linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 35 de 29 com 6
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 25 verlag 23 astrologie 14 musik 14 mode-lifestyle 13 media 10 theater 10 film 7 auto 6 literatur 6 psychologie 6 kunst 5 verkehrssicherheit 5 luftfahrt 4 medizin 4 sport 4 technik 4 unterhaltungselektronik 4 verkehr-kommunikation 4 politik 3 radio 3 transport-verkehr 3 verkehr-gueterverkehr 3 geografie 2 informatik 2 infrastruktur 2 internet 2 mythologie 2 pharmazie 2 universitaet 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 gartenbau 1 gastronomie 1 handel 1 informationstechnologie 1 jagd 1 oekologie 1 raumfahrt 1 religion 1 schule 1 soziologie 1 unternehmensstrukturen 1 vogelkunde 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
sentir . . . . . bedauern 36 wahrnehmen 18 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sentir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

67 weitere Verwendungsbeispiele mit "sentir"

277 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Quieres sentir más confianza en ti misma?
Sie brauchen heute mehr Selbstbewusstsein?
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Para sentir un bienestar inmediato después de haberse desmaquillado! ES
Für sofortigen Komfort nach jeder Reinigung! ES
Sachgebiete: luftfahrt internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los paisajes burkineses le harán sentir transportado a otro mundo.
Die burkinische Landschaft wird Sie in eine ganz andere Welt entführen.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Innovación que usted puede sentir en cualquier aplicación ES
Innovationen, die Sie bei allen Arbeitsaufgaben unterstützen ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Te hace sentir bien disfrutar de esta vista y relajarse un poco por la noche. DE
Tut echt gut diesen Blick zu genießen und dabei am Abend ein wenig zu relaxen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
todo ello para haceros sentir a gusto mientras disfrutáis de vuestra estancia en París.
Es wird alles getan, um Ihren Aufenthalt in Paris so angenehm, wie möglich zu arrangieren.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprenderás a escuchar tu cuerpo y a sentir tu bebé mucho más real. ES
Du lernst auf Deinen Körper zu hören und nimmst Dein Kind intensiver wahr. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Es ahora cuando empieza sus primeros movimientos, aunque tu no vas a sentir nada aún. ES
Dein Baby unternimmt die ersten Bewegungen. Davon wirst Du allerdings noch nichts bemerken. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
En primer lugar, el hombre tiene que oler bien, eso me hace sentir bien. DE
Als allererstes, der Mann muss gut riechen, das macht mich richtig an. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
por todos lados se hace sentir su larga tradición como ciudad portuaria y marítima. DE
Die lange Tradition als Schifffahrts- und Hafenstadt prägt das Flair. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Quien visita Santa Clara por primera vez, puede sentir un poco de miedo. DE
Wer Santa Clara zum ersten Mal besucht, bekommt es (ein bisschen) mit der Angst zu tun. DE
Sachgebiete: religion schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Únicamente le quedó el agrio sabor a limón que esas noticias le hicieron sentir.
Keine Kirschen, keine Melonen, nur wie eine saure Zitrone kam ihm diese Neuigkeit vor.
Sachgebiete: musik theater politik    Korpustyp: Webseite
Esto hace que el perro no vuelva a sentir hambre enseguida. ES
Weit verbreitet ist die Ansicht, dass junge Hunde “Welpenschutz“ genießen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Esto hace que el perro no vuelva a sentir hambre enseguida. ES
Expertentreffen bei der Hund & Pferd Dortmund ES
Sachgebiete: zoologie vogelkunde unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Cuando vuelvas a sentir la necesidad de montar solo simplemente vuelve a montar la tapa. ES
Wenn Du bereit bist, zum Verhalten eines Drag Bikes zurückzukehren, stecke einfach die Abdeckung wieder auf und kehre zurück in den Solofahrer-Himmel. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El single Young Blood hace sentir como si pudieras conquistar el mundo. ES
Ihren sofortigen Durchbruch hatten die Neuseeländer 2010 mit der Single „Young Blood“. ES
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
La energía se empieza a sentir en las calles de Anacostia. ES
Eine spürbare Energie beginnt die verschiedenen Straßen Anacostias zu durchströmen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Imposible de palpar pero aún asi se puede sentir en todos los Golden Leaf Hotels: DE
Nicht zu fassen aber trotzdem spürbar und in allen Golden Leaf Hotels zu finden: DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Durante el orgasmo se pueden sentir unas ligeras molestias en el útero
Während des Orgasmus können leichte Beschwerden in der Gebärmutter auftreten.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Si se trata de sentir un ilimitado placer en moto, apenas hay sitio mejor que los Pirineos orientales. DE
Wenn es um grenzenloses Motorradvergnügen geht, gibt es kaum einen Platz, der besser geeignet ist, als die östlichen Ausläufer der Pyrenäen. DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
El pub "Tallink" lo hará sentir como que está bebiendo una cerveza o sidra en su sala de estar. ES
Der gemütliche Pub Tallink besteht aus einem entspannenden Wohnraum, in dem vollmundige Biere und frische Apfelweine angeboten werden. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Y, cómo no, El Cairo: la capital es tan extensa y compleja que el forastero se suele sentir perdido. ES
Und nicht zu vergessen, natürlich die Hauptstadt Kairo, die wegen ihrer enormen Größe und Komplexität schon viele Besucher erschreckt hat. ES
Sachgebiete: verlag mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Vaig sentir com un material conegut de llarg Felt és un material ben conegut de feltre de llana. DE
Filz als altbekannter Werkstoff Filz ist ein altbekannter Werkstoff aus verfilzter Schafwolle. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Así, de manera indirecta, también Occidente empieza a sentir la presión de actuar ejercida por el cambio climático. DE
Indirekt gerät also auch der Westen durch den Klimawandel unter Handlungsdruck. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Hotel Erbprinzenhof es un lugar agradable y asequible que ofrece servicio personalizado para hacerle sentir como en casa.
Das Hotel Erbprinzenhof in Karlsruhe ist ein günstiges und sehr angenehmes Hotel mit persönlichem Service.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
De repente ciomienzas a sentir un hambre anormal y bien puede tratarse de uno de los síntomas de embarazo. ES
Plötzlich auftretender Heißhunger kann ein Anzeichen für eine Schwangerschaft sein. ES
Sachgebiete: pharmazie psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
En este escenario poco habitual se podrán sentir las tensiones entre profesores y alumnos a flor de piel. DE
In der ungewöhnlichen Kulisse werden die Spannungen zwischen Lehrern und Schülern hautnah spürbar. DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Es el producto ideal para dar energía durante una fiesta para aquellos que necesitan estar despiertos y sentir energía. ES
Es ist das ideale Energieprodukt auf Partys für alle die wach und energetisch bleiben wollen. ES
Sachgebiete: film psychologie musik    Korpustyp: Webseite
Es un barrio simpático, energético y preparado para cualquier sorpresa; te hace sentir nostalgia por tu época universitaria.
Freundlich, energetisch und offen für alles – das Viertel könnte Erinnerungen an Deine Uni-Zeit wachrufen.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Tú también puedes sentir su encanto: cena en su restaurante o tómate una caipirinha en el bar.
Du kannst seine Faszination auch selbst erleben, wenn Du in dem dazugehörigen Restaurant isst oder einen Caipirinha an der Bar schlürfst.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Allí se realizan multitud de eventos con música en directo donde podrá sentir la auténtica tradición Bávara. DE
Regelmäßige Veranstaltungen und Hüttenabende mit Live-Musik. Hier werden bayerische Traditionen gelebt und erlebt. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Baja en la estación de metro aéreo Phrom Phong para sentir el cemento debajo de tus zapatillas deportivas. ES
Steige an der Phrom Phong Station aus dem Skytrain und spüre das Pflaster unter Deinen Füßen. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la tienda de juguetes de Hamleys entrarás en un mundo mágico que te hará sentir como un niño. ES
Der Spielzeug- und Spielwarenladen Hamleys wartet mit einer märchenhaften Atmosphäre auf, die die Vorstellungskraft von Menschen aller Altersklassen anregt. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Aquí podrá sentir de cerca cómo fue la división de la ciudad y los dramáticos hechos en la calle [5] Bernauer Straße. DE
Hier erleben Sie hautnah die Teilung der Stadt und die dramatischen Ereignisse an der [5] Bernauer Straße. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
La demanda de sombreros disminuye debido a los cambios sociales y al consecuente cambio en el modo de sentir la moda. DE
Gesellschaftliche Veränderungen und das damit einhergehende veränderte Modebewusstsein lassen die Nachfrage nach Hüten zurückgehen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El propósito principal es hacer sentir las emociones que laten en los cuentos y volver a leerlos o contarlos con mucha fantasía e imaginación. DE
Dabei geht es vor allem darum, Märchen erlebbar zu machen und sie mit viel Fantasie wieder vorzulesen oder zu erzählen. DE
Sachgebiete: mythologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Este neumático ofrece un manejo ágil y sencillo que hará que te olvides del peso de tu moto haciéndote sentir que la moto forma parte de ti. ES
Wirklich leichtes und neutrales Handling lassen Sie das Gewicht Ihres Motorrads vergessen und eins mit der vor Ihnen liegenden Straße werden. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En Westwing pensamos que un entorno natural es bueno para la salud, gracias a su clima agradable te hacen sentir siempre cómodo. ES
Eine natürliche Umgebung ist gut für die Gesundheit und fördert ein angenehmes Raumklima. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen Convento de Santa Clara antes de la restauración (© Embajada de Alemania) Quien visita Santa Clara por primera vez, puede sentir un poco de miedo. DE
Bild vergrößern Kloster Santa Clara vor Renovierung (© Deutsche Botschaft La Paz) Wer Santa Clara zum ersten Mal besucht, bekommt es (ein bisschen) mit der Angst zu tun. DE
Sachgebiete: verlag astrologie architektur    Korpustyp: Webseite
OST+FRONT es una nueva banda en el SUMMER BREEZE 2015 que transporta el sentir de la Neue Deutsche Härte al tiempo presente y debería ser de tod DE
Mit OST+FRONT wird eine Band auf dem SUMMER BREEZE 2015 auflaufen, die ganz nach eurem Gusto die Neue Deutsche Härte in das Jahr 2015 transportiert.
DE
Sachgebiete: musik sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los baños, le harán sentir como si estuviese en un spa, están equipados con espléndidas bañeras junto a la ventana, duchas con gran rociador y dos lavabos.
Im marmorgefliesten Badezimmer gibt es eine Duschkabine mit Regendusche, Doppelwaschbecken und eine runde Badewanne am Fenster.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Esta es una de las mayores críticas a Brasil, y que se dejaron sentir en las manifestaciones de junio del año pasado. DE
Dies ist einer der Kritikpunkte der Brasilianer, der in den seit Juni letzten Jahres stattfindenden Demonstrationen geäußert wird. DE
Sachgebiete: oekologie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El útero es ahora tan grande como el puño de un hombre e incluso se puede sentir a través de la pared abdominal. ES
Deine Gebär-mutter, die inzwischen so groß wie eine männliche Faust ist, kann eventuell schon über die Bauch-decke ertastet werden. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
la figura tutelar de Olivier Roellinger se hace sentir en el local. De hecho, hay un menú que retoma sus creaciones. ES
Die Handschrift von Sternekoch Olivier Roellinger ist eindeutig erkennbar - ein Menü bietet sogar einige seiner Gerichte an. ES
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su esencia y energía se puede sentir especialmente en la presencia, flexibilidad y accesibilidad de los tratamientos que ofrecen en sus centros. ES
Die Energie und das Wesen des Teams wird besonders deutlich in der Präsenz, Flexibilität und Verfügbarkeit während der Behandlungen in ihren Zentren. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Delante, Alfa Romeo 4C adopta un sistema de triángulos superpuestos que permite al piloto sentir directamente el movimiento de las ruedas, sin filtros. ES
Die Vorderradaufhängung, ein System mit übereinanderliegenden Dreieckslenkern, sorgt für ein direktes und ungefiltertes Fahrgefühl. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Con su encanto británico que podrás sentir durante tu estancia lingüística, Victoria es una de las ciudades más bellas de Canadá. DE
Sprachaufenthalt Victoria Mit ihrem britischen Charme gilt Victoria als eine der schönsten Städte Kanadas! DE
Sachgebiete: luftfahrt tourismus politik    Korpustyp: Webseite
La mayoría de las veces tienes una bonita habitación para tí sólo, con una familia agradable que cuida de tí y te hacer sentir como en tu casa. DE
Ihr bekommt meistens Euer eigenes gemütliches Zimmer, eine nette Familie, die liebevoll für Euch sorgt und Euch Land und Leute näher bringt. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Está ubicado en la cima, sobre una carretera un poco transitada, pero el escenario te hace sentir que estás en el medio de la nada." ES
Es liegt auf einem Hügel oberhalb einer leicht befahrenen Straße, aber die Landschaft vermittelt den Eindruck, als wärst Du mitten im Nirgendwo." ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La artista invita al público a subir al podio y sentir el impacto de los lemas y las vibraciones sonoras a través del piso de madera. DE
Die Künstlerin lädt das Publikum ein, auf das Podium zu steigen und die Wucht der Sprüche auch über den Holzfußboden wahrzunehmen, der durch die Töne in Vibrationen versetzt wird. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Bajo anestesia local, usted será ligeramente sedado, su la nariz y alrededores estaran adormecidos pero usted estará conciente durante la cirugía, relajado y sin sentir dolor. DE
Unter örtlicher Betäubung werden Sie in der Regel leicht sediert und Ihre Nase und das umgebende Gebiet wird betäubt; Sie werden während des Eingriffs wach sein aber entspannt und schmerzfrei. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Procurándote una "mente sana en un cuerpo sano", encontrarás recompensas naturales y equilibrio en aquellas actividades que te hacen sentir bien.
Die Entscheidung für „einen gesunden Geist in einem gesunden Körper“ belohnt Sie auf natürliche Art und Weise und eine gute Balance aus regelmäßigen physischen Übungen fördert die Selbstliebe und das Körperbewusstsein.
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Entonces usted lo entienda todos estos años, estos principios fundamentales "para ocultar bien. "Cuando la palabra" principios pronunció "con un énfasis que se podría sentir casi físicamente las comillas. DE
„Dann hast Du es all die Jahre verstanden, diese ‚Grundprinzipien‘ gut zu verstecken.“ Wobei sie das Wort „Grundprinzipien“ mit einer Betonung aussprach, die die Anführungszeichen fast körperlich spürbar werden ließen. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
"Entonces usted lo entienda todos estos años, estos principios fundamentales para esconderse bien." Cuando ella pronunció la palabra "principios" con un énfasis que se podría sentir casi físicamente las comillas. DE
„Dann hast Du es all die Jahre verstanden, diese ‚Grundprinzipien‘ gut zu verstecken.“ Wobei sie das Wort „Grundprinzipien“ mit einer Betonung aussprach, die die Anführungszeichen fast körperlich spürbar werden ließen. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Haga un alto en Chichicastenango y podrá disfrutar de una fascinante misa en la iglesia de Santo Tomás, donde el sincretismo religioso de los quichés se hace sentir con fuerza. ES
Halten Sie in Chichicastenango. In der Kirche Santo Tomás können Sie einer faszinierenden Messe beiwohnen, die durch ihren Synkretismus beeindruckt. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
A los jóvenes les gustan en especial autores como Andreas Steinhöfel y Zoran Drvenkar, quienes con un lenguaje ameno, lleno de diálogos y en ocasiones duro, se colocan junto al sentir de las nuevas generaciones. DE
Besonders beliebt bei Jugendlichen sind Autoren wie Andreas Steinhöfel und Zoran Drvenkar, die mit ihrer lockeren, dialogreichen, zum Teil sehr harten Sprache ganz dicht am Lebensgefühl der jungen Generation sind. DE
Sachgebiete: verlag literatur soziologie    Korpustyp: Webseite
Goethe.de le ha entrevistado para hablar sobre sentir la piel de gallina al leer, dibujar al estilo cinematográfico, caballos convertidos en cocheros, y también sobre cómo completar mediante imágenes una creación de Goethe. DE
Mit Goethe.de sprach er über die Gänsehaut beim Lesen, filmisches Zeichnen, kutschierende Pferde – und wie man Goethe in Bildern weiterdichten kann. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
OST+FRONT es una nueva banda en el SUMMER BREEZE 2015 que transporta el sentir de la Neue Deutsche Härte al tiempo presente y debería ser de todo vuestro gusto. DE
Mit OST+FRONT wird eine Band auf dem SUMMER BREEZE 2015 auflaufen, die ganz nach eurem Gusto die Neue Deutsche Härte in das Jahr 2015 transportiert. DE
Sachgebiete: musik sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En lugar de proporcionar aire a una presión constante durante toda la noche, la máquina es capaz de “sentir” si el usuario está inhalando o exhalando, y varía el nivel de presión en consecuencia. ES
Anstatt die Luft die ganze Nacht über mit einem konstanten Druck zu liefern, “erkennt” das Gerät, ob Sie einatmen (IPAP) oder ausatmen (EPAP) und passt das Druckniveau gemäß der Verschreibung Ihres behandelnden Arztes an. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Y cuando la temperatura y el tiempo lo requieren (o sencillamente cuando se quiere sentir la plena sensación de conducir un descapotable), el AIRCAP® puede desactivarse con sólo pulsar un botón.
Und, wenn es Wetter und Temperatur erfordern – oder einfach nur um dem Cabrio-Feeling uneingeschränkt freien Lauf zu lassen – kann das AIRCAP® auf Knopfdruck auch wieder deaktiviert werden.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Efectivamente, fue la primera empresa en sentir la necesidad de cualificar los azulejos cerámicos como elemento decorativo y arquitectónico, razón por la que confió la dirección creativa a grandes personajes del diseño. ES
Nicht umsonst hat Marazzi als erstes Unternehmen der Branche das Potential der Keramikfliese als Einrichtungs- und Architekturelement erkannt und ausgeschöpft und die kreative Leitung des Unternehmens großen Namen des Designs anvertraut: ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Su equilibrio ayuda al piloto, tanto en condiciones suaves como turbulentos, a girar tranquilamente y sentir los movimientos de la masa de aire para transformar las condiciones en la máxima ganancia de altura. DE
Seine Ausgewogenheit hilft dem Piloten in sanften wie in starken Bedingungen souverän und spurtreu seine Kreise zu ziehen, die Bewegungen der Luftmassen zu erfühlen und in bestmögliches Steigen umzusetzen. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation sport    Korpustyp: Webseite
Hasta en el sombrío escenario con los repulsivos extraterrestres, cuya fisonomía recuerda a las historietas de garabatos de Caro y Jeunet, Oesterle logra hacer sentir su disgusto frente a la sociedad moderna y a la cultura pop. DE
Selbst in dem düsteren Szenario mit den widerlichen Außerirdischen, die in ihrer Physiognomie an die frühen Schabkarton-Comics von Caro und Jeunet erinnern, gelingt es Oesterle, die moderne Gesellschaft und ihre Popkultur zu konterkarieren. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
El descanso en marzo ya hace mucho es famoso entre turistas.Mucha gente desea “festejar” la terminación del invierno e irse al país extranjero para vivir las aventuras inolvidables y sentir la nueva inspiración para la solución de las tareas cotidianas. ES
Viele Menschen äußern den Wunsch das Winterende im Urlaub verbringen. Man möchte unvergessliche Abendteuer im Ausland erleben und neue Inspiration für tägliche Aufgaben bekommen. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Espacios en los que las personas despliegan su creatividad y pueden sentir cómo crean algo con sus propias manos. Así, los productos bulthaup no solo buscan la funcionalidad, sino también adecuarse al estilo de vida de sus propietarios.
Orte, an denen der Mensch noch kreativ sein kann und unmittelbar erlebt, wie etwas unter seinen Händen entsteht. bulthaup Produkte folgen daher nicht nur der Funktion, sondern insbesondere der Lebensart ihrer Besitzer.
Sachgebiete: tourismus technik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Junto a Casualplay pasear, caminar, viajar, conducir o acunar a tu pequeño será una experiencia inolvidable en la cual redescubrirás momentos cotidianos de la vida diaria que te harán sentir especial.
Mit Casualplay können Sie Ihr Baby spazieren fahren, mit ihm laufen, verreisen, autofahren oder es in den Schlaf wiegen – unvergessliche Eindrücke lassen Sie alltägliche Momente neu, entdecken und sorgen für ein ganz besonderes Lebensgefühl.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Gracias a los radiadores para terraza BA 1200,BA 1900 y del UWS 75 RD 1/E de Dimplex ya no hay que renunciar al calor agradable del sol ya que Dimplex permite generar calor solar propio, que se puede sentir desde el primer momento. DE
Dank der Terrassenstrahler BA 1200,BA 1900 und des UWS 75 RD 1/E von Dimplex braucht man jetzt nicht mehr auf die wohlige Wärme der Sonne verzichten müssen. Denn mit Dimplex zaubert man seine eigene Sonnenwärme - spürbar von der ersten Sekunde an. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite