10 e-commerce 9 literatur 8 musik 8 geografie 7 internet 7 radio 7 handel 6 kunst 6 verkehr-kommunikation 6 informationstechnologie 5 religion 5 jagd 4 auto 3 finanzen 3 philosophie 3 raumfahrt 3 transaktionsprozesse 3 transport-verkehr 3 unterhaltungselektronik 3 astrologie 2 controlling 2 finanzmarkt 2 jura 2 militaer 2 steuerterminologie 2 theater 2 verkehr-gueterverkehr 2 verwaltung 2 wirtschaftsrecht 2 architektur 1 archäologie 1 bau 1 elektrotechnik 1 forstwirtschaft 1 gastronomie 1 historie 1 informatik 1 infrastruktur 1 markt-wettbewerb 1 mathematik 1 medizin 1 oekologie 1 personalwesen 1 psychologie 1 soziologie 1 technik 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
seminario Seminar 3.628
Priesterseminar 33 Konferenz 9 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

seminario Veranstaltung 7 Priesterseminars 5 Webinar 6 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

seminario Seminar
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Maynooth también es célebre por su seminario, el más reputado de Irlanda. ES
Maynooth ist ferner berühmt für sein Seminar, das bekannteste des ganzen Landes. ES
Sachgebiete: verlag radio jagd    Korpustyp: Webseite
Amication se desarrolla constantemente y muchos impulsos vienen a través del intercambio en conferencias y seminarios. DE
Amication wird ständig weiterentwickelt, und viele Impulse kommen aus dem Austausch in Vorträgen und Seminaren. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie tourismus    Korpustyp: Webseite
Inicialmente, completó una formación profesional de carpintero y en 1931 entró al seminario en San Miguel que era dirigido por sacerdotes claretianos. DE
Romero absolvierte zunächst in seinem Geburtsort eine Schreinerlehre und trat 1931 als Internatsschüler in das von Claretianern geführte Seminar in San Miguel ein. DE
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


seminario azul .
seminario temático .
seminario de distensión .
seminario de relajación .
Seminario sobre Africa .
seminario sobre procesos simulados .
seminario para diplomáticos .
seminario de formación . .
foro-seminario comercial .
seminario de información .
seminario de evaluación .
seminario de reflexión .
seminario europeo sobre ecoproductos .
organización y dirección de seminarios . .
seminario de autoformación de voluntariado .
Seminario sobre la detención preventiva .
Seminario sobre el Acuerdo Multifibras .
seminario dirigido a temas interdisciplinares .
seminario organizado para el personal .
seminario comunitario de orientación científica .
seminario sobre cuestiones de procedimiento .
seminario de planificación con moderador .
seminario de conclusión del programa .
Unidad de Visitas y Seminarios .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit seminario

148 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Vea seminarios Web en profundidad.
Zusammenarbeit mit anderen Web Publishing Frameworks
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Joachim Irmer profesor y organizador de Seminarios DE
Joachim Irmer Seminarleiter und Seminarorganisator DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Qué podría decirnos del programa del seminario? DE
Wie verlief das Programm? DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Seminario de investigación en lingüística del español DE
Oder Sie entscheiden sich für eine Karriere in der Forschung. DE
Sachgebiete: verlag auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Piscina y Sauna para los participantes en seminarios DE
Schwimmbad und Sauna für Seminargäste DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
La Embajada apoya seminario técnico para Diputados provinciales argentinos DE
Botschaft unterstützt Fachseminar für argentinische Provinzabgeordnete DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seminarios para clientes referentes a encofrado y concreto DE
Kundenseminare über aktuelle Themen zu Schalung und Beton DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
objetivo weberLED organiza seminario en Memmingen sobre el tema: DE
weberLED organisiert objektives Fachseminar in Memmingen zum Thema: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
Nos alegraríamos de poder saludarle en uno de nuestros seminarios. DE
Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Además, nos gustaría presentar nuestra formación y seminarios especiales. DE
Weiterhin möchten wir Ihnen unsere Schulungsangebote und deren Termine vorstellen. DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Además le posibilitamos el participar en seminarios postgrado. DE
Darüber hinaus ermöglichen wir Ihnen, regelmäßig an Fortbildungsveranstaltungen teilzunehmen. DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
La cara humana - Seminario con Annegret por Pusch DE
Malkurs mit Annegret von Pusch DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Selección de seminarios Para el año 2014, numerosos seminarios han sido reeditados o revisados en cuanto al contenido por parte del Goethe-Institut. DE
Seminarauswahl Für das Jahr 2014 hat das Goethe-Institut zahlreiche Seminartypen neu aufgelegt oder inhaltlich überarbeitet. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Tras dos primeros seminarios en Múnich y Frankfurt, actúa Seufert por tercer año consecutivo –esta vez en Berlín – como coanfitrión del seminario de trabajo sobre financiación de hospitales.
Nach Veranstaltungen in München und Frankfurt am Main fungierte Seufert Rechtsanwälte im dritten Jahr in Folge – diesmal in Berlin –als Mitveranstalter der Branchenwerkstatt Krankenhausfinanzierung.
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Si así se nos solicita, podemos emitir recibos individuales para los participantes en su seminario. DE
Ihre TeilnehmerInnen können von uns gesonderte Quittungen über die gezahlten Übernachtungen erhalten. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Alquiler de una sala, la cocina y el comedor Seminarios grande: DE
Großer Raum Einmalig für die „gesamte Aufenthaltsdauer“: DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
www.KirstenIrmer.de Nuestr programa educacional “El Círculo” (Seminarios El Círculo) se desarrolla durante los fines de semana. DE
Am Wochenende finden unsere berufsbezogenen Fortbildungen "Der Kreis" statt. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Embajada de Alemania Buenos Aires - La Embajada apoya seminario técnico para Diputados provinciales argentinos DE
Deutsche Botschaft Buenos Aires - Botschaft unterstützt Fachseminar für argentinische Provinzabgeordnete DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí La Embajada apoya seminario técnico para Diputados provinciales argentinos DE
Sie sind hier Botschaft unterstützt Fachseminar für argentinische Provinzabgeordnete DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En principio tampoco podemos respaldarle en la búsqueda de material para trabajos y seminarios. DE
Grundsätzlich können wir Sie auch nicht bei der Suche nach Materialien für Haus- und Seminararbeiten unterstützen. DE
Sachgebiete: universitaet internet jagd    Korpustyp: Webseite
Animó a participantes del seminario a dar su mensaje electoral de manera espontánea. DE
Er animierte einzelne Seminarteilnehmer spontan die Hauptpunkte ihres Wahlprogramms vorzutragen. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Ciclo de Seminarios "Presente y futuro de las Pymes en Chile" DE
Seminarreihe "Gegenwart und Zukunft kleiner und mittelständischer Unternehmen in Chile" DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
visitas con guía, paseos, laboratorios de cocina y degustación de vinos, seminarios, encuentros sobre cine, etc; ES
Führungen, Ausflüge, Koch- und Weinseminare, Filme, usw; ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Le mantenemos informado sobre legislación, nuevos productos, jornadas y seminarios para clientes. ES
Wir informieren Sie in regelmäßigen Abständen über: neue Gesetze / Gesetzesänderungen ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Durante el semestre de verano estos temas se consolidan en un seminario. DE
Im Sommersemester werden diese Themen in Workshopform vertieft. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Embajador participa en inauguración de seminario sobre temas indígenas en el Senado DE
Sie sind hier Botschafter nimmt an Seminareinweihung zu indigenen Themen im Senat teil DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajador participa en inauguración de seminario sobre temas indígenas en el Senado DE
Botschafter nimmt an Seminareinweihung zu indigenen Themen im Senat teil DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
“Kein Kinderspiel”: seminario de traducción de literatura infantil y juvenil alemana DE
„Kein Kinderspiel” – Werkstatt für Übersetzer deutschsprachiger Literatur für junge Leser DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Proyectos de exposición propios con eventos paralelos (talleres, seminarios, etc.) y exposiciones itinerantes internacionales. DE
Veranstaltet temporäre Ausstellungen im eigenen Haus sowie internationale Wanderausstellungen. DE
Sachgebiete: kunst historie media    Korpustyp: Webseite
Visitas guiadas a grupos y una amplia programación de seminarios de formación política completan la oferta. DE
Gruppenführungen und ein umfangreiches Seminarprogramm zur politischen Bildung vertiefen das Angebot. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
El hotel dispone también de una sala de conferencias para organizar seminarios.
Ein Tagungsraum für Konferenzen steht ebenfalls zur Verfügung. Besonderheiten des Hotels
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
el desafío del crecimiento económico con sustentabilidad ambiental” han caracterizado el segundo seminario. DE
die Herausforderung der Wirtschaftswachstum mit ökologischer Nachhaltigkeit". DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Posteriormente a las exposiciones, los participantes del seminario hicieron preguntas y comentarios. DE
Den Vorträgen folgend, konnten die Teilnehmer Fragen stellen und die Vorträge kommentieren. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
La Cátedra continuará con tres seminarios más durante los fines de semana en octubre. DE
Der Fortbildungskurs in Sozialer Marktwirschaft wird an den nächsten drei Wochenenden im Oktober fortgeführt. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb media    Korpustyp: Webseite
Con presencia de tres diputados de Mecklenburg- Vorpommern se realizó el seminario internacional en Buenos Aires. DE
Internationales Forum zur Bodennutzung in Buenos Aires durchgeführt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La cocina satisface los deseos de los invitados a los seminarios.
Im Restaurant des Hotels wird die Küche nach den Wünschen der Seminarteilnehmer ausgerichtet.
Sachgebiete: film verlag verwaltung    Korpustyp: Webseite
El Hotel Mister Bed City dispone además de una sala de seminarios.
Außerdem, bietet das Hotel Mister Bed City einen Tagungsraum.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Regístrese ahora online para consultar las fechas de los nuevos seminarios de la Ottobock Academy.
Registrieren Sie sich jetzt online für die neuen Termine der Ottobock Academy.
Sachgebiete: verlag psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Seminario de formación para profesores de alemán Einsprachigkeit im DaF-Unterricht Fecha: DE
Fortbildungsseminar für Deutschlehrer Einsprachigkeit im DaF-Unterricht Termin: DE
Sachgebiete: musik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Los alumnos se hospedan en el bien equipado centro de seminarios de Grainau. DE
Die Unterbringung erfolgt in dem gut ausgestatteten Seminarhaus Grainau. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Seminario de preparación de los voluntarios de la generación Marzo 2011 DE
Vorbereitungsseminar am GI Buenos Aires März 2011 DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En diferentes seminarios para adultos Vahle transmite el trabajo pedagógico práctico con canciones. DE
In Fortbildungen für Erwachsene vermittelt Vahle die praktische pädagogische Arbeit mit Liedern. DE
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
Este Seminario Pequeño se oculta por detrás de la iglesia de Cilaos. ES
Hinter der Kirche von Cilaos verbirgt sich das Petit Séminaire. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Pequeño Seminario alberga hoy la Casa del Poblamiento de los Altos. ES
Im Petit Séminaire ist heute die Maison du peuplement des Hauts untergebracht. ES
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Seminarios Conociendo la historia subterránea de Berlín con los expertos en la materia DE
Bildungsseminare Experten vermitteln Wissen aus der Unterwelt Besichtigung der Großbaustelle des Lehrter Bahnhof / Hauptbahnhof DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
En el seminario de investigación se discuten los puntos temáticos principales del colegio de graduados: DE
Im Forschungsseminar werden die thematischen Schwerpunkte des Graduiertenkollegs diskutiert: DE
Sachgebiete: informationstechnologie geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Bienvenidos en el centro de Terapia Antroposófica en Lanzarote – Seminario de escultura con piedra jabón DE
Centro de Terapia Antroposófica - Das Terapie-, Urlaubs- und Kulturzentrum auf Lanzarote – Bildhauerkurs mit Speckstein DE
Sachgebiete: astrologie architektur typografie    Korpustyp: Webseite
Además ofrecemos seminarios interdisciplinarios con la participación de los demás campos académicos del LAI. DE
Außerdem bieten wir interdisziplinäre Lehrveranstaltungen unter Beteiligung der anderen Fächer des LAI an. DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Existe a tal efecto una plataforma que ofrece seminarios de capacitación y conferencias internacionales. DE
Eine Plattform dafür bieten Fortbildungsseminare und internationale Konferenzen. DE
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
Entradas al teatro de miércoles a domingo durante las cuatro semanas del seminario. DE
Von Mittwoch bis Sonntag besuchen die Teilnehmer der Akademie wöchentlich Aufführungen in Buenos Aires. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Innovation Academy - Su socio para excursiones, seminarios y talleres sobre la innovación y la sostenibilidad. DE
Innovation Academy - Ihr Partner für Fachtourismus und Bildung für nachhaltige Entwicklung. DE
Sachgebiete: kunst geografie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Ya sean conferencias, clases, seminarios de prosa, rondas de debate o conciertos: DE
Ob Vorlesungen, Proseminare, Diskussionsrunden oder Konzerte: DE
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
"Esta tecnología es tan realista que sientes que estás compartiendo una sala se seminarios".
"Diese Technologie ist so realistisch, dass sie glauben, mit den anderen im selben Seminarraum zu sitzen."
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ahora dispone de acceso a Nuevas Fechas de Cursos y Seminarios
Sie haben nun Zugang zu Technologien
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Para los seminarios y congresos habrá once salas de conferencias disponibles para un máximo de 500 personas. DE
Für Tagungen und Kongresse stehen elf Konferenzräume für bis zu 500 Personen zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Repase seminarios web sobre el desarrollo y la implementación de soluciones de negocio personalizadas para iPad e iPhone
Nehmen Sie an unserem 40-minütigen Webseminar über die Entwicklung und den Einsatz von individuellen Business-Lösungen für iPad und iPhone teil (engl.)
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Repase seminarios web sobre el desarrollo y la implementación de soluciones de negocio personalizadas para iPad e iPhone
FileMaker Go for iPhone Für iPhone Available on the App Store
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Organizamos desde eventos promocionales hasta misiones comerciales, conferencias de prensa, seminarios y talleres, completamente a su medida. DE
Ganz nach Ihren Wünschen organisieren wir für Sie Delegationsreisen, Konferenzen, Produkteinführungen oder Pressetreffen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Seminario empresarial de economía de gestión de residuos y agua del 4 al 11 de Mayo 2014 DE
Unternehmerseminar zu Abfallwirtschaft und Wasser (4.-11. Mai) DE
Sachgebiete: forstwirtschaft media jagd    Korpustyp: Webseite
Seminario “La novela de la Revolución Mexicana“, Instituto de Romanística de la Universidad de Rostock, Semestre de verano 2013. DE
Proseminar „Der Mexikanische Revolutionsroman“, Institut für Romanistik der Universität Rostock, Sommersemester 2013. DE
Sachgebiete: literatur soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
El seminario trata en una primera sección las políticas para salvaguardar la seguridad en la frontera México-Estados Unidos. DE
Im ersten Block werden politische Maßnahmen zur Wahrung der Sicherheit an der Grenze zwischen Mexiko und den USA behandelt. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los seminarios y talleres se concentran en los temas comunicación política, campañas electorales, marketing político, y espacio público. DE
Die Seminarreihe konzentriert sich auf die Themen politische Kommunikation, Wahlkampagnen, politisches Marketing und öffentlicher Raum. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los seminarios de INTEA aportan conocimientos comerciales y técnicos, así como destrezas prácticas y creatividad para resolver problemas.
INTEA-Schulungen vermitteln kaufmännische und technische Kenntnisse sowie handwerkliche Fertigkeiten und Kreativität beim Lösen von Aufgaben.
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Adicionalmente, bibliotecas, salas para seminarios y capillas sirven como los lugares para celebrar los servicios dominicales y otras reuniones congregacionales. ES
Zudem dienen Bibliotheken, Seminarräume und Kapellen als Orte für die Durchführung von Sonntagsandachen und anderen Zusammenkünften der Gemeinde. ES
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite
Casi coincidiendo con la liberación de Ingrid Betancourt, tuvo lugar en Bogotá un seminario internacional sobre desaparición forzada: DE
Beinahe zeitgleich zu der Befreiung Ingrid Betancourts fand in Bogotá ein internationales Symposium über erzwungenes Verschwinden statt: DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Por las mañanas se sirve un desayuno gourmet y el Hôtel Albert 1er dispone además de salas de seminarios.
Morgens wird ein Gourmet-Frühstück serviert. Des Weiteren bietet das Hôtel Albert 1er Seminarräume.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El hotel cuenta también con luminosas salas de conferencias profesionales a disposición de los huéspedes para reuniones o seminarios.
Darüber hinaus sind helle und professionell ausgestattete Konferenzräume verfügbar. Besonderheiten des Hotels
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Grupos de Seminario y la formación de hasta 16 personas visitan nuestras salas de conferencias exclusivas y con mucho espacio. DE
Seminargruppen und Schulungen mit bis zu 20 Personen finden in unseren exklusiven Konferenzräumen ausreichend Platz. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
La fábrica de cerveza puede ser visitada y ofrece también seminarios sobre la elaboración de la cerveza.
Die Brauerei kann besichtigt werden; sie bietet auch Brauseminare an.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag schule    Korpustyp: Webseite
Seminarios durante el fin de semana (desde el viernes a las 18.00 hasta el domingo a las 13.30) DE
Wochenendseminare (von Freitag 18.00 Uhr bis Sonntag 13:30 Uhr) DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Seminarios de medio día para grupos y clases de escuelas se pueden reservar a través del Departamento de Educación. DE
Über die Bildungsabteilung der KZ-Gedenkstätte Dachau können Halbtagesseminare für Gruppen und Schulklassen gebucht werden. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Para la participación en nuestros seminarios debe estar usted inscrito en nuestro registro nacional de profesores de alemán. DE
Voraussetzung zur Teilnahme an Fortbildungsmaßnahmen des Goethe-Instituts ist die Aufnahme in die Lehrerkartei. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Oesterle vive en Munich y trabaja como ilustrador independiente, grafista y autor de cómics, regularmente dicta también seminarios de cómic. DE
Oesterle lebt in München und verdient seinen Lebensunterhalt freiberuflich als Illustrator, Grafiker, Comicautor und hält regelmäßig Comicseminare. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
El 4 y 5 de mayo de 2012 tuvo lugar el primer seminario de capacitación del año: DE
Am 4. und 5. Mai 2012 fand das erste Fortbildungsseminar des Jahres statt: DE
Sachgebiete: musik politik universitaet    Korpustyp: Webseite
En todos los cursos intensivos de alemán se incluye, al final de cada nivel, un seminario de cervezas. DE
In allen Intensivkursen ist am Ende einer Niveaustufe ein Bierseminar enthalten. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
“Desde hace dos meses voy a clases de alemán, seminarios de cine y clases prácticas de vocabulario. DE
„Hier besuche ich seit zwei Monaten Sprachkurse, Filmseminare und Wortschatzübungen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Además ofrecemos seminarios prácticos en diversos campos como el de la conservación de monumentos y de museos. DE
Außerdem gibt es Übungen mit Praxisbezug bspw. aus der Denkmalpflege oder dem Ausstellungswesen. DE
Sachgebiete: kunst geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Un variado programa de seminarios completa la oferta en Shanghái.Gran afluencia de público a la ProWine Tasting Zone - continuar DE
Ein vielseitiges Seminarprogramm komplettiert das Angebot in Shanghai.Großer Zuspruch zur ProWine Tasting Zone - Mehr dazu DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Éstas pueden ser impresionantes salas de significado histórico, salas para seminarios en instituciones públicas ó en innovadoras empresas. DE
Das können repräsentative Räume mit historischer Bedeutung sein, Seminarräume öffentlicher Institutionen oder innovativer Unternehmen. DE
Sachgebiete: kunst geografie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Celebramos con regularidad seminarios con expertos de muchos campos como el vino, las finanzas y la relojería. ES
Wir veranstalten regelmäßig Expertenseminare zu verschiedenen Themen wie Wein, Finanzen und Uhren. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Restaurante ibis Kitchen, sala para seminarios y aparcamiento público gratuito de 19:00 a 9:00 horas. ES
Der öffentliche Parkplatz République (für Autos und Motorräder) ist 500 m entfernt. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Foro internacionalPresentaciones y seminarios sobre las principales tendencias y desarrollos de la industria de venta de combustibles en el mundo
Internationales ForumVoträge zu den wichtigsten Trends und Entwicklungen der Tankstellenbranche weltweit
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Usted reserva la sala de seminarios por un mínimo de 12 o 6 persnas para la grande o la pequeña respectivamente. DE
Sie buchen den großen Seminarraum für mindestens 12 Personen oder den kleinen Seminarraum für mindestens 6 Personen. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Entre las tareas que se ha propuesto el Heidelberg Center también se encuentra la organización y realización de seminarios de especialización en diferentes disciplinas. DE
Das Angebot und die Durchführung von Weiterbildungsprogrammen gehören auch zum Aufgabenbereich des Centers. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Aparece entre los artículos o en la búsqueda y resulta especialmente adecuado para anunciar acciones extraordinarias, anunciar su participación en ferias o para destacar conferencias y seminarios. DE
Es wird zwischen den redaktionellen Inhalten oder in der Suche platziert und eignet sich gut für die Ankündigung von Sonderaktionen, für Hinweise auf Ihre Messeteilnahmen oder für die Hervorhebung von Schulungen und Konferenzen. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
en un seminario (© Colourbox) Alemania es un país atractivo para migrantes, abierto a la migración de especialistas cualificados, estudiantes y científicos de todo el mundo. DE
Es ist offen für Zuwanderung von qualifizierten Arbeitskräften, Studierenden und Wissenschaftlern aus der ganzen Welt. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
También se llevan a cabo seminarios de capacitación para periodistas, para mejorar la calidad de la cobertura de las actividades del Congreso. En nueva ventana del navegador: DE
Journalisten werden geschult, um deren Berichterstattung über die Arbeit der beiden Kammern des Kongresses in qualitativer Hinsicht zu verbessern. DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los seminarios se realizaron por algunos maestros de secundaria (del área de ciencias), algunos estudiantes-profesores y también unos estudiantes de quinto año de la Universidad de Sevilla. DE
Teilnehmer waren Lehrer der Oberstufe, einige Lehramtsstudenten und einige Studenten der Universität Sevilla im fünften Studienjahr. DE
Sachgebiete: mathematik schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El Seminario fue realizado en las localidades de David (Chiriquí), Santiago (Veraguas) y Ciudad de Panamá con participación de jueces, fiscales, defensores públicos, abogados indígenas y autoridades tradicionales. DE
An den drei Standorten David (Chiriquí), Santiago (Veraguas) und in Panama Stadt nahmen Richter, Staatsanwälte, indigene Rechtsanwälte und traditionelle, indigene Obrigkeiten teil. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En nuestros seminarios web de información le damos detalles acerca del formato de la prueba y consejos para tratar cada tema particular de la mejor manera posible. DE
In unseren Informations-Webinaren informieren wir Sie über das Prüfungsformat und geben Ihnen Tipps, wie Sie die einzelnen Prüfungsaufgaben bestmöglich bearbeiten. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
El enfoque de este seminario fue la presentación de Luis Felipe Céspedes, Ministro de Economía, Fomento y Turismo, sobre la Agenda de Productividad. DE
Im Mittelpunkt des Abends stand der Vortrag von Luis Felipe Céspedes, Minister für Wirtschaft und Tourismus, in welchem er seine Agenda zur Produktivitätssteigerung chilenischer Unternehmen präsentierte. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse politik media    Korpustyp: Webseite
El contenido de el sitio web se encuentra distribuido en las páginas Congresos, Comunicacion Politica y Cursos Y Seminarios, entre otras. ES
Die Inhalte der Website verteilen sich unter anderem auf den Seiten Neuigkeiten, Was Ist Drudix? und Wie Funktioniert Es?. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cabe destacar la creación de un grupo institucional para el desarrollo estratégico de personal en la Argentina, que se dedicará a los temas identificados durante el Seminario. DE
Hervorzuheben ist die Bildung einer institutionellen Gruppe zur strategischen Weiterentwicklung der Personalentwicklung in Argentinien, die sich den im WS identifizierten Themen widmen wird. DE
Sachgebiete: verlag militaer universitaet    Korpustyp: Webseite
La sala de conferencias tiene capacidad para 50 personas y es ideal para organizar reuniones, presentaciones y seminarios, así como celebraciones familiares, laborales y todo tipo de eventos. ES
Wenn Sie Konferenzen organisieren möchten, steht Ihnen der Konferenzsaal mit einer Kapazität von 50 Personen zur Verfügung. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Embajada de la República Federal de Alemania Santiago de Chile - Embajador participa en inauguración de seminario sobre temas indígenas en el Senado DE
Deutsche Botschaft Santiago de Chile - Botschafter nimmt an Seminareinweihung zu indigenen Themen im Senat teil DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Seminario de dos semanas sobre la cualificación del profesorado para cursos de integración encargados por la Oficina federal de migración y refugiados. DE
Zweiwöchiges Kompaktseminar zur Qualifizierung von Lehrkräften für Integrationskurse im Auftrag des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge. DE
Sachgebiete: controlling tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Estudió de 1942 a 1944 en el seminario para profesores y terminó sus estudios después de la guerra en la escuela Superior de Lüneburg. DE
Er besuchte von 1942 bis 1944 Lehrerseminare und schloss sein Studium nach dem Krieg an der PH Lüneburg ab. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Hasta el infinito, se podría decir, porque el efecto que el seminario produjo en nosotros perdura y se multiplica como las estrellas del firmamento. DE
Sagen wir unendlich-weit, da deren Wirkung sich verzweigt und vermehrt wie die Sterne am Himmel. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
1985 fundó el »Entrenamiento de la Responsabilidad propia«, una forma de seminario con una dinámica de grupo específica para el desarrollo de la responsabilidad propia. DE
1985 begründete er das »Selbst-Verantwortungs-Training«, eine Seminarform mit spezifischer Gruppendynamik zur Entfaltung der Selbstverantwortlichkeit. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Puede utilizar la sala para seminarios en su totalidad o parcialmente, dependiendo del tipo de evento hasta para 200 personas (210 m²) DE
Seminarräume können Sie für Bankettveranstaltungen als Ganzes oder geteilt nutzen, je nach Veranstaltungsart bis zu 200 Personen (210 m²) DE
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite